Décret relatif à l'agrément et au subventionnement des missions régionales pour l'emploi | Decreet betreffende de erkenning en de subsidiëring van de gewestelijke zendingen voor arbeidsbemiddeling |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 11 MARS 2004. - Décret relatif à l'agrément et au subventionnement des missions régionales pour l'emploi (1) Le Conseil régional wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE Ier. - Champ d'application
Article 1er.Le Gouvernement peut, aux conditions du présent décret et dans la limite des crédits budgétaires, agréer et octroyer des subventions aux missions régionales pour l'emploi, ci-après dénommées Mire. Art. 2.Chaque Mire a pour mission principale de mettre en oeuvre, selon les modalités déterminées par le Gouvernement, des actions d'insertion et d'accompagnement à destination des bénéficiaires visés à l'article 3, en vue de les conduire vers un emploi durable, et ce, en s'inscrivant dans le dispositif intégré d'insertion socioprofessionnelle, ci-après dénommé le Dispositif, tel qu'institué par le décret du relatif au dispositif intégré d'insertion socioprofessionnelle. Les actions d'insertion consistent, notamment, en l'organisation de mesures d'accompagnement et, le cas échéant, de séquences d'ajustement et de formation visant la mise en adéquation des offres d'emplois par rapport aux profils des bénéficiaires. Ces actions comprennent également les périodes d'accompagnement dans l'emploi visant à la bonne intégration et à la stabilité des bénéficiaires. Art. 3.§ 1er. Peut bénéficier des actions d'une Mire toute personne qui répond à une des conditions suivantes : 1° être demandeur d'emploi inoccupé n'étant plus soumis à l'obligation scolaire et ne disposant ni du certificat de l'enseignement secondaire supérieur, ni d'un titre équivalent; 2° être demandeur d'emploi inoccupé bénéficiant d'allocations de chômage ou d'attente pendant vingt-quatre mois au cours des trente-six mois précédant la date de la convention visée à l'article 4, § 1er, alinéa 1er, 5°; 3° être demandeur d'emploi réintégrant le marché de l'emploi; 4° être bénéficiaire du revenu d'intégration ou de l'aide sociale; |
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 11 MAART 2004. - Decreet betreffende de erkenning en de subsidiëring van de gewestelijke zendingen voor arbeidsbemiddeling (1) De Waalse Gewestraad heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied
Artikel 1.De Regering kan de gewestelijke zendingen voor arbeidsbemiddeling, hierna « Mire » genoemd, erkennen en subsidiëren onder de voorwaarden van dit decreet en binnen de perken van de begrotingskredieten. Art. 2.Elke « Mire » heeft als hoofdopdracht met inachtneming van de door de Regering bepaalde modaliteiten acties uit te voeren met het oog op de inschakeling in het arbeidsproces en de begeleiding van de in artikel 3 bedoelde gerechtigden op zoek naar een duurzame betrekking. Die acties worden uitgevoerd in het kader van het geïntegreerd stelsel inzake maatschappelijke integratie en inschakeling in het arbeidsproces, hierna het « Stelsel » genoemd, zoals ingevoerd bij het decreet betreffende het geïntegreerd « stelsel » inzake maatschappelijke integratie en inschakeling in het arbeidsproces. De inschakelingsacties bestaan met name in de organisatie van begeleidingsmaatregelen en, in voorkomend geval, in aanpassings- en vormingssequenties om de werkaanbiedingen met het profiel van de gerechtigden te laten overeenstemmen. De acties betreffen ook de begeleidingsperiodes met het oog op de vlotte integratie en de stabiliteit van de gerechtigden. Art. 3.§ 1. De acties van een « Mire » betreffen elke persoon die in één van de volgende gevallen verkeert : 1° een niet-werkende werkzoekende zijn die niet meer aan de leerplicht onderworpen is en niet houder is van het getuigschrift van het hoger secundair onderwijs of van een gelijkwaardige titel; 2° een niet-werkende werkzoekende zijn die werkloosheids- en wachtuitkeringen ontvangt gedurende 24 van de 36 maanden vóór de datum van de overeenkomst bedoeld in artikel 4, § 1, eerste lid, 5°; 3° een werkzoekende zijn die weer ingeschakeld wordt op de arbeidsmarkt; 4° in aanmerking komen voor het leefloon of de sociale bijstand; |
5° être réfugié reconnu en Belgique en application de la loi du 15 | 5° een in België erkende vluchteling zijn overeenkomstig de wet van 15 |
décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et | december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het |
l'éloignement des étrangers; | verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen; |
6° être ressortissant étranger autorisé au séjour en application de la | 6° een buitenlandse onderdaan met een verblijfsvergunning zijn |
loi du 22 décembre 1999 relative à la régularisation de séjour de | overeenkomstig de wet van 22 december 1999 betreffende de |
regularisatie van het verblijf van bepaalde categorieën van | |
certaines catégories d'étrangers séjournant sur le territoire du | vreemdelingen verblijvend op het grondgebied van het Rijk of |
Royaume ou de l'article 9, alinéa 3, de la loi du 15 décembre 1980 | overeenkomstig artikel 9, derde lid, van bovenbedoelde wet van 15 |
précitée; | december 1980; |
7° être en possession d'une décision de l'Agence wallonne pour | 7° het voorwerp zijn van een beslissing van het « Agence wallonne pour |
l'intégration des personnes handicapées ouvrant le droit à des | l'intégration des personnes handicapées » (Waals agentschap voor de |
interventions visant à la mise à l'emploi. | integratie van gehandicapte personen) waarbij het recht op |
tussenkomsten wordt verleend met het oog op tewerkstelling. | |
Sur avis préalable de la commission visée à l'article 7, le | Na voorafgaand advies van de in artikel 7 bedoelde commissie kan de |
Gouvernement peut également autoriser une Mire à accueillir | Regering een « Mire » ook machtigen tot de jaarlijkse opvang van |
annuellement, à concurrence de vingt pour cent du nombre total des | niet-werkende werkzoekenden die niet voldoen aan de voorwaarden |
bénéficiaires visés à l'alinéa 1er, 1° à 7°, des demandeurs d'emploi | bedoeld in 1° en 2° van het eerste lid, naar rato van twintig procent |
inoccupés qui ne rencontrent pas les conditions prévues aux points 1° | van het totaalaantal gerechtigden bedoeld in 1° tot 7° van hetzelfde |
et 2° du même alinéa. | lid. |
§ 2. Sur avis préalable de la commission visée à l'article 7, le | § 2. De Regering is bevoegd om de in vorige paragraaf bedoelde |
Gouvernement est habilité à préciser les conditions visées au | voorwaarden nader te bepalen na advies van de commissie bedoeld in |
paragraphe précédent. | artikel 7. |
§ 3. La situation des bénéficiaires visés au § 1er, est appréciée à la | § 3. De toestand van de gerechtigden bedoeld in § 1, wordt geëvalueerd |
date de conclusion de la convention visée à l'article 4, § 1er, 5°. | op de datum waarop de in artikel 4, § 1, 5°, bedoelde overeenkomst |
Pour l'application des points 1° et 2° du § 1er, sont assimilées à des | wordt gesloten. Voor de toepassing van de punten 1° en 2° van § 1, worden de volgende |
périodes d'inoccupation : | periodes gelijkgesteld met inactiviteitsperiodes : |
1° les périodes qui ont donné lieu au paiement d'une indemnité en | 1° de periodes waarvoor een vergoeding wordt betaald krachtens de |
vertu des dispositions légales ou réglementaires concernant | wettelijke of reglementaire bepalingen betreffende de verplichte |
l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité; | ziekte- en invaliditeitsverzekering; |
2° les périodes d'emprisonnement; | 2° de gevangenisstrafperiodes; |
3° les périodes d'inoccupation couvertes par un pécule de vacances; | 3° de inactiviteitsperiodes waarvoor verlofgeld wordt uitgekeerd; |
4° les périodes de travail qui, cumulées, ne dépassent pas | 4° de werkperiodes gecumuleerd tot maximum drie maanden voltijdse |
l'équivalent de trois mois d'occupation à temps plein. Pour l'application du point 3°, du § 1er, est considérée comme demandeur d'emploi réintégrant le marché de l'emploi toute personne qui n'a pas exercé d'activité professionnelle pendant les trois années précédant son inscription à une Mire et qui n'a pas bénéficié d'allocations de chômage, d'attente ou d'interruption pendant la période de trois ans qui précède son inscription comme demandeur d'emploi. § 4. Dans le cadre du présent décret, on entend par demandeur d'emploi inoccupé toute personne inscrite comme telle au FOREm. | activiteit. Voor de toepassing van punt 3° van § 1, wordt beschouwd als werkzoekende die weer op de arbeidsmarkt wordt ingeschakeld elke persoon die geen beroepsactiviteit heeft uitgeoefend gedurende drie jaar vóór zijn inschrijving bij een « Mire » en die geen werkloosheids,- wacht- of onderbrekingsuitkering heeft ontvangen gedurende een periode van drie jaar vóór zijn inschrijving als werkzoekende. § 4. In het kader van dit decreet wordt verstaan onder niet-werkende werkzoekende elke persoon die als dusdanig bij de « FOREm » (Waalse Dienst voor Beroepsopleiding en Arbeidsbemiddeling) ingeschreven is. |
Le FOREm est tenu de délivrer, dans les cinq jours ouvrables, à toute | De « FOREm » moet binnen vijf werkdagen aan elke « Mire » die erom |
Mire qui lui en fait la demande un document attestant que la personne | verzoekt een document overmaken waaruit blijkt dat de onder 1° en 2° |
visée aux points 1° et 2° du § 1er, est inscrite en tant que demandeur | van § 1, bedoelde persoon ingeschreven is als niet-werkende of daarmee |
d'emploi inoccupé ou assimilé. | gelijkgestelde werkzoekende. |
CHAPITRE II. - De l'agrément | HOOFDSTUK II. - Erkenning |
Art. 4.§ 1er. Après avis de la commission visée à l'article 7, le |
Art. 4.§ 1. Na advies van de in artikel 7 bedoelde commissie erkent |
Gouvernement agrée, en tant que Mire, les organismes qui respectent | de Regering als « Mire » de organen die de volgende voorwaarden |
les conditions suivantes : | vervullen : |
1° être constitué sous la forme d'une association sans but lucratif ou | 1° opgericht zijn in de vorm van een vereniging zonder winstoogmerk of |
d'un établissement d'utilité publique régi par la loi du 27 juin 1921 | van een instelling van openbaar nut geregeld bij de wet van 27 juni |
sur les associations sans but lucratif, les associations | 1921 betreffende de verenigingen zonder winstoogmerk, de |
internationales sans but lucratif et les fondations; | internationale verenigingen zonder winstoogmerk en de stichtingen; |
2° prester des services d'insertion agréés, conformément au décret du | 2° erkende inschakelingsdiensten verlenen, overeenkomstig het decreet |
13 mars 2003 relatif à l'agrément des agences de placement; | van 13 maart 2003 betreffende de erkenning van arbeidsbemiddelingsbureaus; |
3° avoir conclu avec le FOREm une convention de partenariat dans le | 3° met de « FOREm » een partnerschapsovereenkomst in het kader van het |
cadre du dispositif; | stelsel hebben gesloten; |
4° adopter des statuts qui prévoient que l'association compte au | 4° statuten aannemen die bepalen dat de vereniging onder de leden van |
minimum parmi les membres du conseil d'administration : | de raad van bestuur hoe dan ook de volgende leden telt : |
a. le président du comité subrégional de l'emploi et de la formation, | a. de voorzitter van het territoriaal bevoegde subregionaal comité |
ci-après dénommé comité subrégional, territorialement compétent; | voor arbeidsbemiddeling en vorming, hierna subregionaal comité genoemd; |
b. un représentant du FOREm, en son entité « Régisseur-ensemblier »; | b. een vertegenwoordiger van de « FOREm » als regisseur-ensemblier; |
c. un représentant de l'Agence wallonne pour l'intégration des | c. een vertegenwoordiger van het « Agence wallonne pour l'intégration |
personnes handicapées; | des personnes handicapées »; |
d. quatre représentants des organisations représentatives des travailleurs siégeant au sein du comité subrégional territorialement compétent; e. quatre représentants des organisations représentatives des employeurs siégeant au sein du comité subrégional territorialement compétent; f. un représentant de l'Union des villes, communes et provinces de la Région wallonne, fédération des C.P.A.S.; 5° s'engager à conclure avec le bénéficiaire une convention, dont les modalités sont déterminées par le Gouvernement, par laquelle l'organisme garantit à celui-ci : a. un accueil, un accompagnement psychosocial et une évaluation individualisée sur la base d'objectifs individuels définis de commun accord; b. une évaluation continue, formative et participative; | d. vier vertegenwoordigers van de representatieve werknemersorganisaties die binnen het territoriaal bevoegde subregionaal comité zitting hebben; e. vier vertegenwoordigers van de representatieve werkgeversorganisaties die binnen het territoriaal bevoegde subregionaal comité zitting hebben; f. een vertegenwoordiger van de « Union des villes et communes de Wallonie » (Unie van de Waalse steden en gemeenten), verbond van de O.C.M.W.'s; 5° zich ertoe verbinden met de gerechtigde een overeenkomst te sluiten waarvan de modaliteiten door de Regering worden bepaald en waarbij de instelling de volgende garanties geeft aan de Regering : a. een onthaal, een psychosociale begeleiding en een geïndividualiseerde evaluatie op grond van in onderlinge overeenstemming bepaalde individuele doelstellingen; b. een continue, formatieve en participatieve evaluatie; |
c. une vérification des acquis en termes de compétences; | c. een onderzoek naar de verworvenheden inzake bevoegdheden; |
6° s'engager à conclure avec l'employeur une convention d'emploi par | 6° zich ertoe verbinden met de werkgever een |
laquelle celui-ci s'engage à mettre tout en oeuvre pour permettre à | tewerkstellingsovereenkomst te sluiten waarbij hij zich ertoe verbindt |
l'organisme d'assurer les missions visées au point 5° du présent | alles in het werk te stellen opdat de instelling de in 5° van het |
alinéa; 7° s'engager à effectuer un accompagnement des bénéficiaires après | vorige lid bedoelde opdrachten kan vervullen; |
leur insertion professionnelle en vue d'une intégration durable; | 7° zich verbinden tot een begeleiding van de gerechtigden na hun |
8° s'engager à transmettre annuellement à la commission visée à | inschakeling in het arbeidsproces met het oog op een duurzame |
l'article 7 et au comité subrégional concerné un plan d'action, | integratie; 8° zich ertoe verbinden jaarlijks aan de in artikel 7 bedoelde |
comportant notamment les objectifs d'insertion, ainsi qu'un rapport | commissie en aan het betrokken subregionaal comité een actieplan, dat |
met name de inschakelingsdoelstellingen bevat, alsmede een | |
d'activités. | activiteitenverslag over te maken. |
§ 2. Le Gouvernement est habilité à préciser les conditions visées au | § 2. De Regering is bevoegd om de in § 1 bedoelde voorwaarden nader te |
§ 1er. | bepalen. |
Art. 5.§ 1er. L'agrément est accordé, après avis de la commission |
Art. 5.§ 1. Na advies van de in artikel 7 bedoelde commissie wordt de |
visée à l'article 7, par le Gouvernement pour une durée initiale d'un an. | erkenning door de Regering verleend voor een aanvangsduur van 1 jaar. |
L'agrément accordé initialement peut être ensuite octroyé, après avis | De aanvankelijk verleende erkenning kan vervolgens toegekend worden |
de la commission visée à l'article 7, pour une durée maximum de trois | voor een verlengbare duur van maximum drie jaar, na advies van de |
ans, renouvelable. | commissie bedoeld in artikel 7. |
§ 2. Le Gouvernement ne peut agréer plus de deux Mire sur le | § 2. De Regering mag niet meer dan twee « Mire » erkennen op het |
territoire d'un même comité subrégional. | grondgebied van hetzelfde subregionaal comité. In geval van |
En cas de demandes multiples, l'avis du comité subrégional de l'emploi | veelvuldige aanvragen wordt het subregionaal comité voor |
et de la formation sera sollicité pour permettre à la commission | arbeidsbemiddeling en vorming om advies verzocht opdat de commissie de |
d'opérer un choix sur l'opérateur à agréer. Celui-ci devra remplir | te erkennen operateur zou kunnen kiezen. De operateur vervult alle |
toutes les conditions visées à l'article 4, § 1er. | voorwaarden bedoeld in artikel 4, § 1. |
§ 3. Le Gouvernement décide de l'octroi, du renouvellement, de la | § 3. De Regering beslist over de toekenning, verlenging, opschorting |
suspension ou du retrait de l'agrément, selon les modalités qu'il | of intrekking van de erkenning met inachtneming van de door haar |
détermine. | bepaalde modaliteiten. |
Le Gouvernement détermine la procédure, l'instruction et l'évaluation | De Regering bepaalt de procedure voor het onderzoek en de evaluatie |
des demandes par les services qu'il désigne. | van de aanvragen door de diensten die ze aanwijst. |
Art. 6.Lorsqu'une Mire cesse de satisfaire à l'une des conditions |
Art. 6.Als een « Mire » niet meer voldoet aan één van de voorwaarden |
énoncées dans le présent décret, l'agrément peut, après avis de la | bedoeld in dit decreet, kan de Regering de erkenning volgens de door |
commission visée à l'article 7, être suspendu ou retiré par le | haar bepaalde procedure opschorten of intrekken na advies van de |
Gouvernement, selon la procédure qu'il détermine. | commissie bedoeld in artikel 7. |
CHAPITRE III. - De la Commission consultative d'agrément | HOOFDSTUK III. - Adviescommissie inzake erkenning |
Art. 7.Il est institué, au sein des services que le Gouvernement |
Art. 7.Er wordt binnen de door de Regering aangewezen diensten een |
désigne, une commission consultative d'agrément des Mire, ci-après | adviescommissie opgericht voor de erkenning van de « Mire », hierna de |
dénommée « Commission », chargée de : | « Commissie » genoemd. Ze heeft de volgende opdrachten : |
1° remettre au Gouvernement des avis sur l'octroi, le renouvellement, | 1° de Regering advies geven over de toekenning, verlenging, |
la suspension ou le retrait d'agrément des Mire; | opschorting of intrekking van de erkenning van de « Mire »; |
2° remettre, sur la base de l'instruction réalisée par | 2° de Regering op basis van het door de administratie verrichte |
l'administration, un avis au Gouvernement sur les plans d'actions | onderzoek advies geven over de jaarlijkse actieplannen, over de |
annuels, sur la réalisation des objectifs d'insertion, ainsi que sur | verwezenlijking van de inschakelingsdoelstellingen, alsmede over de |
les rapports d'activités annuels; | jaarlijkse activiteitenverslagen; |
3° réunir, au minimum une fois par an, les responsables des Mire en | 3° de verantwoordelijken van de « Mire » minstens één keer per jaar |
vue notamment de promouvoir une démarche commune, d'échanger les pratiques et les expériences et de susciter des synergies; 4° s'assurer de la mise en oeuvre des conventions de partenariat avec le FOREm dans le cadre du Dispositif; 5° remettre, sur demande du Gouvernement ou de l'administration, tout avis sur l'exécution du décret ou sur toutes questions relatives aux Mire; 6° rédiger un rapport annuel évaluant la complémentarité des missions régionales au regard des services du FOREm en Région wallonne. Art. 8.La Commission est composée de : 1° un représentant du Ministre de l'Emploi, qui la préside; 2° un représentant du Ministre de la Formation; 3° un représentant du Ministre qui a l'Action sociale dans ses attributions; |
bijeenroepen om o.a. een gemeenschappelijke demarche te bevorderen, praktijken en ervaringen uit te wisselen en samenwerkingsverbanden tot stand te brengen; 4° zich vergewissen van de tenuitvoerlegging van de partnerschapsovereenkomsten met de « FOREm » in het kader van het Stelsel; 5° op verzoek van de Regering of van de administratie advies geven over de uitvoering van het decreet of over elk vraagstuk betreffende de « Mire »; 6° een jaarverslag opstellen over de complementariteit van de gewestelijke zendingen wat betreft de diensten van de « FOREm » in het Waalse Gewest. (De commissie brengt de overeenkomstig het eerste lid, 1°, 2° en 5°, of artikel 3, § 2, vereiste adviezen uit binnen zestig dagen na de datum waarop ze erom verzocht werd. Een advies wordt niet meer vereist als het niet binnen de voorgeschreven termijn wordt uitgebracht.) Art. 8.De commissie bestaat uit : 1° een vertegenwoordiger van de Minister van Tewerkstelling, die het voorzitterschap waarneemt; 2° een vertegenwoordiger van de Minister van Vorming; 3° een vertegenwoordiger van de Minister van Sociale Actie; |
4° deux représentants des organisations représentatives des | 4° twee vertegenwoordigers van de representatieve |
employeurs; | werkgeversorganisaties; |
5° deux représentants des organisations représentatives des | 5° twee vertegenwoordigers van de representatieve |
travailleurs; | werknemersorganisaties; |
6° un représentant du FOREm, en son entité « Régisseur-ensemblier »; | 6° een vertegenwoordiger van de « FOREm » als « regisseur-ensemblier |
7° un représentant de l'Agence wallonne d'intégration des personnes | »; 7° een vertegenwoordiger van het « Agence wallonne d'intégration des |
handicapées; | personnes handicapées »; |
8° un représentant de l'Union des villes, communes et provinces de la | 8° een vertegenwoordiger van de « Union des villes et communes de |
Région wallonne, fédération des C.P.A.S.; | Wallonie », verbond van de O.C.M.W.'s; |
9° un représentant de l'Agence Fonds social européen; | 9° een vertegenwoordiger van het Agentschap Europees sociaal fonds; |
10° un représentant de l'administration, qui en assure le secrétariat. | 10° een vertegenwoordiger van de administratie, die het secretariaat waarneemt. |
En outre, assistent, avec voix consultative, à la Commission deux | De vergaderingen van de Commissie worden bovendien bijgewoond door |
représentants des Mire. | twee vertegenwoordigers van de « Mire » die raadgevende stem hebben. |
Art. 9.§ 1er. Les membres effectifs visés à l'article 8, ainsi que leurs suppléants, sont nommés par le Gouvernement pour une période de quatre ans, renouvelable. Les représentants visés à l'article 8, alinéa 1er, 4° et 5°, sont proposés par leurs organisations respectives au Gouvernement, sur des listes doubles de candidats. Le membre qui cesse d'exercer son mandat avant la date d'expiration est remplacé par son suppléant qui achève le mandat. § 2. La Commission se réunit au minimum quatre fois par an, sur |
Art. 9.§ 1. De gewone leden bedoeld in artikel 8 en hun plaatsvervangers worden door de Regering benoemd voor een verlengbare periode van vier jaar. De vertegenwoordigers bedoeld in artikel 8, eerste lid, 4° en 5°, worden door hun respectieve verenigingen uit dubbeltallen voorgedragen aan de Regering. (De vertegenwoordigers bedoeld in artikel 8, tweede lid, worden door hun respectieve vereniging uit dubbeltallen voorgedragen aan de Regering.) Het lid dat zijn mandaat vóór de vervaldatum neerlegt, wordt vervangen door zijn plaatsvervanger, die het mandaat voleindigt. § 2. De Commissie vergadert minstens vier keer per jaar na |
convocation de son président. | bijeenroeping door de voorzitter. |
§ 3. La Commission arrête son règlement d'ordre intérieur et le soumet | § 3. De Commissie maakt haar huishoudelijk reglement op en legt het |
à l'approbation du Gouvernement. | ter goedkeuring voor aan de Regering. |
CHAPITRE IV. - De l'évaluation, du contrôle et du recours | HOOFDSTUK IV. - Evaluatie, controle en beroep |
Art. 10.L'évaluation et le contrôle des dispositions du présent |
Art. 10.De evaluatie en de controle van de bepalingen van dit decreet |
décret et de ses arrêtés d'exécution sont exercés par les services que | en van de uitvoeringsbesluiten ervan worden uitgevoerd door de |
le Gouvernement désigne en application de l'article 11. | diensten die de Regering overeenkomstig artikel 11 aanwijst. |
Le Gouvernement détermine les modalités de l'évaluation. Celle-ci doit | De Regering bepaalt de evaluatiemodaliteiten. De evaluatie wordt |
s'effectuer en fonction notamment : | uitgevoerd met inachtneming van o.a. : |
1° des objectifs quantitatifs et qualitatifs fixés dans le plan | 1° de kwantitatieve en kwalitatieve doelstellingen die in het |
d'actions annuel; | jaarlijkse actieplan vastliggen; |
2° des facteurs liés à l'environnement socio-économique et des | 2° factoren betreffende het sociaal-economische kader en de tot stand |
processus mis en place pour y répondre; | gebrachte processen om daarop in te spelen; |
3° des indices de satisfaction des bénéficiaires et des employeurs concernés. | 3° tekens van bevrediging van de betrokken gerechtigden en werkgevers. |
Art. 11.A l'article 1er du décret du 5 février 1998 relatif à la |
Art. 11.Artikel 1 van het decreet van 5 februari 1998 houdende |
surveillance et au contrôle des législations relatives à la politique | toezicht en controle op de naleving van de wetgeving betreffende het |
de l'emploi, modifié par le décret du 6 mai 1999, est ajouté un point | tewerkstellingsbeleid, gewijzigd bij het decreet van 6 mei 1999, wordt |
13°, rédigé comme suit : | aangevuld met een punt 13°, luidend als volgt : |
« 13° le décret du 11 mars 2004 relatif à l'agrément et au | « 13° het decreet van 11 maart 2004 betreffende de erkenning en de |
subventionnement des missions régionales pour l'emploi. » | subsidiëring van de gewestelijke zendingen voor arbeidsbemiddeling. » |
Art. 12.La commission de recours instituée en vertu de l'article 12 |
Art. 12.De beroepscommissie opgericht krachtens artikel 12 van het |
du décret relatif au dispositif intégré d'insertion | decreet betreffende het geïntegreerd stelsel inzake maatschappelijke |
socioprofessionnelle est compétente pour donner un avis concernant les | integratie en inschakeling in het arbeidsproces is bevoegd om advies |
recours introduits soit par tout organisme candidat à l'agrément en | te geven over de beroepen ingediend ofwel door elke instelling om de |
cas de refus, soit par une Mire en cas de suspension ou de retrait de | erkenning verzoekt, in geval van weigering, ofwel door een « Mire » in |
l'agrément, soit par un bénéficiaire pour tout motif lié à l'exécution | geval van opschorting of intrekking van de erkenning, ofwel door een |
du présent décret. | gerechtigde om elke reden betreffende de uitvoering van dit decreet. |
CHAPITRE V. - Des subventions | HOOFDSTUK V. - Subsidies |
Art. 13.Chaque Mire agréée peut bénéficier des subventions suivantes |
Art. 13.Elke « Mire » kan in aanmerking komen voor de volgende |
: | subsidies : |
1° une subvention annuelle de fonctionnement à charge de la Région | 1° een jaarlijkse werkingssubsidie ten laste van het Waalse Gewest, |
wallonne constituée, d'une part, d'un socle de base et, d'autre part, | bestaande uit een vast bedrag en uit een variabel bedrag berekend op |
d'un montant variable calculé en fonction : | grond van : |
a. du nombre de personnes occupées; | a. het aantal tewerkgestelde personen; |
b. du nombre de bénéficiaires faisant l'objet des actions d'insertion; | b. het aantal gerechtigden die het voorwerp uitmaken van inschakelingsacties; |
c. du taux d'insertion des bénéficiaires dans un emploi durable; | c. het percentage gerechtigden ingeschakeld in duurzame werkgelegenheid; |
2° une subvention telle que déterminée par ou en vertu du décret du 25 | 2° een subsidie zoals bepaald bij of krachtens het decreet van 25 |
avril 2002 relatif aux aides visant à favoriser l'engagement de | april 2002 betreffende de tegemoetkomingen ter bevordering van de |
demandeurs d'emploi inoccupés par les pouvoirs locaux, régionaux et | indienstneming van niet-werkende werkzoekenden door de plaatselijke, |
communautaires, par certains employeurs du secteur non marchand, de | gewestelijke en gemeenschapsoverheden, door bepaalde werkgevers in de |
l'enseignement et du secteur marchand; | niet-commerciële sector, het onderwijs en de commerciële sector; |
3° une subvention versée par le FOREm sur la base de la convention de | 3° een subsidie gestort door de « FOREm » op basis van de |
partenariat conclue dans le cadre du dispositif. | partnerschapsovereenkomst gesloten in het kader van het Stelsel. |
Le Gouvernement est habilité à préciser les modalités des subventions | De Regering is bevoegd om de modaliteiten te bepalen voor de |
visées aux points 1° et 2° de l'alinéa précédent. | toekenning van de subsidies bedoeld in 1° en 2° van het vorige lid. |
Le montant des subventions est indexé annuellement sur la base de | Het bedrag van de subsidies wordt jaarlijks op basis van de |
l'indice santé, au maximum de l'indexation du budget des dépenses | gezondheidsindex geïndexeerd tot het maximum van de indexering van de |
primaires de la Région wallonne. | begroting van de primaire uitgaven van het Waalse Gewest. |
CHAPITRE VI. - Dispositions transitoires et finales | HOOFDSTUK VI. - Overgangs- en slotbepalingen |
Art. 14.Les organismes agréés en vertu des dispositions de l'arrêté |
Art. 14.De instellingen erkend krachtens de bepalingen van het |
du Gouvernement wallon du 14 mai 1998 relatif aux missions régionales | besluit van de Waalse Regering van 14 mei 1998 betreffende de |
pour l'emploi conservent leur agrément jusqu'à l'obtention de l'agrément octroyé dans le cadre du présent décret et, au plus tard, pour une durée d'un an à partir de la date d'entrée en vigueur du présent décret. Art. 15.Le Gouvernement remet annuellement, selon des modalités qu'il détermine, un rapport sur l'exécution du présent décret au Conseil régional wallon. Art. 16.Le Gouvernement fixe la date de l'entrée en vigueur du présent décret. Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge . |
gewestelijke zendingen voor arbeidsbemiddeling behouden hun erkenning tot ze de erkenning verkrijgen die in het kader van dit decreet toegekend wordt voor een termijn van hoogstens één jaar vanaf de datum van inwerkingtreding van dit decreet. Art. 15.De Regering bezorgt de Waalse Gewestraad jaarlijks volgens de door haar bepaalde modaliteiten een verslag over de uitvoering van dit decreet. Art. 16.De Regering bepaalt de datum van inwerkingtreding van dit decreet. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 11 mars 2004. | Namen, 11 maart 2004. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre de l'Economie, des P.M.E, de la Recherche et des Technologies nouvelles, | De Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en Nieuwe Technologieën, |
S. KUBLA | S. KUBLA |
Le Ministre des Transports, de la Mobilité et de l'Energie, | De Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie, |
J. DARAS | J. DARAS |
Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, | De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de | De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, |
l'Environnement, | |
M. FORET | M. FORET |
Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, | De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, |
J. HAPPART | J. HAPPART |
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, | De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, |
Th. DETIENNE | Th. DETIENNE |
Le Ministre de l'Emploi et de la Formation, | Minister van Tewerkstelling en Vorming, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2003-2004. | (1) Zitting 2003-2004. |
Documents du Conseil 639 (2003-2004), nos 1 à 5. | Stukken van de Raad, 639 (2003-2004), nrs. 1 tot 5. |
Compte rendu intégral , séance publique du 3 mars 2004. | Volledig verslag, openbare vergadering van 3 maart 2004. |
Discussion. Vote. | Bespreking. Stemming. |