Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 11/06/2020
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement du 22 mai 2014 portant exécution du décret du 18 novembre 2013 visant à soutenir la culture en Communauté germanophone "
Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement du 22 mai 2014 portant exécution du décret du 18 novembre 2013 visant à soutenir la culture en Communauté germanophone Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van 22 mei 2014 tot uitvoering van het decreet van 18 november 2013 betreffende de ondersteuning van cultuur in de Duitstalige Gemeenschap
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP
11 JUIN 2020. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du 11 JUNI 2020. - Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit
Gouvernement du 22 mai 2014 portant exécution du décret du 18 novembre van de Regering van 22 mei 2014 tot uitvoering van het decreet van 18
2013 visant à soutenir la culture en Communauté germanophone november 2013 betreffende de ondersteuning van cultuur in de
Duitstalige Gemeenschap
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, De Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
l'article 20; instellingen, artikel 20;
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen
Communauté germanophone, l'article 7; voor de Duitstalige Gemeenschap, artikel 7;
Vu le décret du 18 novembre 2013 visant à soutenir la culture en Gelet op het decreet van 18 november 2013 betreffende de ondersteuning
Communauté germanophone, l'article 8, § 2, alinéa 3, l'article 12, § van cultuur in de Duitstalige Gemeenschap, artikel 8, § 2, derde lid,
2, l'article 14, alinéa 1er, 5°, l'article 14, alinéa 2, l'article 16, artikel 12, § 2, artikel 14, eerste lid, 5°, artikel 14, tweede lid,
artikel 16, § 1, tweede lid, artikel 16, § 2, gewijzigd bij het
§ 1er, alinéa 2, l'article 16, § 2, modifié par le décret du 26 decreet van 26 februari 2018, artikel 17, § 2, tweede lid, gewijzigd
février 2018, l'article 17, § 2, alinéa 2, modifié par le décret du 11
décembre 2018, l'article 17, § 3, alinéa 3, abrogé par le décret du 11 bij het decreet van 11 december 2018, artikel 17, § 3, derde lid,
décembre 2018 et rétabli par le décret du 12 décembre 2019, l'article opgeheven bij het decreet van 11 december 2018 en hersteld bij het
18, § 1er, alinéa 2, l'article 18, § § 2 à 5, remplacés par le décret decreet van 12 december 2019, artikel 18, § 1, tweede lid, artikel 18,
du 11 décembre 2018, l'article 19, § 6, remplacé par le décret du 11 § § 2 tot 5, vervangen bij het decreet van 11 december 2018, artikel
décembre 2018, l'article 19, § 7, alinéa 3, abrogé par le décret du 11 19, § 6, vervangen bij het decreet van 11 december 2018, artikel 19, §
7, derde lid, opgeheven bij het decreet van 11 december 2018 en
décembre 2018 et rétabli par le décret du 12 décembre 2019, l'article hersteld bij het decreet van 12 december 2019, artikel 39, gewijzigd
39, modifié par le décret du 26 février 2018, l'article 43.2, § 3, bij het decreet van 26 februari 2018, artikel 43.2, § 3, ingevoegd bij
inséré par le décret du 20 février 2017, l'article 52, § 1er, alinéa 1er, het decreet van 20 februari 2017, artikel 52, § 1, eerste lid, artikel
l'article 58, § 1er, alinéa 1er, l'article 64, § 1er, modifié par le 58, § 1, eerste lid, artikel 64, § 1, gewijzigd bij het decreet van 22
décret du 22 février 2016, l'article 89.1, inséré par le décret du 22 februari 2016, artikel 89.1, ingevoegd bij het decreet van 22 februari
février 2016, et l'article 89.2, alinéa 2, inséré par le décret du 12 2016, en artikel 89.2, tweede lid, ingevoegd bij het decreet van 12
décembre 2019; december 2019;
Vu l'arrêté du Gouvernement du 22 mai 2014 portant exécution du décret Gelet op het besluit van de Regering van 22 mei 2014 tot uitvoering
du 18 novembre 2013 visant à soutenir la culture en Communauté van het decreet van 18 november 2013 betreffende de ondersteuning van
germanophone; cultuur in de Duitstalige Gemeenschap;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 novembre 2019; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 7 november 2019;
Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, Gelet op de akkoordbevinding van de Minister-President, bevoegd voor
donné le 13 décembre 2019; Begroting, d.d. 13 december 2019;
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 66.929/3, donné le 20 février 2020, en Gelet op advies 66.929/3 van de Raad van State, gegeven op 20 februari
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le 2020, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre compétent en matière de Culture; Op de voordracht van de Minister van Cultuur;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.- L'article 2, § 2, alinéa 3, de l'arrêté du Gouvernement

Artikel 1.- Artikel 2, § 2, derde lid, van het besluit van de

du 22 mai 2014 portant exécution du décret du 18 novembre 2013 visant Regering van 22 mei 2014 tot uitvoering van het decreet van 18
november 2013 betreffende de ondersteuning van cultuur in de
à soutenir la culture en Communauté germanophone est complété par un Duitstalige Gemeenschap wordt aangevuld met een bepaling onder 3°,
3° rédigé comme suit : luidende :
« 3° la demande de forfaits annuels en personnel modulables "3° de aanvraag van de jaarlijkse modulaire personeelsforfaits,
conformément à l'article 17, § 2, alinéa 2, et à l'article 19, § 6, du overeenkomstig artikel 17, § 2, tweede lid, en artikel 19, § 6, van
décret. » het decreet."

Art. 2.- L'article 5 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

Art. 2.- Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

« Art. 5 - Contrat de gestion et convention culturelle "Art. 5 - Beheerscontract en cultuurconvenant
La convention culturelle mentionnée à l'article 12, § 2, du décret Het cultuurconvenant vermeld in artikel 12, § 2, van het decreet bevat
reprend : het volgende :
1° le montant du subside forfaitaire de base annuel; 1° het bedrag van de jaarlijkse forfaitaire basissubsidie;
2° le montant du forfait annuel en personnel modulable; 2° het bedrag van het jaarlijkse modulaire personeelsforfait;
3° les objectifs convenus pour la période de soutien. » 3° de voor de ondersteuningsperiode overeengekomen doeleinden."

Art. 3.- L'article 6 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

Art. 3.- Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

« Art. 6 - Fonctions admissibles dans le travail culturel "Art. 6 - In aanmerking komende functies inzake cultureel werk
Aux fins d'application des articles 17, § 2, alinéa 2, et 19, § 6, du Voor de toepassing van de artikelen 17, § 2, tweede lid, en 19, § 6,
décret, un forfait annuel en personnel modulable est octroyé pour le van het decreet kan een jaarlijks modulair personeelsforfait toegekend
personnel qui a été engagé afin de remplir les fonctions admissibles worden voor personeel dat in dienst is genomen om de volgende in
suivantes dans le travail culturel : aanmerking komende functies inzake cultureel werk uit te oefenen :
1° gestion; 1° beheer;
2° gestion culturelle en général et gestion de projets; 2° algemeen cultuurmanagement en projectleiding;
3° tâches administratives; 3° administratieve activiteiten;
4° exercices d'activités culturelles conformément à l'article 1er, 2°, 4° uitoefening van culturele activiteiten in de zin van artikel 1, 2°,
du décret; van het decreet;
5° relations publiques; 5° public-relationswerk;
6° marketing et vente. 6° marketing en distributie.
Le contingent en personnel admissible est fixé dans la convention Het in aanmerking komende personeelscontingent wordt vastgelegd in het
culturelle. » cultuurconvenant.

Art. 4.- Dans le même arrêté, il est inséré un article 6.1 rédigé

Art. 4.- In hetzelfde besluit wordt een artikel 6.1 ingevoegd,

comme suit : luidende :
« Art. 6.1 - Calcul des forfaits en personnel "Art. 6.1 - Verrekening van personeelsforfaits
Les forfaits en personnel annuels modulables fixés conformément aux articles 17, § 2, alinéa 2, et 19, § 6, du décret ne sont pas pris en compte pour les équivalents temps plein du contingent en personnel admissible si les demandeurs concernés perçoivent d'autres contributions publiques aux coûts salariaux de leurs membres du personnel par le biais d'un autre ressort de la Communauté germanophone. Le contingent en personnel admissible pour les forfaits en personnel modulables sont fixés dans la convention culturelle. Pour l'application de l'alinéa 1er, le demandeur est tenu d'informer le département de toute adaptation des interventions publiques dans les coûts salariaux du contingent en personnel admissible fixé conformément à l'article 6. Si l'intervention dans les coûts salariaux provenant d'un autre ressort de la Communauté germanophone est supprimé ou, selon le cas, diminué pendant la période de soutien en cours, le demandeur peut introduire auprès du département une demande d'adaptation du contingent en personnel admissible pour les forfaits en personnel modulables. » Wanneer de betrokken aanvragers via een ander bevoegdheidsterrein van de Duitstalige Gemeenschap andere overheidstegemoetkomingen in de loonkosten van hun personeelsleden ontvangen, worden de modulaire personeelsforfaits die overeenkomstig de artikelen 17, § 2, tweede lid, en 19, § 6, van het decreet zijn vastgelegd, niet betaald voor de voltijdse equivalenten van het in aanmerking komende personeelscontingent. Het personeelscontingent dat in aanmerking komt voor de modulaire personeelsforfaits wordt vastgelegd in het cultuurconvenant. Met het oog op de toepassing van het eerste lid is de aanvrager ertoe verplicht het departement in te lichten over elke aanpassing van overheidstegemoetkomingen in de loonkosten voor het in aanmerking komende personeelscontingent dat overeenkomstig artikel 6 werd vastgelegd. Als de tegemoetkoming in de loonkosten via een ander bevoegdheidsterrein van de Duitstalige Gemeenschap tijdens de lopende ondersteuningsperiode wegvalt of verminderd wordt, kan de aanvrager een aanpassing van het voor de modulaire personeelsforfaits in aanmerking komende personeelscontingent aanvragen bij het departement."

Art. 5.- A l'article 7 du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 5.- In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht :
1° le § 5, modifié par l'arrêté du Gouvernement du 8 décembre 2016, 1° paragraaf 5, gewijzigd bij het besluit van de Regering van 8
est abrogé; december 2016, wordt opgeheven;
2° le § 6, inséré par l'arrêté du Gouvernement du 8 décembre 2016, est 2° paragraaf 6, ingevoegd bij het besluit van de Regering van 8
abrogé. december 2016, wordt opgeheven.

Art. 6.- A l'article 9 du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 6.- In artikel 9 van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht :
1° dans le § 1er, alinéa 1er, 7°, la date du « 1er mars » est 1° in paragraaf 1, eerste lid, 7°, wordt de datum "1 maart" vervangen
remplacée par la date du « 1er juin »; door de datum "1 juni";
1° dans le § 1er, l'alinéa 1er est complété par un 10° rédigé comme 2° paragraaf 1, eerste lid, wordt aangevuld met een bepaling onder
suit : 10°, luidende:
« 10° une liste des dépenses admissibles pour l'exécution d'activités "10° een door een bedrijfsrevisor bevestigde lijst van de aanneembare
lors de l'exercice comptable précédent, confirmée par un réviseur uitgaven in het vorige boekjaar voor de organisatie van de
d'entreprise. »; activiteiten."
3° dans le § 2, alinéa 1er, le 5° est remplacé par ce qui suit : 3° paragraaf 2, eerste lid, 5°, wordt vervangen als volgt :
« 5° des informations concernant le contingent en personnel : la liste "5° gegevens over het personeelscontingent: de lijst van het personeel
du personnel occupé l'année précédente par l'association, dressée au dat in het voorgaande jaar bij de vereniging was aangesteld, opgesteld
moyen d'un formulaire fixé par le ministre, mentionnant les missions op basis van een door de Minister vastgelegd formulier, met vermelding
des membres du personnel, les équivalents temps plein, les van de taken van de personeelsleden, de voltijdse equivalenten, de
interventions publiques dans les coûts salariaux provenant d'un autre overheidstegemoetkomingen in de loonkosten via een ander
ressort de la Communauté germanophone et une comparaison ad hoc bevoegdheidsterrein van de Duitstalige Gemeenschap en een
concernant les données de l'année précédente, les changements de dienovereenkomstige vergelijking met de gegevens van het vorige jaar,
personnel intervenus et les demandes d'ajustement des contingents en met vermelding van de personeelswijzigingen en aanvragen om het
personnel autorisés afin de calculer les forfaits en personnel goedgekeurde personeelscontingent aan te passen voor de berekening van
modulables; » de modulaire personeelsforfaits;"
4° dans le § 2, alinéa 1er, 7°, la date du « 1er mars » est remplacée 4° in paragraaf 2, eerste lid, 7°, wordt de datum "1 maart" vervangen
par la date du « 1er juin »; door de datum "1 juni";
5° dans le § 2, alinéa 1er, le 9° est remplacé par ce qui suit : 5° paragraaf 2, eerste lid, 9°, wordt vervangen als volgt :
« 9° le plan de financement et le programme d'activités pour l'année "9° de financiële planning en de activiteitenplanning voor het lopende
calendrier en cours et la suivante qui montre la répartition des coûts en voor het volgende kalenderjaar, met een opsplitsing van de uitgaven
et des recettes selon les différents secteurs d'activité de en ontvangsten per werkterrein van de cultuurorganisator of
l'organisateur d'événements culturels ou du producteur culturel. » cultuurproducent."

Art. 7.- Dans l'intitulé du chapitre 3 du même arrêté, les mots « aux

Art. 7.- In het opschrift van hoofdstuk 3 van hetzelfde besluit

projets culturels et aux artistes » sont remplacés par les mots « aux worden de woorden "cultuurprojecten en kunstenaars" vervangen door de
projets culturels, aux artistes et aux publications littéraires ». woorden "cultuurprojecten, kunstenaars en literatuurpublicaties".

Art. 8.- Dans l'article 10, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « de

Art. 8.- In artikel 10, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de

projets culturels et l'octroi de bourses » sont remplacés par les mots woorden "cultuurprojecten en beurzen voor kunstenaars" vervangen door
« de projets culturels et de publications littéraires ainsi que de woorden "cultuurprojecten, beurzen voor kunstenaars en
l'octroi de bourses ». literatuurpublicaties".

Art. 9.- Dans le chapitre 3 du même décret, l'intitulé de la section

Art. 9.- In het opschrift van hoofdstuk 3, afdeling 4, van hetzelfde

4 est remplacé par ce qui suit : besluit worden de woorden "van de Duitstalige Gemeenschap" vervangen
« Distinction "artiste de la Belgique de l'Est" ». door de woorden "van Oost-België".

Art. 10.- Dans l'article 17, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, la

Art. 10.- In artikel 17, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt

date du « 28 février » est remplacée par la date du « 31 mars ». de datum "28 februari" vervangen door de datum "31 maart".

Art. 11.- Dans l'article 21, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, la

Art. 11.- In artikel 21, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit

date du « 28 février » est remplacée par la date du « 31 mars ». worden de woorden "28 februari" vervangen door de woorden "31 maart".

Art. 12.- Dans l'article 24, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, la

Art. 12.- In artikel 24, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt

date du « 31 juillet » est remplacée par la date du « 31 août ». de datum "31 juli" vervangen door de datum "31 augustus".

Art. 13.- L'intitulé du chapitre 5.1 du même arrêté, inséré par

Art. 13.- Het opschrift van hoofdstuk 5.1 van hetzelfde besluit,

l'arrêté du Gouvernement du 8 décembre 2016, est remplacé par ce qui ingevoegd bij het besluit van de Regering van 8 december 2016, wordt
suit : vervangen als volgt:
« Chapitre 5.1 - Commission "Art" ». "HOOFDSTUK 5.1 - Kunstcommissie"

Art. 14.- Dans le chapitre 5.1 du même arrêté, inséré par l'arrêté du

Art. 14.- In hoofdstuk 5.1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Gouvernement du 8 décembre 2016, il est inséré un article 27.2 rédigé besluit van de Regering van 8 december 2016, wordt een artikel 27.2
comme suit : ingevoegd, luidende:
« Art. 27.2 - Critères d'appréciation "Art. 27.2 - Beoordelingscriteria
Aux fins d'exécution des missions mentionnées à l'article 89.2 du Voor het vervullen van de taken vermeld in artikel 89.2 van het
décret, la commission "Art" établit un avis sur la base des critères decreet baseert de Kunstcommissie haar advies op de volgende
d'appréciation suivants : beoordelingscriteria :
1° professionnalisme et oeuvre artistique; 1° professionaliteit en artistiek vakmanschap;
2° innovation et actualité; 2° innovatie en actualiteit;
3° contribution à la diversité de la collection existante; 3° bijdrage tot de verscheidenheid van de bestaande collectie;
4° caractère régional et lien avec la Communauté germanophone. » 4° regionaliteit en verband met de Duitstalige Gemeenschap."

Art. 15.- L'article 3 entre en vigueur le 1er janvier 2021.

Art. 15.- Artikel 3 treedt in werking op 1 januari 2021.

Les articles 4 et 5 produisent leurs effets le 1er janvier 2020. De artikelen 4 en 5 hebben uitwerking met ingang van 1 januari 2020.

Art. 16.- Le Ministre compétent en matière de Culture est chargé de

Art. 16.- De minister bevoegd voor Cultuur is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Eupen, le 11 juin 2020. Eupen, 11 juni 2020.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone, Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Le Ministre-Président, De Minister-President
Ministre des Pouvoirs locaux et des Finances Minister van Lokale Besturen en Financiën
O. PAASCH O. PAASCH
La Ministre de la Culture et du Sport, de l'Emploi et des Médias De Minister van Cultuur en Sport, Werkgelegenheid en Media
I. WEYKMANS I. WEYKMANS
^