Décret relatif à l'octroi d'une prime à l'intégration de l'e-Business dans les petites et moyennes entreprises | Decreet betreffende de toekenning van een premie voor de invoering van e-business in de kleine en middelgrote ondernemingen |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
11 JUILLET 2002. - Décret relatif à l'octroi d'une prime à | 11 JULI 2002. - Decreet betreffende de toekenning van een premie voor |
l'intégration de l'e-Business dans les petites et moyennes entreprises | de invoering van e-business in de kleine en middelgrote ondernemingen |
(1) | (1) |
Le Conseil régional wallon a adopté et Nous, Gouvernement, | De Waalse Gewestraad heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
sanctionnons ce qui suit : | hetgeen volgt : |
Article 1er.§ 1er. Conformément au Règlement (CE) n° 69/2001 de la |
Artikel 1.§ 1. Overeenkomstig de Verordening (EG) nr. 69/2001 van de |
Commission du 12 janvier 2001 concernant l'application des articles 87 | Commissie van 12 januari 2001 betreffende de toepassing van de |
et 88 du traité CE aux aides de minimis , il y a lieu d'entendre, au | artikelen 87 en 88 van het EG-Verdrag op de « de minimis »-steun dient |
in de zin van dit decreet te worden verstaan onder « kleine of | |
sens du présent décret, par « petite ou moyenne entreprise », ci-après | middelgrote onderneming », hierna « de onderneming genoemd », de |
dénommée « l'entreprise », l'entité économique : | bedrijfseenheid : |
1° dont l'effectif d'emploi est inférieur à deux cent cinquante personnes; | 1° met een werknemersbestand lager dan tweehonderd vijftig personen; |
2° dont : | 2° met : |
a) soit le chiffre d'affaires annuel n'excède pas 40 millions d'euros; | a) ofwel een jaarlijks omzetcijfer dat het bedrag van 40 miljoen euro niet overschrijdt; |
b) soit le total du bilan annuel n'excède pas 27 millions d'euros; | b) ofwel een totaal op de jaarlijkse balans dat het bedrag van 27 |
3° et qui respecte le critère d'indépendance, c'est-à-dire qui n'est | miljoen euro niet overschrijdt; |
pas détenue à hauteur de 25 % ou plus du capital ou des droits de vote par une entreprise ou conjointement par plusieurs entreprises ne correspondant pas aux prescriptions énumérées au présent paragraphe. Le seuil visé à l'alinéa 1er, 3°, peut être dépassé : 1° si l'entreprise est détenue par des sociétés publiques de participation, des sociétés de capital à risque ou des investisseurs institutionnels et à la condition que ceux-ci n'exercent, à titre individuel ou conjointement, aucun contrôle sur l'entreprise; | 3° en die de zelfstandigheidsnorm naleeft, d.w.z. die niet voor 25 % of meer van diens kapitaal of van diens stemrecht in handen is van een onderneming of, gezamenlijk, van meerdere ondernemingen die niet beantwoorden aan de voorschriften zoals opgesomd in deze paragraaf. De drempel bedoeld in het eerste lid, 3°, mag in twee gevallen overschreden worden : 1° als de onderneming in handen is van openbare participatiemaatschappijen, maatschappijen met risicokapitaal of institutionele investeerders en op voorwaarde dat door hen noch een individuele, noch een gezamenlijke controle uitgeoefend wordt op de onderneming; |
2° ou s'il résulte de la dispersion du capital qu'il est impossible de | 2° als uit de kapitaalspreiding blijkt dat het onmogelijk is te weten |
savoir qui le détient et que l'entreprise déclare qu'elle peut | wie het kapitaal in handen heeft en als de onderneming verklaart dat |
légitimement présumer ne pas être détenue à 25 % ou plus par une | ze wettig kan veronderstellen dat ze niet in handen is voor 25 % of |
entreprise ou conjointement par plusieurs entreprises qui ne | meer van een onderneming of, gezamenlijk, van verscheidene |
correspondent pas aux prescriptions visées à l'alinéa 1er. | ondernemingen die niet beantwoorden aan de voorschriften bedoeld in |
Le calcul des seuils d'effectifs et financiers s'opère par l'addition | het eerste lid. De drempels inzake werknemersbestand en geldmiddelen worden berekend |
des données de l'entreprise et de toutes les entreprises dont elle | door de gegevens van de onderneming en van alle ondernemingen waarvan |
détient directement ou indirectement 25 % ou plus du capital ou des droits de vote. | ze rechtsreeks of onrechtstreeks 25 % of meer van het kapitaal of van |
Dans le présent décret, sont assimilées à une entreprise les | het stemrecht in handen heeft, op te tellen. |
associations professionnelles ainsi que les associations de fait | In dit decreet worden de beroepsverenigingen, evenals de feitelijke |
d'entreprises qui, individuellement, répondent aux critères définis | ondernemingsverenigingen die elk op zich aan de criteria omschreven in |
aux alinéas précédents. | de vorige leden voldoen, gelijkgesteld met een onderneming. |
§ 2. Pour l'application du présent décret, il y a également lieu | § 2. Voor de toepassing van dit decreet dient eveneens te worden |
d'entendre par : | verstaan onder : |
1° e-business : les processus de fonctionnement de l'entreprise | 1° e-business : de bedrijfsprocessen binnen de onderneming waarbij |
combinant l'informatique et les réseaux de communication pour | informatica en communicatienetwerken samen gebruikt worden voor het |
accélérer ou automatiser les échanges avec toute entité économique ou | versnellen of het automatiseren van de afhandeling van zaken met elke |
les consommateurs et qui a pour but de faciliter ou d'accroître ses | bedrijfseenheid of met de verbruikers en waarvan het doel bestaat uit |
activités économiques; | het vergemakkelijken of het doen toenemen van diens bedrijvigheid; |
2° le RENTIC : le responsable d'un projet d'intégration de | 2° de RENTIC : hij die verantwoordelijk is voor een project ter |
l'e-business dans une entreprise; | invoering van e-business in een onderneming; |
3° les aides de minimis : les aides visées par le Règlement (CE) n° | 3° de « de minimis »-steun : de steun bedoeld in de Verordening (EG) |
69/2001 de la Commission du 12 janvier 2001 concernant l'application | nr. 69/2001 van de Commissie van 12 januari 2001 betreffende de |
des articles 87 et 88 du traité CE aux aides de minimis. | toepassing van de artikelen 87 en 88 van het EG-Verdrag op « de |
minimis »-steun. | |
Art. 2.La Région wallonne octroie une prime aux entreprises qui |
Art. 2.Het Waalse Gewest kent de ondernemingen die een website voor |
créent un site e-business et/ou qui ont recours aux services d'un | e-business ontwikkelen en/of die gebruik maken van de diensten van een |
RENTIC afin d'intégrer l'e-business dans leur fonctionnement. | RENTIC voor de invoering van e-business in hun werking, een premie |
La décision d'octroi de la prime est prise par le Gouvernement, dans | toe. De beslissing tot toekenning van de premie wordt door de Regering |
les conditions définies par le présent décret et ses arrêtés | getroffen, onder de voorwaarden bepaald bij dit decreet en diens |
d'exécution. | uitvoeringsbesluiten. |
Art. 3.Pour pouvoir bénéficier de la prime, l'entreprise : |
Art. 3.Om voor de premie in aanmerking te kunnen komen : |
1° doit avoir son activité principale sur le territoire de la Région | 1° moet de hoofdactiviteit van de onderneming op het grondgebied van |
wallonne; | het Waalse Gewest plaatsvinden; |
2° doit satisfaire aux dispositions légales qui régissent l'exercice | 2° moet de onderneming voldoen aan de wetsbepalingen waaronder de |
de son activité ainsi que vis-à-vis des législations et | uitoefening van diens activiteiten ressorteert en aan de wet- en |
réglementations fiscales, sociales et environnementales; | regelgeving inzake belastingen, sociale aangelegenheden en milieu; |
3° ne peut relever du traité CECA ou du secteur des transports et des | 3° mag de onderneming niet ressorteren onder het EGKS-verdrag noch |
activités liées à la production, à la transformation ou à la | onder de activiteiten verbonden met de productie, de verwerking of de |
commercialisation des produits énumérés à l'annexe I du traité CE. | commercialisering van de producten opgesomd in bijlage I bij het |
Le montant total des aides de minimis octroyées à une même entreprise | EG-verdrag. Het totale bedrag aan « de minimis »-steun die toegekend wordt aan |
ne peut excéder 100.000 euros sur une période de trois ans. | eenzelfde onderneming mag het bedrag van 100.000 euro over drie jaar |
verspreid niet overschrijden. | |
Le Gouvernement informe l'entreprise du caractère de minimis de cette | De Regering licht de onderneming in over het « de minimis »-karakter |
aide et l'entreprise lui fournit des informations complètes sur les | van de toegekende steun en de onderneming verstrekt de Regering de |
autres aides de minimis qu'elle a reçues au cours des trois années | volledige inlichtingen over de andere « de minimis »-steun die zij |
précédentes. | heeft gekregen tijdens de drie voorgaande jaren. |
Art. 4.La prime représente : |
Art. 4.De premie vertegenwoordigt : |
1° 50 % du montant des dépenses réalisées par l'entreprise en vue de | 1° 50 % van het bedrag van de uitgaven die de onderneming besteed |
créer un site e-business; | heeft aan de ontwikkeling van een website voor e-business; |
2° et/ou 80 % de la rémunération brute d'un RENTIC, pour une durée | 2° en/of 80 % van de bruttobezoldiging van een RENTIC voor een duur |
dont le minimum et le maximum sont fixés par le Gouvernement. | waarvan minimum en maximum door de Regering worden vastgelegd. |
Le Gouvernement fixe le minimum et le maximum du montant des dépenses | De Regering legt minimum- en maximumbedrag van de uitgaven bedoeld in |
visées à l'alinéa 1er, 1°, et le maximum de la rémunération visée à | het eerste lid, 1°, vast en het maximum van de bezoldiging bedoeld in |
l'alinéa 1er, 2°. | het eerste lid, 2°. |
Les investissements en matériel ne sont pas pris en compte pour le | De investeringen in materieel worden niet in rekening gebracht voor de |
calcul de la prime. | berekening van de premie. |
Art. 5.L'entreprise ne peut bénéficier que d'une seule prime en vue |
Art. 5.De onderneming kan slechts één enkele premie krijgen voor de |
de créer un site e-business, sauf les exceptions prévues dans les | ontwikkeling van een website voor e-business, behalve de |
arrêtés d'exécution. | uitzonderingen voorzien in de uitvoeringsbesluiten. |
Le recours à un même RENTIC ne peut faire l'objet que d'une seule | Voor het beroep op eenzelfde RENTIC kan slechts één enkele premie |
prime. | worden gekregen. |
Art. 6.La prime visée à l'article 5, 2°, n'est octroyée que si le |
Art. 6.De premie bedoeld in artikel 5, 2°, wordt slechts toegekend |
RENTIC est agréé par le Gouvernement pour la gestion de projets | indien de RENTIC erkend is door de Regering als beheerder van |
e-business. | projecten inzake e-business. |
Le Gouvernement détermine les conditions et la procédure pour obtenir l'agrément. | De Regering bepaalt de voorwaarden en de procedure voor de erkenning. |
Art. 7.Les compétences qui sont attribuées au Gouvernement dans le |
Art. 7.De bevoegdheden die de Regering worden toegewezen in dit |
présent décret et ses arrêtés d'exécution peuvent être confiés, par | decreet en diens uitvoeringsbesluiten, kunnen via delegatie toe worden |
délégation, à l'un de ses membres. | vertrouwd aan een regeringslid. |
S'agissant de l'engagement, de l'approbation et de l'ordonnancement | Wat de vastlegging, de goedkeuring en de ordonnancering van de |
des dépenses relatives à la prime, le Gouvernement peut accorder | uitgaven met betrekking tot de premie betreft, kan de Regering |
délégation au Directeur général de la Direction générale compétente. | delegatie verlenen aan de Directeur-generaal van het bevoegde Directoraat-generaal. |
Art. 8.Les demandes de primes introduites avant le 31 décembre 2001 |
Art. 8.De premieaanvragen die vóór 31 december 2001 werden ingediend, |
restent régies par les dispositions de l'arrêté du Gouvernement wallon | blijven ressorteren onder de bepalingen van het besluit van de Waalse |
du 15 février 2001 octroyant une prime aux entreprises qui créent ou | Regering van 15 februari 2001 tot verlening van een premie aan |
développent une plate-forme de commerce électronique. | ondernemingen die een elektronische-handelsplatform creëren of ontwikkelen. |
Art. 9.Le présent décret entre en vigueur à la date fixée par le |
Art. 9.Dit decreet treedt in werking op de dag die door de Waalse |
Gouvernement wallon. | Regering bepaald wordt. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af en bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge . | zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 11 juillet 2002. | Namen, 11 juli 2002. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre de l'Economie, des P.M.E, de la Recherche et des Technologies nouvelles, | De Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en Nieuwe Technologieën, |
S. KUBLA | S. KUBLA |
Le Ministre des Transports, de la Mobilité et de l'Energie, | De Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie, |
J. DARAS | J. DARAS |
Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, | De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de | De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, |
l'Environnement, | |
M. FORET | M. FORET |
Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, | De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, |
J. HAPPART | J. HAPPART |
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, | De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, |
Th. DETIENNE | Th. DETIENNE |
La Ministre de l'Emploi et de la Formation, | De Minister van Tewerkstelling en Vorming, |
Mme M. ARENA | Mevr. M. ARENA |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2001-2002 | (1) Zitting 2001-2002 |
Documents du Conseil 374 (2001-2002) nos 1 à 14. | Stukken van de Raad 374 (2001-2002), nrs. 1 t.e.m. 14. |
Compte rendu intégral , séance publique du 9 juillet 2002. | Volledig verslag , openbare zitting van 9 juli 2002. |
Discussion. Vote. | Bespreking. Stemming. |