Décret modifiant le décret du 8 février 2018 relatif à la gestion et au paiement des prestations familiales | Decreet tot wijziging van het decreet van 8 februari 2018 betreffende het beheer en de betaling van de gezinsbijslagen |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 11 FEVRIER 2021. - Décret modifiant le décret du 8 février 2018 relatif à la gestion et au paiement des prestations familiales (1) Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE Ier. - Disposition générale | WAALSE OVERHEIDSDIENST 11 FEBRUARI 2021. - Decreet tot wijziging van het decreet van 8 februari 2018 betreffende het beheer en de betaling van de gezinsbijslagen (1) Het Waalse Parlement heeft aangenomen en Wij, Waalse Regering, bekrachtigen hetgeen volgt: HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling
Artikel 1.Dit decreet regelt een in artikel 128 van de Grondwet |
Article 1er.Le présent décret règle, en application de l'article 138 |
bedoelde aangelegenheid, overeenkomstig artikel 138 ervan. |
de la Constitution, une matière visée à l'article 128 de celle-ci. | |
CHAPITRE II. - Modifications du décret du 8 février 2018 relatif à la | HOOFDSTUK II. - Wijzigingen in het decreet van 8 februari 2018 |
gestion et au paiement des prestations familiales | betreffende het beheer en de betaling van de gezinsbijslagen |
Art. 2.A l'article 10, alinéa 1er, du décret du 8 février 2018 |
Art. 2.In artikel 10, eerste lid, van het decreet van 8 februari 2018 |
relatif à la gestion et au paiement des prestations familiales, tel | betreffende het beheer en de betaling van de gezinsbijslagen, zoals |
que modifié par le décret du 20 décembre 2018, les mots « 61 euros » | gewijzigd bij het decreet van 20 december 2018, worden de woorden "61 |
sont remplacés par les mots « 64,28 euros ». | euro" vervangen door de woorden "64,28 euro". |
Art. 3.A l'article 11, § 2, du même décret, les modifications |
Art. 3.In artikel 11, § 2, van hetzelfde decreet worden de volgende |
suivantes sont apportées : 1° à l'alinéa 1er, les mots « ont tous le même domicile légal, exception faite des cas dans lesquels il ressort d'autres documents officiels produits à cet effet, que la cohabitation des enfants bénéficiaires est effective bien qu'elle ne corresponde pas ou plus à l'information obtenue du Registre national » sont remplacés par les mots « sont les enfants pour lesquels un même allocataire perçoit les allocations familiales »; 2° l'alinéa 3 est complété par un 3° rédigé comme suit : « 3° allocataires pour eux-mêmes ayant désigné un autre allocataire conformément aux dispositions de l'article 22, § 2, alinéa 3. ». | wijzigingen aangebracht : 1° in het eerste lid worden de woorden "hebben dezelfde wettelijke woonplaats, behalve wanneer uit andere daartoe overgelegde officiële documenten blijkt dat de rechtgevende kinderen wel degelijk samenwonen, ook al stemt dat niet of niet meer overeen met de informatie verkregen van het Rijksregister" vervangen door de woorden "zijn kinderen voor wie dezelfde bijslagtrekkende gezinsbijslagen ontvangt."; 3° het derde lid wordt aangevuld met een 3°, luidend als volgt: "3° die voor zichzelf recht hebben op gezinsbijslagen en die een andere bijslagtrekkende hebben aangewezen overeenkomstig de bepalingen van artikel 22, § 2, derde lid.". Art. 4.Artikel 13, § 2, van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
Art. 4.L'article 13, § 2, du même décret, modifié par le décret du 20 décembre 2018, est complété par un alinéa rédigé comme suit : « L'enfant bénéficiaire allocataire pour lui-même ayant désigné un autre allocataire conformément à l'article 22, § 2, alinéa 3, est réputé faire partie du ménage de cet allocataire. ». Art. 5.Dans l'article 14 du même décret, modifié par le décret du 20 décembre 2018, un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 3 et 4 : « L'enfant bénéficiaire allocataire pour lui-même ayant désigné un |
decreet van 20 december 2018, wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt: "Het kind dat voor zichzelf recht heeft op gezinsbijslag en dat overeenkomstig artikel 22, § 2, derde lid, een andere bijslagtrekkende heeft aangewezen, wordt geacht deel uit te maken van het gezin van bedoelde bijslagtrekkende.". Art. 5.In artikel 14 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 20 december 208, wordt tussen het derde en het vierde lid een lid ingevoegd, luidend als volgt: "Het kind dat voor zichzelf recht heeft op gezinsbijslag en dat |
autre allocataire conformément à l'article 22, § 2, alinéa 3, est | overeenkomstig artikel 22, § 2, derde lid, een andere bijslagtrekkende |
réputé faire partie du ménage de cet allocataire. ». | heeft aangewezen, wordt geacht deel uit te maken van het gezin van |
bedoelde bijslagtrekkende.". | |
Art. 6.§ 1er. L'article 22, § 2, du même décret est complété par ce |
Art. 6.§ 1. Artikel 22, § 2, van hetzelfde decreet, wordt aangevuld |
qui suit : | door wat volgt: |
« Par dérogation à l'alinéa 1er, 2°, les prestations visées au | "In afwijking van het eerste lid, 2°, worden de in paragraaf 1 |
paragraphe 1er sont payées au mineur étranger non accompagné de moins | bedoelde uitkeringen betaald aan de niet-begeleide minderjarige |
de 16 ans s'il n'est pas placé. ». | vreemdeling jonger dan 16 jaar, indien hij niet geplaatst is.". |
§ 2. A l'article 22, § 4, du même décret, les modifications suivantes | § 2. In artikel 22, § 4, van hetzelfde decreet worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° à l'alinéa 6, les mots « les suppléments visés aux articles 13 à 17 | "in lid 6 worden de woorden "de in de artikelen 11 tot 17 bedoelde |
» sont remplacés par les mots « les suppléments visés aux articles 13, | toeslagen" vervangen door de woorden "de in de artikelen 13, § 1, en |
§ 1er, et 15 à 17. » ; | 15 tot 17 bedoelde toeslagen"."; |
2° l'alinéa 6 est complété par ce qui suit : | 2° lid 6 wordt aangevuld met wat volgt: |
« Le droit aux suppléments visés aux articles 13, § 2, et 14 est | "Het recht op de in de artikelen 13, § 2 en 14 bedoelde toeslagen |
maintenu si les conditions d'octroi telles que prévues à ces articles | blijft gehandhaafd indien op het tijdstip van de plaatsing is voldaan |
sont réunies au moment du placement. L'octroi est accordé pour la | aan de in die artikelen gestelde toekenningsvoorwaarden. De toeslag |
durée du placement sans vérification ultérieure des conditions | wordt toegekend voor de duur van de plaatsing zonder controle achteraf |
d'octroi. » ; | van de toekenningsvoorwaarden. " ; |
3° l'alinéa 7 est abrogé. | 3° lid 7 wordt opgeheven. |
Art. 7.L'article 32 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
Art. 7.Artikel 32 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt: |
« Art. 32.Le conseil de suivi financier évalue trimestriellement les |
" Art. 32.De raad van financiële opvolging evalueert driemaandelijks |
ressources et les dépenses liées au fonctionnement de le Caisse | de hulpmiddelen en de uitgaven verbonden met de werking van het Waals |
publique wallonne d'allocations familiales. ». | openbaar kinderbijslagfonds. ". |
Art. 8.L'article 47 du même décret est abrogé. |
Art. 8.Artikel 47 van hetzelfde decreet wordt opgeheven. |
Art. 9.Dans l'article 72, § 2, alinéa 2, du même décret, la phrase « |
Art. 9.In artikel 72, § 2, tweede lid, van hetzelfde decreet wordt de |
Le demandeur en informe par écrit la caisse d'allocations familiales à | zin "De aanvrager licht er het kinderbijslagfonds waar hij lid van is, |
laquelle il est affilié. » est remplacée par la phrase « Le demandeur | schriftelijk over in. " vervangen door de zin " De aanvrager licht er |
en informe par écrit la caisse d'allocations familiales à laquelle il | het kinderbijslagfonds waarbij hij zich wenst aan te sluiten, |
souhaite s'affilier. ». | schriftelijk over in.". |
Art. 10.L'article 85, § 1er, du même décret est complété par deux |
Art. 10.Artikel 85, § 1, van hetzelfde decreet, wordt aangevuld met |
alinéas rédigés comme suit : | twee leden, luidend als volgt: |
« Le bénéficiaire des prestations familiales, ou toute autre personne | "De begunstigde van de gezinsbijslagen, of elke andere persoon die op |
pouvant avoir un impact dans le dossier, a l'obligation de se | de zaak van invloed kan zijn, is verplicht zich aan de controle van |
soumettre au contrôle de l'Agence. | het Agentschap te onderwerpen. |
Quand les personnes visées à l'alinéa 3 font obstacle au contrôle, | Wanneer de in lid 3 bedoelde personen de controle belemmeren, kan het |
l'Agence peut décider de l'arrêt des paiements de l'allocation | Agentschap besluiten de betalingen van de basiskinderbijslag of van de |
familiale de base, du ou des suppléments octroyés, en fonction du | toegekende toeslag of toeslagen stop te zetten, afhankelijk van de |
contrôle auquel il a été fait obstacle et de la situation de l'enfant | belemmerde controle en de situatie van het begunstigde kind.". |
bénéficiaire. ». Art. 11.§ 1er. L'article 86 du même décret est remplacé par ce qui |
Art. 11.§ 1. Artikel 86 van hetzelfde decreet wordt vervangen door |
suit : | wat volgt: |
« Art. 86.Les suppléments aux allocations familiales visés aux |
" Art. 86.De toeslagen op de kinderbijslagen bedoeld in de artikelen |
articles 11 à 13 sont accordés à titre définitif selon les modalités | 11 tot 13 worden definitief toegekend volgens de door de Regering |
déterminées par le Gouvernement. ». | vastgestelde modaliteiten. ". |
§ 2. L'article 86 du même décret est remplacé par ce qui suit : | § 2. Artikel 86 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt: |
« Art. 86.Les suppléments aux allocations familiales visés aux |
" Art. 86.De toeslagen op de kinderbijslagen bedoeld in de artikelen |
articles 11 à 13 sont accordés à titre définitif selon les modalités | 11 tot 13 worden definitief toegekend volgens de modaliteiten die de |
déterminées par le Gouvernement sur base de sources authentiques dont | Regering vaststelt op basis van authentieke bronnen waarvan de |
les données qualifiées sont fournies dans l'année d'octroi. ». | gekwalificeerde gegevens in het jaar van toekenning worden verstrekt. |
Art. 12.L'article 91 du même décret est complété par un alinéa rédigé |
". Art. 12.Artikel 91 van hetzelfde decreet wordt aangevuld met twee |
comme suit : | leden, luidend als volgt: |
« Lorsqu'un allocataire introduit un recours à l'encontre de la | "Wanneer een bijslagtrekkende beroep instelt tegen de beslissing tot |
décision impliquant une récupération, la Caisse suspend la procédure | terugvordering, schorst het Fonds de terugvorderingsprocedure totdat |
de récupération jusqu'à ce que le litige soit tranché. | het geschil is beslecht. |
Par dérogation à l'alinéa 3, en cas d'indu qui relève d'un caractère | In afwijking van lid 3 schort het beroep in geval van onverschuldigde |
frauduleux, le recours ne suspend pas la récupération. ». | betaling met frauduleus karkater de terugvordering niet op. ". |
Art. 13.L'article 93 du même décret est complété par un alinéa rédigé |
Art. 13.Artikel 93 van hetzelfde decreet wordt aangevuld met een lid, |
comme suit : | luidend als volgt: |
« Les recours contre les décisions prises en matière de prestations | "De beroepen tegen de beslissing over de gezinsbijslag moeten op |
familiales doivent, à peine de déchéance, être introduits dans les | straffe van verval worden ingesteld binnen drie maanden na de |
trois mois de leur notification ou de la prise de connaissance de la | kennisgeving ervan of, bij ontstentenis van kennisgeving, na de |
décision par l'allocataire, en cas d'absence de notification, | kennisneming van de beslissing door de bijslagtrekkende, |
conformément à l'article 23 de la loi du 11 avril 1995 visant à | overeenkomstig artikel 23 van de wet van 11 april 1995 tot invoering |
instituer « la charte » de l'assuré social. ». | van het "handvest" van de sociaal verzekerde. ". |
Art. 14.A l'article 101 du même décret, les mots « qu'elles jugent |
Art. 14.In artikel 101 van hetzelfde decreet worden de woorden "die |
utiles pour exercer leurs missions, » sont remplacés par les mots « | ze nodig achten om hun opdrachten uit te oefenen," vervangen door de |
qu'elle juge nécessaires pour exercer ses missions définies aux | woorden "die het nodig acht om zijn opdrachten bepaald in de artikelen |
articles 2/2, 5°, 4/1, § 1er, alinéa 2, 4°, 5/4 et 21/1 du CWASS, ». | 2/2, 5°, 4/1, § 1, lid 2, 4°, 5/4 en 21/1 van het Waalse Wetboek van |
Sociale Actie en Gezondheid uit te oefenen,". | |
Art. 15.A l'article 109 du même décret, les modifications suivantes |
Art. 15.In artikel 109 van hetzelfde decreet worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° l'alinéa 1er est complété comme suit : | 1° het eerste lid wordt aangevuld als volgt: |
« Leurs responsabilités sont individuelles. »; 2° l'alinéa 2 est | "Hun verantwoordelijkheden zijn individueel."; 2° het tweede lid wordt |
remplacé par ce qui suit : | vervangen als volgt : |
« Les données traitées sont les données à caractère personnel, | "De verwerkte gegevens zijn de persoonsgegevens die nodig zijn voor de |
nécessaires à l'application du présent décret et à l'application des | toepassing van dit decreet en voor de toepassing van de artikelen 2/2, |
articles 2/2, 5°, 4/1, § 1er, alinéa 2, 4°, 5/4 et 21/1 du CWASS pour | 5°, 4/1, § 1, lid 2, 4°, 5/4 en 21/1 van het Waalse Wetboek van |
les missions de l'Agence. Il s'agit de l'utilisation du numéro de | Sociale Actie en Gezondheid voor de opdrachten van het Agentschap. Het |
gaat om het gebruik van het nummer van het rijksregister, om sociale | |
registre national, de données sociales, mais aussi de données fiscales | gegevens maar ook om fiscale of gemeenschappelijke gegevens. Het kan |
ou communautaires. Il peut également s'agir de données relatives à la | ook gaan om gegevens betreffende de gezondheid in het kader van een |
santé, dans le cadre d'une maladie, d'une invalidité ou d'un handicap. | ziekte, een invaliditeit of een handicap. ". |
». Art. 16.A l'article 110 du même décret, les mots « aux articles 7, § |
Art. 16.In artikel 110 van hetzelfde decreet worden de woorden "de |
2, c), et 8, § 2, a), de la loi du 8 décembre 1992 relative à la | artikelen 7, § 2, c) en 8, § 2, a) van de wet van 8 december 1992 tot |
protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à | bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de |
caractère personnel » sont remplacés par les mots « à l'article 9, 2., | verwerking van persoonsgegevens" vervangen door de woorden "artikel 9, |
b), du Règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen et du Conseil du | 2., b) van Verordening (EU) 2016/679 van het Europees Parlement en de |
27 avril 2016 relatif à la protection des personnes physiques à | Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke |
l'égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre | personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en |
circulation de ces données, et abrogeant la directive 95/46/CE | betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van |
(règlement général sur la protection des données) ». | Richtlijn 95/46/EG (algemene verordening gegevensbescherming)". |
Art. 17.A l'article 111 du même décret, les modifications suivantes |
Art. 17.In artikel 111 van hetzelfde decreet worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° au paragraphe 1er, le deuxième alinéa est abrogé ; | 1° in paragraaf 1 wordt het tweede lid opgeheven; |
2° au paragraphe 1er, alinéa 3, 1°, les mots « , sans préjudice des | 2° in paragraaf 1, derde lid, 1°, worden de woorden "onverminderd de |
devoirs qui incombent aux officiers de police judiciaire » sont abrogés. | plichten van de officiers van de gerechtelijke politie" opgeheven. |
Art. 18.A l'article 120 du même décret, tel que modifié par le décret |
Art. 18.In artikel 120 van hetzelfde decreet, zoals gewijzigd bij het |
du 20 décembre 2018, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : | decreet van 20 december 2018, wordt het eerste lid vervangen als volgt |
« La loi générale relative aux allocations familiales du 19 décembre | : "De algemene kinderbijslagwet van 19 december 1939 (AKBW) en de wet |
1939 (LGAF) et la loi du 20 juillet 1971 instituant des prestations | van 20 juli 1971 tot instelling van gewaarborgde gezinsbijslag worden |
familiales garanties sont abrogées à la date fixée par le | opgeheven op de door de Regering bepaalde datum bedoeld in artikel |
Gouvernement, visée à l'article 136, alinéa 1er, à l'exception des | 136, eerste lid, met uitzondering van de artikelen 40 tot 50septies, |
articles 40 à 50septies, 52 à 55, 56bis, § 2, à 57, alinéa 1er, 57bis | 52 tot 55, 56bis, § 2, tot 57, eerste lid, 57bis tot 64, 66, 70, |
à 64, 66, 70, 70bis, alinéas 1er à 3, et alinéa 4, seconde phrase, et | 70bis, leden 1 tot 3, en vierde lid, tweede zin, en 70ter tot 76bis, |
70ter à 76bis de la loi générale relative aux allocations familiales | |
du 19 décembre 1939 (LGAF) qui continuent à s'appliquer pour les | van de algemene kinderbijslagwet van 19 december 1939 (AKBW) die van |
enfants nés au plus tard la veille de la date fixée par le | toepassing blijven voor de kinderen geboren uiterlijk de dag voor de |
Gouvernement en vertu de l'article 136, alinéa 2, et qui ouvrent un | datum die door de Regering is bepaald krachtens artikel 136, tweede |
droit aux prestations familiales sur base des critères déterminés par | lid, en die een recht openen op gezinsbijslagen op basis van de |
l'article 4 du présent décret. ». | criteria bepaald bij artikel 4 van dit decreet.". |
Art. 19.L'article 121 du même décret est complété d'un alinéa rédigé |
Art. 19.Artikel 121 van hetzelfde decreet wordt aangevuld met een |
comme suit : | lid, luidend als volgt: |
« Par dérogation à l'article 120, pour les enfants nés avant le 1er | "In afwijking van artikel 120 vormen de binnen de grenzen van het |
janvier 2001, les contrats d'étudiants prestés dans les limites du | quotum van 475 uur per kalenderjaar verstrekte studentencontracten en |
contingent de 475h par année civile et le chômage temporaire et le | de tijdelijke werkloosheid en de daarmee verband houdende inkomsten, |
revenu y afférent ne font pas obstacle à l'octroi des prestations | voor kinderen die vóór 1 januari 2001 geboren zijn, geen beletsel voor |
familiales. ». | de toekenning van gezinsbijslagen. ". |
Art. 20.L'article 125 du même décret, modifié par le décret du 20 |
Art. 20.Artikel 125 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
décembre 2018, est remplacé par ce qui suit : | van 20 december 2018, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 125.Par dérogation à l'article 120, en cas de placement chez |
" Art. 125.In afwijking van artikel 120 is artikel 10, in geval van |
un particulier par l'intermédiaire ou à charge d'une autorité | plaatsing bij een particulier door bemiddeling of ten laste van een |
publique, l'article 10 s'applique quelles que soient la date de | openbare overheid, van toepassing ongeacht de geboortedatum van het |
naissance de l'enfant et la date du placement. ». | kind en de datum van plaatsing. ". |
Art. 21.L'article 135 du même décret est abrogé. |
Art. 21.Artikel 135 van hetzelfde decreet wordt opgeheven. |
CHAPITRE III. - Modifications de la loi générale relative aux | HOOFDSTUK III. - Wijzigingen in de algemene kinderbijslagwet van 19 |
allocations familiales du 19 décembre 1939 (LGAF) | december 1939 (AKBW) |
Art. 22.Dans l'article 60, § 1er, de la loi générale relative aux |
Art. 22.In artikel 60, § 1, van de algemene kinderbijslagwet van 19 |
allocations familiales du 19 décembre 1939 (LGAF), les alinéas 2 et 3, | december 1939 (AKBW) worden het tweede en het derde lid, ingevoegd bij |
insérés par la loi du 12 août 2000, sont abrogés. | de wet van 12 augustus 2000, opgeheven. |
Art. 23.Dans l'article 70bis, alinéa 1er, de la même loi, la phrase « |
Art. 23.In artikel 70bis, eerste lid, van dezelfde wet wordt de zin |
Toutefois, lorsque le changement survient le premier jour d'un mois, | "Als de verandering plaatsheeft op de eerste dag van een maand, heeft |
ses effets prennent cours dès ce jour. », insérée par la loi du 22 | ze echter uitwerking vanaf die dag.", ingevoegd bij de wet van 22 |
décembre 2008, est abrogée. | december 2008, opgeheven. |
Art. 24.L'article 70ter de la même loi, inséré par la loi du 29 mars |
Art. 24.Artikel 70ter van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 29 |
2012, est abrogé. | maart 2012, wordt opgeheven. |
CHAPITRE IV. - Disposition finale | HOOFDSTUK IV. - Slotbepaling |
Art. 25.Le présent décret produit ses effets le 1er janvier 2020. |
Art. 25.Dit decreet heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2020. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, les articles 4 et 18 produisent leurs | In afwijking van het eerste lid hebben de artikelen 4 en 18 uitwerking |
effets au 1er janvier 2019. | met ingang van 1 januari 2019. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, les articles 11, § 2, 19 et 21 | In afwijking van het eerste lid hebben de artikelen 11, § 2, 19 en 21 |
produisent leurs effets au 1er janvier 2021. | uitwerking met ingang van 1 januari 2021. |
L'article 11, § 1er, cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2020. | Artikel 11, § 1, houdt op van kracht te zijn op 31 december 2020. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Namur, le 11 février 2021. | Namen, 11 februari 2021. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Vice-Président et Ministre de l'Economie, du Commerce extérieur, de | De Vice-Minister-President en Minister van Economie, Buitenlandse |
Handel, Onderzoek, Innovatie, | |
la Recherche et de l'Innovation, du Numérique, de l'Aménagement du | Digitale Technologieën, Ruimtelijke Ordening, Landbouw, het "IFAPME", |
territoire, de l'Agriculture, de l'IFAPME et des Centres de | en de Vaardigheidscentra, |
compétences, | |
W. BORSUS | W. BORSUS |
Le Vice-Président et Ministre du Climat, de l'Energie et de la | De Vice-Minister-President en Minister van Klimaat, Energie en |
Mobilité, | Mobiliteit, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
La Vice-Présidente et Ministre de l'Emploi, de la Formation, de la | De Vice-Minister-President en Minister van Werk, Vorming, Gezondheid, |
Santé, de l'Action sociale, de l'Egalité des chances et des Droits des femmes, | Sociale Actie, Gelijke Kansen en Vrouwenrechten, |
Ch. MORREALE | Ch. MORREALE |
Le Ministre du Budget et des Finances, des Aéroports et des | De Minister van Begroting en Financiën, Luchthavens en |
Infrastructures sportives, | Sportinfrastructuren, |
J.-L. CRUCKE | J.-L. CRUCKE |
Le Ministre du Logement, des Pouvoirs locaux et de la Ville, | De Minister van Huisvesting, de Plaatselijke Besturen en het |
Stedenbeleid, | |
Ch. COLLIGNON | Ch. COLLIGNON |
La Ministre de la Fonction publique, de l'Informatique, de la | De Minister van Ambtenarenzaken, Informatica, Administratieve |
Simplification administrative, en charge des allocations familiales, | Vereenvoudiging, belast met Kinderbijslag, Toerisme, Erfgoed en |
du Tourisme, du Patrimoine et de la Sécurité routière, | Verkeersveiligheid, |
V. DE BUE | V. DE BUE |
La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la | De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden |
Ruralité et du Bien-être animal, | en Dierenwelzijn, |
C. TELLIER | C. TELLIER |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2020-2021. | (1) Zitting 2020-2021. |
Documents du Parlement wallon, 402 (2020-2021) Nos 1 à 8. | Stukken van het Waals Parlement, 402 (2020-2021) Nrs. 1 tot 8. |
Compte rendu intégral, séance plénière du 10 février 2021. | Volledig verslag, plenaire zitting van 10 februari 2021. |
Discussion. | Bespreking. |
Vote. | Stemming. |