Décret contenant le budget des recettes de la Région wallonne pour l'année budgétaire 2015 | Decreet houdende de algemene ontvangstenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2015 |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
11 DECEMBRE 2014. - Décret contenant le budget des recettes de la | 11 DECEMBER 2014. - Decreet houdende de algemene ontvangstenbegroting |
Région wallonne pour l'année budgétaire 2015 (1) | van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2015 (1) |
Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, | Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Waalse Regering, |
sanctionnons ce qui suit : | bekrachtigen hetgeen volgt : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Artikel 1. Pour l'année budgétaire 2015, les recettes courantes de la | Artikel 1.Voor het begrotingsjaar 2015, worden de lopende ontvangsten |
Wallonie sont estimées à 11.365.158 milliers d'euros, conformément au | van het Waalse Gewest geraamd op 11.365.158 euro, overeenkomstig Titel |
Titre Ier du tableau annexé au présent décret. | I van de bij dit decreet gevoegde tabel. |
Art. 2.Pour l'année budgétaire 2015, les recettes en capital de la |
Art. 2.Voor het begrotingsjaar 2015, worden de kapitaalontvangsten |
Wallonie sont estimées à 820.420 milliers d'euros, conformément au | van het Waalse Gewest geraamd op 820.420 euro, overeenkomstig Titel II |
Titre II du tableau annexé au présent décret. | van de bij dit decreet gevoegde tabel. |
Art. 3.Les impôts et les taxes perçus au profit de la Wallonie |
Art. 3.De belastingen en taksen geïnd ten bate van het Gewest die op |
existants au 31 décembre 2014 seront recouvrés pendant l'année 2015 | 31 december 2014 bestaan, zullen worden ingevorderd tijdens het jaar |
d'après les lois, décrets, arrêtés et tarifs qui en règlent l'assiette | 2015, overeenkomstig de wetten, decreten en tarieven die de grondslag |
et la perception. | en de inning daarvan regelen. |
Art. 4.§ 1er. Le Ministre du Budget et des Finances est autorisé à |
Art. 4.§ 1. De Minister van Begroting en Financiën wordt ertoe |
couvrir, par des emprunts, lesquels peuvent être émis tant en Belgique | gemachtigd tot dekking, door leningen die zowel in België als in het |
qu'à l'étranger, en euro qu'en monnaies étrangères : | buitenland mogen worden uitgegeven, in euro of in vreemde valuta : |
1° le financement des dépenses budgétaires non couvertes par les | 1° van de financiering van de begrotingsuitgaven niet gedekt door de |
recettes budgétaires; | begrotingsontvangsten; |
2° le remboursement des emprunts et des obligations non encore amorties des emprunts libellés en euro ou en monnaies étrangères dont l'échéance finale se situe en 2015; 3° le remboursement par anticipation de tout ou partie d'emprunts libellés en euro ou en monnaies étrangères, conformément aux dispositions des arrêtés ministériels d'émission ou des conventions d'emprunt; 4° les opérations de gestion journalières du Trésor ou les opérations de gestion financière réalisées dans l'intérêt général du Trésor, en ce compris les placements nécessaires à leur bonne fin. § 2. Le Ministre du Budget et des Finances est autorisé à convertir, avec l'accord des porteurs et aux conditions du marché, tout ou partie d'emprunts existants en emprunts du type « Billets de trésorerie à long terme » et d'en adapter l'échéance. Art. 5.Le Ministre du Budget et des Finances est autorisé : 1° à créer des billets de trésorerie ou d'autres instruments de financement portant intérêt, à concurrence du montant des emprunts à contracter et ce aussi bien en Belgique qu'à l'étranger, en euro et en monnaies étrangères; |
2° van de terugbetaling van de nog niet afgeschreven leningen en obligaties van in Belgische frank of in vreemde valuta uitgeschreven leningen waarvan de eindtermijn in 2015 is vastgesteld; 3° van de vervroegde gehele of gedeeltelijke terugbetaling van in euro of in vreemde valuta uitgeschreven leningen, overeenkomstig de bepalingen van de ministeriële emissiebesluiten of leningsovereenkomsten; 4° van de verrichtingen van dagelijks beheer van de Schatkist of van de in het belang van de Schatkist verwezenlijkte verrichtingen van financieel beheer, met inbegrip van de voor hun goede afloop nodige beleggingen. § 2. De Minister van Begroting en Financiën wordt ertoe gemachtigd, met instemming van de houders en overeenkomstig de marktvoorwaarden, bestaande leningen geheel of ten dele om te zetten in leningen van het type "thesauriebewijzen op lange termijn" en de termijn ervan aan te passen. Art. 5.De Minister van Begroting en Financiën is gemachtigd : 1° tot het scheppen van thesauriebewijzen of van andere financieringsmiddelen die interest opbrengen, ten belope van het bedrag van de af te sluiten leningen, zowel in België als in het buitenland, in euro of in vreemde valuta; |
2° à conclure toute opération de gestion journalière du Trésor ou | 2° tot uitvoering van elke verrichting van dagelijks beheer van de |
toute opération de gestion financière réalisée dans l'intérêt général du Trésor, en ce compris la conclusion de conventions de placement nécessaires à leur bonne fin, dans le respect du principe de prudence; 3° en ce qui concerne les emprunts privés émis par la Wallonie en Belgique ou à l'étranger, à adapter, en accord avec les prêteurs, les conditions et termes de remboursement; 4° en ce qui concerne les emprunts émis par la Wallonie en Belgique ou à l'étranger, à conclure des opérations financières de gestion visées à l'article 7, 2°. | Schatkist of van elke verrichting van financieel beheer die verwezenlijkt wordt in het algemeen belang van de Schatkist, met inbegrip van het afsluiten van beleggingsovereenkomsten die voor hun goede afloop noodzakelijk zijn en met inachtneming van het voorzichtigheidsprincipe; 3° tot aanpassing van de terugbetalingsvoorwaarden en -termijnen, met instemming van de uitleners, wat betreft de door het Waalse Gewest in België of in het buitenland uitgeschreven privé-leningen; 4° tot uitvoering van de in artikel 7, tweede lid, bepaalde financiële beheersverrichtingen wat betreft de door het Waalse Gewest in België of in het buitenland uitgeschreven leningen. |
Art. 6.Les dépenses provisoires relatives à la constitution d'actifs |
Art. 6.De voorlopige uitgaven inzake de samenstelling van activa |
(emprunts publics et billets de trésorerie à long terme) et les coûts | (openbare leningen en thesauriebewijzen op lange termijn) en de |
annexes ainsi que les recettes afférentes à la réalisation de ces | bijkomende kosten, alsook de ontvangsten voortvloeiend uit de |
actifs constitués, les dépenses annexes et les revenus en découlant | tegeldemaking van deze samengestelde activa, de bijkomende uitgaven en |
de ontvangsten die eruit voortvloeien kunnen geboekt worden op | |
peuvent être enregistrés sur des comptes financiers spéciaux ouverts à | speciaal daartoe geopende bankrekeningen bij een in België gevestigde |
cette fin dans une institution financière de droit belge établie en | financiële instelling naar Belgisch recht, waarmee het Waalse Gewest |
Belgique avec laquelle la Wallonie a conclu une convention d'agent | een overeenkomst van financieel agent gesloten heeft, als wettelijk |
financier découlant légalement de l'utilisation d'instruments | gevolg van het gebruik van de in artikel 6, 1°, bedoelde financiële |
financiers visés à l'article 6, 1°, et notamment les dispositions de | middelen, inzonderheid de bepalingen van het koninklijk besluit van 22 |
l'arrêté royal du 22 décembre 1995 relatif au contrôle des teneurs de | december 1995 betreffende het toezicht op de instellingen die erkend |
comptes agréés pour la tenue de comptes de titres dématérialisés de | zijn om rekeningen van gedematerialiseerde effecten van de Staat, de |
l'Etat, des Communautés, des Régions, des Provinces, des autorités | Gemeenschappen, de Gewesten, de provincies, de plaatselijke overheden |
locales ou des établissements publics. | of de openbare instellingen bij te houden. |
Les actifs constitués peuvent aussi être inscrits en comptes titres | De samengestelde activa kunnen ook ingeschreven worden op bijzondere |
spéciaux ouverts au nom du Trésor wallon à cette fin dans une | effectenrekeningen die daartoe namens de Waalse Schatkist geopend zijn |
institution financière de droit belge établie en Belgique avec | bij een in België gevestigde financiële instelling naar Belgisch |
laquelle la Wallonie a conclu une convention d'agent financier | recht, waarmee het Waalse Gewest een overeenkomst van financieel agent |
découlant légalement de l'utilisation d'instruments financiers visés à | gesloten heeft, die wettelijk voortkomt uit het gebruik van de in |
l'article 6, 1°, et notamment les dispositions de l'arrêté royal du 22 | artikel 6, 1°, bedoelde financiële middelen, inzonderheid de |
décembre 1995 relatif au contrôle des teneurs de comptes agréés pour | bepalingen van het koninklijk besluit van 22 december 1995 betreffende |
het toezicht op de instellingen die erkend zijn om rekeningen van | |
la tenue de comptes de titres dématérialisés de l'Etat, des | gedematerialiseerde effecten van de Staat, de Gemeenschappen, de |
Communautés, des Régions, des Provinces, des autorités locales ou des | Gewesten, de provincies, de plaatselijke overheden of de openbare |
établissements publics. | instellingen bij te houden. |
Art. 7.Le Ministre du Budget et des Finances est autorisé à porter en |
Art. 7.De Minister van Begroting en Financiën is ertoe gemachtigd |
déduction des charges d'emprunts de la Wallonie : | volgende inkomsten af te trekken van de leningslasten van Wallonië : |
1° les revenus de placements de produits d'emprunts en euro effectués | 1° de inkomsten van de in het kader van de beheersverrichtingen van de |
dans le cadre des opérations de gestion du Trésor visées à l'article | Schatkist waarvan sprake in artikel 5, 1° en 2°, belegde opbrengsten |
5, 1° et 2° ; | van leningen in euro; |
2° les revenus ou capitaux attribués à la Wallonie suite à des | 2° de aan het Waalse Gewest toegewezen inkomsten of kapitalen ten |
opérations de gestion du Trésor en matière de "swap" d'intérêts, | gevolge van beheersverrichtingen van de Schatkist inzake |
d'arbitrages, de couvertures de risque telles que les options ou | interestenswap, arbitrages, risicodekkingen zoals de opties of andere |
autres opérations réalisées au moyen d'emprunts de la Wallonie et aux | verrichtingen verwezenlijkt door middel van leningen van Wallonië en |
fins d'en alléger les charges financières. | om de financiële lasten ervan te verlagen. |
Art. 8.Les soldes de trésorerie de l'ex-OWDR peuvent être affectés à |
Art. 8.De thesauriesaldi van de vorige "OWDR" kunnen bestemd worden |
l'article 76.01 de la division 15 (Fonds en matière de politique | voor artikel 76.01 van afdeling 15 (Fonds inzake grondbeleid). |
foncière). Art. 9.§ 1er. Une redevance est prélevée en vue du financement des |
Art. 9.§ 1. Er wordt een heffing afgenomen voor de financiering van |
frais encourus par la CWaPE dans la mise en oeuvre du mécanisme de | de kosten opgelopen door de "CWaPE" voor de uitvoering van het |
certificats verts visé à l'article 37 du décret du 12 avril 2001 | mechanisme van groene certificaten bedoeld in artikel 37 van het |
relatif à l'organisation du marché régional de l'électricité. | decreet van 12 april 2001 betreffende de organisatie van de |
gewestelijke elektriciteitsmarkt. | |
§ 2. La redevance est due par les producteurs d'électricité à partir | § 2. De heffing is verschuldigd door de producenten van elektriciteit |
uit hernieuwbare energiebronnen en/of kwalitatieve | |
de sources d'énergie renouvelables et/ou de cogénération de qualité | warmtekrachtkoppeling die bij de "CWaPE" een verzoek indienen voor de |
faisant appel auprès de la CWaPE à l'octroi de certificats verts | toekenning van groene certificaten voor installaties met een nominaal |
exploitant une installation d'une puissance nominale supérieure à 10 | vermogen hoger dan 10 kilowatts (kW). |
kilowatts (kW). § 3. La redevance est due par mégawattheure (MWh) dont un relevé | § 3. De heffing is verschuldigd per megawattuur (MWh) waarvan een |
d'index communiqué à la CWaPE à partir du 1er janvier 2014 atteste la | indexmeting, meegedeeld aan de "CWaPE" vanaf 1 januari 2014, de |
production et qui entre en ligne de compte pour l'octroi de | productie bevestigt en die in aanmerking komt voor de toekenning van |
certificats verts. Le taux unitaire de la redevance, exprimé en euro | de groene certificaten. Het tarief per eenheid van de heffing, in euro |
par mégawattheure (euro/MWh), est égal à la valeur d'une fraction, | per megawattuur (euro/MWh), is gelijk aan de waarde van een breuk, |
dont le numérateur est égal à 1.800.000 euros et le dénominateur est | waarvan de teller gelijk is aan 1.800.000 euro en de noemer het |
le nombre total estimé de MWh générés par les producteurs redevables | geschatte aantal MWh is, die door de verschuldigde producenten tussen |
du 1er janvier 2015 au 31 décembre 2015. | 1 januari 2015 en 31 december 2015 worden gegenereerd. |
Art. 10.§ 1er. La CWaPE estime les productions d'électricité à partir |
Art. 10.§ 1. De "CWaPE" schat de elektriciteitsproducties uit |
hernieuwbare energiebronnen en/of kwalitatieve warmtekrachtkoppeling | |
de sources d'énergie renouvelables et/ou de cogénération de qualité | van de verschuldigden, in functie van de technische kenmerken van de |
des redevables, en fonction des caractéristiques techniques des | installaties, van de historische gegevens en van externe elementen die |
installations, des données historiques et des éléments extérieurs | |
influençant la production. | de productie beïnvloeden. |
§ 2. La CWaPE calcule à partir de la production totale ainsi estimée | § 2. De "CWaPE" berekent het tarief per eenheid van de heffing voor |
le taux unitaire de redevance pour l'année 2015. Ce taux est | 2015 op basis van de aldus geraamde totale productie. Dit tarief is |
applicable de manière uniforme à l'ensemble des redevables. | van toepassing op alle verschuldigden op een eenvormige wijze. |
La CWaPE publie le taux de la redevance. | De "CWaPE" maakt het tarief van de heffing bekend. |
Art. 11.Le producteur s'acquitte de la redevance dans les deux mois |
Art. 11.De producent betaalt de heffing binnen de twee maanden na het |
de l'envoi des factures. Sous réserve d'erreurs matérielles, le retard | versturen van de facturen. Onder voorbehoud van materiële fouten, |
de paiement rend de plein droit indisponibles les avoirs en | maakt het uitstel van de betaling de tegoeden op een effectenrekening |
comptes-titres de ce producteur auprès de la CWaPE. La CWaPE est | van deze producent bij de "CWaPE" van rechtswege onbeschikbaar. De |
habilitée à poursuivre auprès des débiteurs défaillants le | "CWaPE" wordt ertoe gemachtigd om de terugvordering van de heffing bij |
recouvrement de la redevance. | wanbetalende schuldenaars verder te zetten. |
La présente redevance est à charge des producteurs d'électricité verte | Deze heffing is ten laste van de verschuldigde producenten van groene |
redevables au sens de l'article 9 et ne peut être répercutée sur les | elektriciteit in de zin van artikel 9 en mag niet worden verhaald op |
consommateurs. | de consumenten. |
Art. 12.Dans l'article 97 du Code des taxes assimilées aux impôts sur |
Art. 12.In artikel 97 van het Wetboek van de met inkomstenbelastingen |
gelijkgestelde belastingen, wordt het tweede lid, ingevoegd bij het | |
les revenus, l'alinéa 2 inséré par le décret du 5 mars 2008, modifié | decreet van 5 maart 2008, respectievelijk gewijzigd bij de decreten |
respectivement par les décrets des 19 décembre 2012 et 19 septembre | van 19 december 2012 en 19 september 2013, vervangen als volgt : |
2013, est remplacé par ce qui suit : | "In afwijking van het eerste lid, wordt de belasting verschuldigd voor |
« Par dérogation à l'alinéa 1er, la taxe est due, pour les voitures et | de personenauto's en de auto's voor dubbel gebruik die in het Waalse |
voitures mixtes mises en usage en Région wallonne, à l'exception de | Gewest in gebruik worden genomen, met uitzondering van degenen die in |
celles mises en usage dans la même Région par des sociétés, des | hetzelfde Gewest in gebruik worden genomen door maatschappijen, |
entreprises publiques autonomes et des associations sans but lucratif | autonome overheidsbedrijven en verenigingen zonder winstgevend doel |
ayant des activités de leasing, visées par l'article 94, 1°, en raison | met leasingactiviteiten, bedoeld bij artikel 94, 1° wegens twee |
de deux composantes : | bestanddelen : |
- la première étant basée sur la puissance du moteur exprimée soit en | - de eerste op grond van het vermogen van de motor uitgedrukt, hetzij |
chevaux fiscaux, soit en kilowatts ; | in fiscale paardenkracht, hetzij in kilowatt; |
- la seconde, appelée « éco-malus », étant basée sur la catégorie | - " de tweede, "ecomalus" genoemd, naar gelang van de categorie |
d'émissions de CO2 du véhicule automobile mis en usage. ». | CO2-emissies van het autovoertuig dat in gebruik wordt genomen.". |
Art. 13.En application de l'article 6, 3°, du décret du 15 décembre |
Art. 13.Overeenkomstig artikel 6, 3° van het decreet van 15 december |
2011 portant organisation du budget et de la comptabilité des services | 2011 houdende organisatie van de begroting en van de boekhouding van |
du Gouvernement wallon, le recouvrement des recettes non fiscales peut | de diensten van de Waalse Regering, kan de invordering van de |
être abandonné par le receveur lorsque le coût du recouvrement est | niet-fiscale ontvangsten door de ontvanger opgegeven worden wanneer de |
supérieur au montant du droit constaté. | kosten van de invordering hoger is dan het bedrag van het vastgestelde recht. |
Art. 14.L'article 253, 5°, du Code des impôts sur les revenus 1992, |
Art. 14.Artikel 253, 5°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen |
remplacé par la loi du 6 juillet 1994 et modifié par les décrets des 6 | 1992, vervangen bij de wet van 6 juli 1994 en gewijzigd bij de |
décembre 2001 et 22 octobre 2003, est remplacé par ce qui suit : | decreten van 6 december 2001 en 22 oktober 2003, wordt vervangen door wat volgt: |
« 5° des biens immobiliers situés en Région wallonne et repris dans le | "5° de onroerende goederen gelegen in het Waalse Gewest en opgenomen |
périmètre d'un site Natura 2000, d'une réserve naturelle ou d'une | in de omtrek van een Natura 2000-gebied, van een natuurreservaat of |
réserve forestière ou repris dans le périmètre d'un site candidat au | een bosreservaat of opgenomen in de omtrek van een gebied dat in |
réseau Natura 2000 et soumis au régime de protection primaire; ». | aanmerking komt voor het Natura 2000-netwerk en onderworpen is aan de |
primaire beschermingsregeling;". | |
CHAPITRE II. - Dispositions finales | HOOFDSTUK II. - Slotbepalingen |
Art. 15.Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2015. |
Art. 15.Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2015. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 11 décembre 2014. | Namen, 11 december 2014. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Le Ministre des Travaux publics, de la Santé, de l'Action sociale et du Patrimoine, | De Minister van Openbare Werken, Gezondheid, Sociale Actie en Erfgoed, |
M. PREVOT | M. PREVOT |
Le Ministre de l'Economie, de l'Industrie, de l'Innovation et du | De Minister van Economie, Industrie, Innovatie en Digitale |
Numérique, | Technologieën, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
Le Ministre des Pouvoirs locaux, de la Ville, du Logement et de | De Minister van Plaatselijke Besturen, Stedenbeleid, Huisvesting en |
l'Energie, | Energie, |
P. FURLAN | P. FURLAN |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire, de la | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening, Mobiliteit en |
Mobilité et des Transports, des Aéroports et du Bien-être animal, | Vervoer, Luchthavens en Dierenwelzijn, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
La Ministre de l'Emploi et de la Formation, | De Minister van Tewerkstelling en Vorming, |
Mme E. TILLIEUX | Mevr. E. TILLIEUX |
Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification | De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve |
administrative, | Vereenvoudiging, |
C. LACROIX | C. LACROIX |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du | De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme |
Tourisme et des Infrastructures sportives, délégué à la Représentation | en Sportinfrastructuren, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij |
à la Grande Région, | de Grote Regio, |
R. COLLIN | R. COLLIN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2014-2015. | (1) Zitting 2014-2015. |
Documents du Parlement wallon, 59 (2014-2015) nos 1 à 3. | Stukken van het Waals Parlement, 59 (2014-2015) Nrs. 1 t.e.m 3. |
Compte rendu intégral, séance plénière du 10 décembre 2014. | Volledig verslag, plenaire vergadering van 10 december 2014. |
Discussion. | Bespreking. |
Vote. | Stemming |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |