Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 11/04/2014
← Retour vers "Décret visant à la mise en oeuvre des résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques régionales "
Décret visant à la mise en oeuvre des résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques régionales Decreet houdende uitvoering van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
11 AVRIL 2014. - Décret visant à la mise en oeuvre des résolutions de 11 APRIL 2014. - Decreet houdende uitvoering van de resoluties van de
la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre
1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in september 1995 in
Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de genderdimensie in
régionales (1) het geheel van de gewestelijke beleidslijnen (1)
Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen
sanctionnons ce qui suit : hetgeen volgt:

Article 1er.Le présent décret transpose l'article 29 de la Directive

Artikel 1.Artikel 29 van Richtlijn 2006/54/EG van het Europees

2006/54/CE du Parlement européen et du Conseil du 5 juillet 2006 Parlement en de Raad van 5 juli 2006 betreffende de toepassing van het
relative à la mise en oeuvre du principe de l'égalité des chances et beginsel van gelijke kansen en gelijke behandeling van mannen en
de l'égalité de traitement entre hommes et femmes en matière d'emploi vrouwen in arbeid en beroep wordt omgezet bij dit decreet.
et de travail.

Art. 2.§ 1er. Le Gouvernement wallon veille à la mise en oeuvre des

Art. 2.§ 1. De Waalse Regering waakt over de tenuitvoerlegging van de

objectifs de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes tenue à doelstellingen van de Vierde Wereldvrouwenconferentie die in september
Pékin en septembre 1995 et, plus particulièrement, à l'intégration de 1995 te Peking heeft plaatsgehad, en meer in het bijzonder over de
la dimension de genre dans l'ensemble des politiques, mesures, integratie van de genderdimensie in het geheel van haar beleidslijnen,
préparations de budgets ou actions qu'il prend, en vue d'éviter ou de maatregelen, begrotingsvoorbereidingen of acties en dit met het oog op
corriger d'éventuelles inégalités entre les femmes et les hommes. het voorkomen of corrigeren van eventuele ongelijkheden tussen vrouwen
Il présente au Parlement wallon, en début de législature, au plus tard en mannen. Daartoe legt zij, bij het begin van de legislatuur, hoogstens zes
six mois après la déclaration de Gouvernement, pour l'ensemble des maanden na de regeringsverklaring, voor de gezamenlijke beleidspunten,
politiques menées, les objectifs stratégiques qu'il entend réaliser au de strategische doelstellingen aan het Waals Parlement voor, die zij
cours de celle-ci, conformément aux objectifs de la quatrième in de loop ervan wil verwezenlijken, in overeenstemming met de
doelstellingen van de Vierde Wereldvrouwenconferentie die in september
Conférence mondiale sur les femmes tenue à Pékin en septembre 1995 et, 1995 in Peking werd gehouden en, voor zover mogelijk, met de
dans la mesure du possible, aux conclusions formulées par le Forum des conclusies die werden geformuleerd door het Forum van
organisations non gouvernementales, qui s'est tenu en Chine, en même niet-gouvernementele organisaties dat tegelijkertijd met de
temps que ladite Conférence. Wereldvrouwenconferentie in China heeft plaatsgevonden.
§ 2. Les crédits relatifs aux actions visant à réaliser l'égalité § 2. De kredieten met betrekking tot de acties om gelijkheid van
entre les hommes et les femmes sont identifiés par département, mannen en vrouwen te verwezenlijken, worden per departement, dienst
service à gestion séparée, société anonyme de droit public et met afzonderlijk beheer, publiekrechtelijke naamloze vennootschap en
organisme d'intérêt public dans une note de genre, annexée à chaque instelling van openbaar nut uiteengezet in een gendernota die als
projet de décret contenant le budget général des dépenses. bijlage wordt gevoegd bij elk ontwerp van algemene uitgavenbegroting.
§ 3. Le Gouvernement wallon développe une méthode permettant § 3. De Waalse Regering werkt een methode uit om de genderdimensie te
d'intégrer la dimension de genre dans l'ensemble du cycle budgétaire. integreren in het geheel van de begrotingscyclus.

Art. 3.Sans préjudice du décret du 6 novembre 2008 relatif à la lutte

Art. 3.Onverminderd het decreet van 6 november 2008 ter bestrijding

contre certaines formes de discrimination modifié par le décret du 19 van bepaalde vormen van discriminatie gewijzigd bij het decreet van 19
mars 2009, chaque Ministre intègre la dimension de genre dans toutes maart 2009, integreert elke Minister de genderdimensie in alle
les politiques, mesures et actions relevant de ses compétences. A cet beleidslijnen, maatregelen en acties die onder zijn bevoegdheden
effet : vallen. Daartoe:
1° il veille à la mise en oeuvre des objectifs stratégiques fixés à 1° waakt hij of zij over de tenuitvoerlegging van de in artikel 2, §
l'article 2, § 1er, et à l'intégration de la dimension du genre dans 1, bepaalde strategische doelstellingen en van de integratie van de
les plans de management, dans les contrats d'administration ainsi que genderdimensie in de managementplannen, beheerscontracten en in elk
dans tout autre instrument de planification stratégique des Services ander instrument voor strategische planning van de Diensten van de
du Gouvernement et des organismes d'intérêt public qui relèvent de sa Regering en van de instellingen van openbaar nut die onder zijn
compétence. bevoegdheid vallen.
A cette fin, il approuve les indicateurs de genre pertinents Daartoe keurt hij of zij de relevante genderindicatoren goed die het
permettant de mesurer le processus d'intégration de la dimension de mogelijk maken om het proces van de integratie van de genderdimensie
genre et la réalisation des objectifs stratégiques; en de realisatie van de strategische doelstellingen te meten;
2° il établit, pour chaque projet d'acte législatif et réglementaire, 2° stelt hij of zij voor elk wetgevend of reglementair ontwerp een
un rapport d'évaluation de l'impact du projet sur la situation evaluatieverslag op van de impact ervan op de respectieve situatie van
respective des femmes et des hommes. vrouwen en mannen.
Le Gouvernement wallon définit le modèle de ce rapport, dit « gender De Waalse Regering bepaalt het model van dit verslag, "gendertest"
test »; genaamd;
3° il veille, dans le cadre des procédures de passation des marchés 3° waakt hij of zij, in het kader van de procedures voor de toekenning
van overheidsopdrachten en de toekenning van subsidies, over het in
publics et d'octroi de subsides, à la prise en compte de l'égalité des aanmerking nemen van de gelijkheid van vrouwen en mannen en de
femmes et des hommes et à l'intégration de la dimension de genre. integratie van de genderdimensie.

Art. 4.Chaque Ministre veille, dans les domaines relevant de ses

Art. 4.Elke Minister ziet, in de domeinen die onder zijn of haar

compétences, à ce que les statistiques que les Services du bevoegdheden vallen, erop toe dat de statistieken die de Diensten van
Gouvernement et les organismes d'intérêt public produisent, collectent de Regering en de instellingen van openbaar nut in hun actiedomein
et commandent dans leur domaine d'action soient ventilées par sexe et produceren, verzamelen en bestellen, naar geslacht opgesplitst worden
que des indicateurs de genre soient établis. en dat er genderindicatoren worden opgesteld wanneer dit relevant is.

Art. 5.§ 1er. Le Gouvernement transmet au Parlement wallon un rapport intermédiaire et un rapport de fin de législature sur la politique menée conformément aux objectifs de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes tenue à Pékin en septembre 1995. Ces rapports intègrent la politique spécifique d'égalité entre les femmes et les hommes. § 2. Le rapport intermédiaire porte sur le suivi des progrès réalisés en vue d'atteindre les objectifs stratégiques, visés à l'article 2, en décrivant les éventuelles difficultés rencontrées et les propositions envisagées pour remédier à ces obstacles.

Art. 5.§ 1. De Regering legt aan het Waals Parlement een tussentijds verslag en een verslag op het eind van de legislatuur voor over het beleid dat werd gevoerd overeenkomstig de doelstellingen van de Vierde Wereldvrouwenconferentie die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad. Deze verslagen integreren het specifieke beleid inzake de gelijkheid van vrouwen en mannen. § 2. Het tussentijdse verslag besprekt het volgen van de vorderingen die werden geboekt met het oog op het bereiken van de in artikel 2 vastgelegde doelstellingen, waarbij de eventuele ondervonden moeilijkheden worden omschreven, alsook de voorstellen die men voorziet om deze hinderpalen te verhelpen. Het wordt aan het Waals Parlement overgezonden binnen een termijn van

Il est transmis au Parlement wallon dans un délai de 90 jours suivant 90 dagen volgend op de aanneming, door het Waals Parlement, van het
l'adoption, par le Parlement wallon, du second projet de décret tweede ontwerp van decreet dat de algemene uitgavenbegroting van de
contenant le budget général des dépenses de la législature concernée. betrokken legislatuur inhoudt.
§ 3. Le rapport de fin de législature est une note de diagnostic § 3. Het verslag op het einde van de legislatuur is een diagnostische
comparant la situation en début de législature avec celle existant à nota waarin de situatie aan het begin van de legislatuur wordt
la fin de la législature. vergeleken met die op het einde van de legislatuur.
Het wordt aan het Waals Parlement overgezonden binnen een termijn van
Il est transmis au Parlement wallon dans un délai de 60 jours suivant 60 dagen volgend op de aanneming, door het Waals Parlement, van het
l'adoption, par le Parlement wallon, du cinquième projet de décret vijfde ontwerp van decreet dat de algemene uitgavenbegroting van de
contenant le budget général des dépenses de la législature concernée. betrokken legislatuur inhoudt.

Art. 6.Le Gouvernement institue un groupe interdépartemental de

Art. 6.De Regering stelt een interdepartementale coördinatiegroep in

coordination dont il fixe la composition. Le Conseil wallon de waarvan ze de samenstelling bepaalt. De "Conseil wallon de l'Egalité
l'Egalité entre Hommes et Femmes y est représenté. entre Hommes et Femmes" (Waalse Raad voor Gelijkheid tussen Mannen en
Vrouwen) wordt er vertegenwoordigd.

Art. 7.Conformément à sa mission définie dans l'arrêté du

Art. 7.Overeenkomstig zijn opdracht bepaald in het besluit van de
Gouvernement wallon du 10 juillet 2003 portant création d'un Conseil Waalse Regering van 10 juli 2003 tot oprichting van een "Conseil
wallon de l'Egalité entre Hommes et Femmes, le Conseil wallon de wallon de l'Egalité entre Hommes et Femmes", is de "Conseil wallon de
l'Egalité entre les Hommes et les Femmes est chargé de l'Egalité entre Hommes et Femmes" belast met de begeleiding en de
l'accompagnement et du soutien du processus d'intégration de la ondersteuning van het proces van de integratie van de genderdimensie
dimension de genre dans les politiques, mesures ou actions publiques in de gewestelijke beleidslijnen, maatregelen en de acties.
régionales. A ce titre, le CWEFH peut notamment formuler des avis ou In dit opzicht kan de CWEFH o.a. op eigen initiatief adviezen of
recommandations de sa propre initiative. Il peut également être saisi aanbevelingen formuleren. De CWEFH kan eveneens worden aangezocht door
par le Gouvernement ou un de ses membres afin de donner un avis. de Regering of door een van zijn leden om een advies te verlenen.

Art. 8.Le Gouvernement wallon détermine les règles de forme et de

Art. 8.De Waalse Regering bepaalt de vormelijke en inhoudelijke

fond à respecter lors de l'élaboration des rapports visés à l'article regels die moeten worden nageleefd bij de opstelling van de verslagen
5, le niveau de responsabilité minimale des membres du groupe bedoeld in artikel 5, de minimale graad van aansprakelijkheid van de
interdépartemental de coordination visé à l'article 6, ainsi que les leden van de interdepartementale coördinatiegroep bedoeld in artikel
règles liées à la mise en place et au fonctionnement de ce dernier. 6, alsook de regels in verband met de oprichting en de werking ervan.

Art. 9.Le présent décret entre en vigueur le lendemain du jour du

Art. 9.Dit decreet treedt in werking de dag na de volledige

renouvellement intégral du Parlement wallon qui suit l'adoption du hernieuwing van het Waals Parlement volgend op de aanneming van dit
présent décret. decreet.

Art. 10.Le décret du 28 novembre 2002 portant le suivi des

Art. 10.Het decreet van 28 november 2002 houdende de opvolging van de

résolutions de la Conférence des Nations-unies sur les femmes à Pékin resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in
est abrogé le lendemain du jour du renouvellement intégral du Peking heeft plaatsgehad, wordt opgeheven de dag na de volledige
Parlement wallon qui suit l'adoption du présent décret. hernieuwing van het Waals Parlement volgend op de aanneming van dit
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur decreet. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad
belge. zal worden bekendgemaakt.
Namur, le 11 avril 2014. Namen, 11 april 2014.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken,
J.-M. NOLLET J.-M. NOLLET
Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Emploi, de la Formation et De Minister van Begroting, Financiën, Tewerkstelling, Vorming en
des Sports, Sport,
A. ANTOINE A. ANTOINE
Le Ministre de l'Economie, des P.M.E., du Commerce extérieur et des De Minister van Economie, K.M.O.'s, Buitenlandse Handel en Nieuwe
Technologies nouvelles, Technologieën,
J.-Cl. MARCOURT J.-Cl. MARCOURT
Le Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville, De Minister van de Plaatselijke Besturen en de Stad,
P. FURLAN P. FURLAN
La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen,
Mme E. TILLIEUX Mevr. E. TILLIEUX
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit,
Ph. HENRY Ph. HENRY
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden,
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, Natuur, Bossen en Erfgoed,
C. DI ANTONIO C. DI ANTONIO
_______ _______
Note Nota
(1) Session 2013-2014. (1) Zitting 2013-2014.
Documents du Parlement wallon, 183 (2009-2010) Nos 1 à 6. Stukken van het Waals Parlement 183 (2009-2010) Nrs. 1 tot 6.
Compte rendu intégral, séance plénière du 11 avril 2014. Volledig verslag, plenaire zitting van 11 april 2014.
Discussion. Bespreking.
Vote. Stemming.
^