Décret modifiant le décret du 25 février 1999 relatif aux subventions octroyées à certains investissements en matière d'infrastructures sportives | Decreet tot wijziging van het decreet van 25 februari 1999 houdende toekenning van subsidies voor bepaalde investeringen inzake sportinfrastructuur |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 11 AVRIL 2014. - Décret modifiant le décret du 25 février 1999 relatif aux subventions octroyées à certains investissements en matière d'infrastructures sportives (1) Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, sanctionnons ce qui suit : | WAALSE OVERHEIDSDIENST 11 APRIL 2014. - Decreet tot wijziging van het decreet van 25 februari 1999 houdende toekenning van subsidies voor bepaalde investeringen inzake sportinfrastructuur (1) Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.Le présent décret règle, en application de l'article 138 |
Artikel 1.Dit besluit regelt overeenkomstig artikel 138 van de |
de la Constitution, une matière visée à l'article 127, § 1er, de | Grondwet een aangelegenheid bedoeld in artikel 127, § 1, ervan. |
celle-ci. Art. 2.A l'article 2 du décret du 25 février 1999 relatif aux |
Art. 2.In artikel 2 van het decreet van 25 februari 1999 houdende |
subventions octroyées à certains investissements en matière | toekenning van subsidies voor bepaalde investeringen inzake |
d'infrastructures sportives, les modifications suivantes sont | sportinfrastructuur worden de volgende wijzigingen aangebracht: . |
apportées : 1° l'alinéa 3, 2°, est complété comme suit : | 1° het derde lid, 2°, wordt aangevuld als volgt : |
« Par premier équipement sportif nécessaire au fonctionnement de | « Onder eerste sportvoorziening die nodig is voor de werking van de |
l'installation immobilière visée au 1°, on entend l'équipement sportif | onroerende installatie bedoeld onder 1° wordt verstaan de |
acquis par le bénéficiaire à l'occasion de la construction, | sportvoorziening aangeworven door de begunstigde bij de bouw, de |
l'extension, la rénovation, l'acquisition d'une infrastructure | uitbreiding, de renovatie, de aanwerving van een sportinfrastructuur |
sportive ayant fait l'objet d'une subvention et destiné à rendre cette | die het voorwerp uitmaakt van een subsidie om volledig te kunnen |
infrastructure parfaitement fonctionnelle. »; | functioneren. »; |
2° à l'alinéa 3, un 4° est inséré et rédigé comme suit : | 2° het derde lid wordt aangevuld met een punt 4°, luidend als volgt : |
« 4° l'acquisition de l'équipement sportif nécessaire au | « 4° de aanwerving van de sportvoorziening die nodig is voor de |
fonctionnement et à l'exploitation d'une infrastructure sportive, | werking en de uitbating van een sportinfrastructuur, ongeacht of ze al |
qu'elle ait fait ou non l'octroi d'un subside, à l'exception du | dan niet het voorwerp van een subsidie heeft uitgemaakt, met |
premier équipement visé au 2°. »; | uitzondering van de eerste voorziening bedoeld onder 2°. »; |
3° l'alinéa 4, 2°, est complété par le d) rédigé comme suit : | 3° het vierde lid, 2°, wordt aangevuld met een d), luidend als volgt : |
« d) le dossier technique visé à l'article 20bis, § 2 »; | « d) het technisch dossier bedoeld in artikel 20bis, § 2 »; |
4° à l'alinéa 4, le 3° est remplacé par ce qui suit : | 4° in het vierde lid wordt punt 3° vervangen als volgt : |
« 3° les modalités de calcul de la subvention, en distinguant selon | « 3° de modaliteiten tot berekening van de subsidie, waarbij een |
qu'il s'agit d'une petite et moyenne infrastructure, d'une grande | onderscheid gemaakt wordt tussen een kleine en middelgrote |
infrastructure, d'une infrastructure spécifique de haut niveau ou de | infrastructuur, een grote infrastructuur, een specifieke |
l'équipement sportif nécessaire au fonctionnement et à l'exploitation | infrastructuur van hoog niveau of de sportvoorziening die nodig is |
d'une infrastructure sportive. ». | voor de werking en de uitbating van een sportinfrastructuur. ». |
Art. 3.A l'article 3 du même décret, modifié par le décret du 17 |
Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
novembre 2005, les modifications suivantes sont apportées : | van 17 november 2005, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au paragraphe 1er, 2°, les mots : « les groupements sportifs qui ne | 1° in paragraaf 1, 2°, worden de woorden : « de sportverenigingen die |
sont pas constitués en sociétés commerciales » sont remplacés par les | niet als handelsvennootschappen zijn opgericht » vervangen door de |
mots « les groupements sportifs constitués en associations sans but | woorden « de sportgroeperingen opgericht als verenigingen zonder |
lucratif »; | winstoogmerk »; |
2° au paragraphe 1er, un 4° et un 5° sont insérés et rédigés comme | 2° paragraaf 1 wordt aangevuld met een punt 4° en een punt 5°, luidend |
suit : | als volgt : |
« 4° les associations sans but lucratif gérant des bâtiments et | « 4° de verenigingen zonder winstoogmerk die sportgebouwen en |
complexes sportifs, propriété de sociétés coopératives à | -complexen beheren welke eigendom zijn van coöperatieve |
responsabilité limitée agréées préalablement par le Conseil national | vennootschappen met beperkte aansprakelijkheid die vooraf erkend |
de la coopération ou de sociétés coopératives à responsabilité limitée | worden door de Nationale raad voor de coöperatie of van coöperatieve |
à finalité sociale, pour autant qu'elles soient titulaires d'un droit | vennootschappen met beperkte aansprakelijkheid met een maatschappelijk |
à la jouissance d'un terrain ou d'un local qui permette la pratique | doel, voor zover ze een recht van genot hebben op een grondstuk of een |
d'au moins un sport, pour une durée minimale de vingt ans, prenant | lokaal voor de beoefening van minstens één sport voor een minimumduur |
cours à dater de l'introduction de la demande d'octroi de subvention; | van twintig jaar, die ingaat op de datum waarop de subsidieaanvraag wordt ingediend; |
5° les écoles, propriétaires ou gérant une ou plusieurs | 5° de scholen, die eigenaar of beheerder zijn van één of meer |
infrastructure(s) sportive(s) pour autant que l'école permette | |
l'utilisation publique de son ou de ses infrastructure(s) sportive(s) | sportinfrastructuren voor zover de school het openbaar gebruik van |
en dehors des heures scolaires et que l'objet de la demande de l'école | haar sportinfrastructu(u)r(en) toelaat buiten de schooluren en het |
n'entre pas en concurrence avec une autre infrastructure publique | voorwerp van de aanvraag van de school niet in concurrentie komt met |
existante. »; | een andere bestaande openbare infrastructuur. »; |
3° un paragraphe 3 est inséré et rédigé comme suit : | 2° er wordt een paragraaf 3 ingevoegd, luidend als volgt : |
« § 3. Peuvent bénéficier de la subvention pour l'acquisition de | « § 3. De subsidie voor de aanwerving van de sportvoorziening die |
l'équipement sportif nécessaire au fonctionnement et à l'exploitation | nodig is voor de werking en de uitbating van een sportinfrastructuur |
d'une infrastructure sportive, les personnes morales visées sous le | kan verleend worden aan de rechtspersonen bedoeld in paragraaf 1, 1° |
paragraphe 1er, 1° au 5° ». | tot 5° ». |
Art. 4.L'intitulé de la section 1re du chapitre II du même décret est |
Art. 4.Het opschrift van afdeling 1 van hoofdstuk II van hetzelfde |
remplacé par ce qui suit : | decreet wordt vervangen als volgt : |
« Des petites et moyennes infrastructures ». | « Kleine en middelgrote infrastructuren ». |
Art. 5.L'article 4 du même décret, modifié par le décret du 15 |
Art. 5.Artikel 4 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van |
décembre 2011, est remplacé par ce qui suit : | 15 december 2011, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 4.§ 1. Wat betreft de provincies, gemeenten, verenigingen van |
|
gemeenten en autonome bedrijven, bedraagt het percentage van de | |
« Art. 4.§ 1er. Le taux de la subvention est de 75 pour-cent pour les |
subsidie 75 % voor de investeringen bestemd voor onroerende |
investissements relatifs à des installations immobilières et dont les | |
montants sont inférieurs ou égaux à un million cinq cents mille euros | installaties die minder bedragen dan of gelijk zijn aan een miljoen |
hors T.V.A. et frais d'acte, pour les provinces, communes, | vijfhonderdduizend euro, exclusief btw en aktekosten. |
associations de communes et régies autonomes. | |
§ 2. Le taux de la subvention est porté à 85 pour-cent pour les | § 2. Het subsidiepercentage bedraagt 85 % voor de dossiers die de |
dossiers introduits par les communes et leurs régies autonomes, par | provincies en de autonome bedrijven, de openbare |
les sociétés de logement de service public et par les écoles pour les | huisvestingsmaatschappijen en de scholen indienen voor installaties |
installations qui définissent un espace sportif, couvert ou non, dans | die een al niet overdekte sportruimte eisen in het kader van een |
le cadre d'un projet d'animation de quartier accessible à tous et | project inzake buurtanimatie dat voor iedereen toegankelijk is, met |
repris sous la dénomination « Sport de Rue » et dont les montants sont | name het project « Sport de Rue », waarvan de bedragen gelijk zijn aan |
inférieurs ou égaux à cinq cents mille euros hors T.V.A. et frais d'acte. | vijfhonderdduizend euro of minder, exclusief btw en aktekosten. |
Les dossiers visés à l'alinéa précédent ont pour objet des espaces | De dossiers bedoeld in het vorige lid betreffen sportruimtes, die |
sportifs, ouverts au public, qui permettent la pratique de plusieurs | toegankelijk zijn voor het publiek, waar verschillende sporttakken |
sports, qui sont implantés au sein de quartier socialement défavorisés | beoefend kunnen worden, die gevestigd zijn binnen wijken die sociaal |
ou dépourvus d'infrastructure sportive et qui doivent faire l'objet | benadeeld zijn of die niet over een sportinfrastructuur beschikken en |
d'une animation par un comité de quartier. | waar een buurtcomité voor animatie moet zorgen. |
Pour ces dossiers de « Sport de Rue », l'avis préalable de la | Voor die dossiers « Sport de Rue » moet eerst het advies van de « |
Direction interdépartementale de la Cohésion sociale (DICS) doit être sollicité. La DICS remet un avis sur les caractéristiques sociologiques du quartier en tenant compte, notamment du nombre d'associations sociales, sportives et culturelles présentes dans le quartier, du nombre de logements sociaux, du nombre de jeunes et d'éventuelles actions sociales, culturelles ou sportives spécifiques menées au sein du quartier. La DICS analyse également le motif et l'opportunité du projet sur base d'une description de celui-ci, du lieu d'implantation, de la | Direction interdépartementale de la cohésion sociale (DICS) (Interdepartementale directie Sociale cohesie) » ingewonnen worden. De « DICS » geeft advies over de sociologische kenmerken van de wijk, rekening houdend met, onder andere, het aantal sociale, sport- en culturele verenigingen in de wijk, het aantal sociale woningen, het aantal jongeren en eventuele specifieke acties die op sociaal en cultureel vlak of inzake sport binnen de wijk gevoerd worden. De « DICS » analyseert ook het motief en de opportuniteit van het project op basis van een omschrijving ervan, van de vestigingsplaats, |
justification du choix et de l'engagement et/ou de la formation | de gegrondheid van de keuze en van de eventuele indienstneming en/of |
éventuel(les)d'animateur(s) de quartier. | vorming van wijkanimatoren. |
§ 3. Le taux de la subvention est de 75 pour-cent pour les | § 3. Het subsidiepercentage bedraagt 75 % voor investeringen |
investissements relatifs à des installations immobilières et dont les | betreffende onroerende installaties waarvan de bedragen gelijk zijn |
montants sont inférieurs ou égaux à un million cinq cents mille euros | aan anderhalfmiljoen euro of minder, exclusief btw en aktekosten: |
hors T.V.A. et frais d'acte : | |
1° pour les associations sans but lucratif gérant des bâtiments et | 1° voor de verenigingen zonder winstoogmerk die sportgebouwen en |
complexes sportifs propriété des personnes morales citées sous | -complexen beheren welke eigendom zijn van de rechtspersonen bedoeld |
l'article 3, § 1er, 1°, et 3, § 1er, 4°; | in artikel 3, § 1, 1°, en 3, § 1, 4°; |
2° pour les groupements sportifs constitués en associations sans but | 2° voor de sportgroeperingen opgericht als verenigingen zonder |
lucratif et qui sont titulaires d'un droit de jouissance sur les | winstoogmerk die houder zijn van een genotsrecht op de onroerende |
installations immobilières objets de l'investissement, détenues en | installaties die het voorwerp zijn van de investering en welke |
propriété des personnes morales citées sous l'article 3, § 1er, 1°; | eigendom zijn van de rechtspersonen bedoeld in artikel 3, § 1, 1°; |
3° pour les groupements sportifs constitués en associations sans but | 3° voor de sportgroeperingen opgericht als verenigingen zonder |
lucratif, et qui sont titulaires d'un droit de propriété sur les | winstoogmerk die houder zijn van een eigendomsrecht op de onroerende |
installations immobilières porteuses de l'investissement; | installaties die het voorwerp zijn van de investering; |
4° pour les groupements sportifs constitués en associations sans but | 4° voor de sportgroeperingen opgericht als verenigingen zonder |
lucratif, titulaires d'un droit de jouissance sur les installations | winstoogmerk die houder zijn van een genotsrecht op de onroerende |
immobilières objets de l'investissement, détenues en propriété par des | installaties die het voorwerp zijn van de investering en welke |
personnes morales ou physiques non éligibles au subside ou visées par l'article 3, § 1er, 5°, pour autant : | eigendom zijn van de in artikel 3, § 1, 5°, bedoelde natuurlijke of rechtspersonen die niet in aanmerking komen voor de subsidie, voor zover: |
a) que le droit de jouissance dont ils bénéficient soit établi sous la | a) het genotsrecht dat ze genieten gevestigd wordt in de vorm van een |
forme d'un droit réel d'une durée supérieure ou égale à 27 ans; | zakelijk recht met een duur van 27 jaar of meer; |
b) que le groupement sportif compte plus de deux années d'existence et | b) de sportgroepering sinds meer dan twee jaar bestaat en regelmatige |
d'activités sportives régulières au moment de l'introduction de la | sportactiviteiten telt bij de indiening van de subsidieaanvraag; |
demande de subvention; | c) de raad van bestuur samengesteld is uit meer dan 7 personen, |
c) que le conseil d'administration soit constitué d'un nombre de | waarvan de meerderheid niet door afstamming verbonden is, noch in de |
personnes supérieur à 7, dont la majorité n'est pas liée par | |
filiation, ni alliée au premier ou second degré. | eerste of tweede graad aanverwant is. |
Les conditions reprises sous a), b), c) sont cumulatives; | De voorwaarden opgenomen onder a), b), c) zijn cumulatief; |
5° pour les écoles, propriétaires ou gérant une ou plusieurs | 5° voor de scholen die eigenaar of beheerder van één of meer |
infrastructure(s) sportive(s) pour autant : | sportinfrastructuren zijn voor zover : |
a) que l'école permette l'utilisation publique de son ou de ses | a) ze het openbaar gebruik van hun sportinfrastructu(u)r(en) toelaten |
buiten de schooluren; | |
infrastructure(s) sportive(s) en dehors des heures scolaires; | b) ze, onder voorbehoud van hun gebruik door hun eigen leerlingen, het |
b) que, sous réserve de son utilisation par ses propres élèves, | gebruik van hun sportinfrastructu(u)r(en) toestaan voor alle |
l'école permette l'utilisation de son ou de ses infrastructure(s) | leerlingen van de door de Franse Gemeenschap georganiseerde of |
sportives à tous les élèves de toutes les écoles organisées ou | gesubsidieerde scholen, incluis gedurende de schooluren; |
subventionnées par la Communauté française, y compris durant les | |
heures scolaires; | |
c) que l'objet de la demande n'entre pas en concurrence avec une autre | c) het voorwerp van de aanvraag niet in concurrentie treedt met een |
infrastructure publique existante située à moins de 8 kilomètres pour | bestaande publieke infrastructuur gelegen op minder dan 8 kilometer |
les écoles de l'enseignement fondamental et à moins de 15 kilomètres | voor de scholen van het basisonderwijs en op minder dan 15 kilometer |
pour les écoles de l'enseignement secondaire; | voor de scholen van het secundair onderwijs; |
d) qu'une demande d'avis portant sur le respect du c) ait été | d) minstens vijftien dagen voor de indiening van de subsidieaanvraag |
sollicitée, au moins quinze jours avant l'introduction de la demande de subside, auprès du collège communal de la commune dans laquelle est établie l'infrastructure à subsidier; e) que les octrois de subsides aux écoles soient précédés d'une procédure annuelle d'appel à projets, ouverte à toutes les écoles organisées ou subventionnées par la Communauté française. Le Gouvernement arrête les modalités de la procédure d'appel à projet visé à l'alinéa précédent. Il arrête également son lancement annuel et décide de l'octroi des subventions. | een advies over de naleving van het punt c) werd gevraagd bij het gemeentecollege van de gemeente waar de te subsidiëren infrastructuur gevestigd is; e) de toekenning van subsidies aan de scholen voorafgegaan wordt door een jaarlijkse procedure tot oproep voor projecten, die open staat voor alle scholen georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap. De Regering bepaalt de modaliteiten betreffende de procedure tot oproep voor projecten bedoeld in het vorige lid. Zij bepaalt ook het jaarlijks opstarten ervan en besluit tot de toekenning van de subsidies. |
Les conditions reprises sous a), b), c), d) et e) sont cumulatives. | De voorwaarden opgenomen onder a), b), c), d) en e) zijn cumulatief. |
La preuve du respect des conditions reprises sous a), b), c) et d) est | Het bewijs van de naleving van de voorwaarden opgenomen onder a), b), |
apportée dans le dossier technique visé à l'article 7. | c) en d) wordt geleverd in het technisch dossier bedoeld in artikel 7. |
Pour les décisions d'octroi des subsides, le Gouvernement tiendra | Voor de beslissingen tot toekenning van subsidies zal de Regering |
compte : | rekening houden met : |
- de l'avis du collège communal visé au d), tant pour les projets de | - het advies van het gemeentecollege bedoeld onder d), zowel voor de |
rénovation que d'extension; | renovatie- als voor de uitbreidingsprojecten; |
- de l'absence d'infrastructure sportive proposant une offre sportive | - het gebrek aan sportinfrastructuur die gelijkwaardige |
similaire dans la commune dans laquelle le subside est sollicité; | sportmogelijkheden aanbiedt in de gemeente waar de subsidie aangevraagd wordt; |
- des projets introduits par les établissements ou implantations | - de projecten ingediend door de inrichtingen of installaties die in |
bénéficiaires de discriminations positives, au sens de l'article 54, § | aanmerking komen voor positieve discriminaties in de zin van artikel |
1er, du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des | 54, § 1, van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle |
chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre | leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, |
de discriminations positives; | inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve |
discriminatie; | |
- de l'implantation rurale de l'école sollicitant le subside. | - de landelijke vestiging van de school die de subsidie aanvraagt. |
§ 4. Le taux de la subvention est de 75 pour-cent pour les | § 4. Het subsidiepercentage bedraagt 75 % voor investeringen |
investissements relatifs à des installations immobilières et dont les | betreffende onroerende installaties waarvan de bedragen gelijk zijn |
montants sont inférieurs ou égaux à cent trente cinq mille euros hors | aan honderdvijfendertig duizend euro of minder, exclusief btw en |
T.V.A. et frais d'acte, pour les groupements sportifs titulaires d'un | aktekosten, voor de sportgroeperingen die houder zijn van een |
droit de jouissance sur les installations immobilières porteuses de | genotsrecht op onroerende installaties die het voorwerp zijn van de |
l'investissement, détenues en propriété par des personnes morales ou | investering en eigendom van natuurlijke of rechtspersonen die niet in |
physiques non éligibles au subside ou visées à l'article 3, § 1er, 5°, | aanmerking komen voor de subsidie of bedoeld in artikel 3, § 1, 5°, en |
et qui ne répondent pas à une ou plusieurs conditions reprises sous | die niet voldoen aan één of meer voorwaarden opgenomen in artikel 4, § |
l'article 4, § 3, 4°. | 3, 4°. |
§ 5. Quel que soit le demandeur, en cas d'acquisition, le montant pris | § 5. Ongeacht de aanvrager, stemt het in aanmerking genomen bedrag |
en compte pour le calcul de la subvention correspond au prix | voor de berekening van de subsidie in geval van aankoop overeen met de |
d'acquisition, qui ne peut excéder l'estimation du receveur de | aankoopprijs, die niet hoger mag zijn dan de raming van de bevoegde |
l'enregistrement compétent ou du Comité d'acquisition d'immeubles, | ontvanger van de registratie of van het Comité voor de aankoop van |
déduction faite de la valeur du terrain. | onroerende goederen, na aftrek van de waarde van het terrein. |
En cas de construction, d'extension ou de rénovation, le montant pris | In geval van bouw, uitbreiding of renovatie omvat het in aanmerking |
en compte pour le calcul de la subvention comprend le coût des travaux | genomen bedrag voor de berekening van de subsidie de kosten van de |
réalisés par entreprise et, le cas échéant, la taxe sur la valeur | uitgevoerde werken per onderneming en, desgevallend, de belasting op |
ajoutée et les frais généraux. ». | de toegevoegde waarde en de algemene kosten. ». |
Art. 6.Artikel 4bis van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet |
|
Art. 6.L'article 4bis du même décret, inséré par le décret du 15 |
van 15 december 2011, wordt vervangen als volgt: |
décembre 2011, est remplacé par ce qui suit : | |
« Art. 4bis, § 1er. Le montant de la subvention accordée sur base de | « Art. 4bis, § 1. Het bedrag van de subsidie verleend op basis van de |
la promesse ferme visée à l'article 7 est liquidé au taux de 60 | vaste belofte bedoeld in artikel 7 wordt uitbetaald aan een percentage |
pour-cent. Le solde, soit 15 pour-cent, est liquidé sur base du | van 60 percent. Het saldo, met name 15 percent, wordt uitbetaald op |
décompte final à produire par le demandeur et à condition que les | basis van de door de aanvrager over te leggen eindafrekening en op |
investissements ne dépassent pas, suivant le cas, les montants repris | voorwaarde dat de investeringen, al naar gelang van het geval, niet |
sous l'article 4, §§ 1er et 2, hors T.V.A., révisions contractuelles | hoger zijn dan de bedragen bedoeld in artikel 4, §§ 1 en 2, excl. btw, |
et frais d'acte. | |
Pour les investissements repris sous l'article 4, § 1er, si le montant | contractuele herzieningen en aktekosten. |
des travaux hors T.V.A., lors de l'attribution du marché, est compris | Wat betreft de investeringen bedoeld in artikel 4, § 1, wordt de |
entre 1.500.001 euros et 1.875.000 euros, la subvention est limitée à | |
60 pour-cent des dépenses admises à la subvention. | subsidie beperkt tot 60 percent van de uitgaven die ervoor in |
Si le montant des travaux hors T.V.A., lors de l'attribution du | aanmerking komen als het bedrag van de werken, excl. btw, bij de |
marché, dépasse 1.875.000 euros, la subvention n'est pas accordée. | toewijzing van de opdracht tussen 1.500.001 euro en 1.875.000 euro ligt. |
Pour les investissements repris sous l'article 4, § 3, si le montant | De subsidie wordt niet toegekend als het bedrag van de werken, excl. |
des travaux hors T.V.A., lors de l'attribution du marché, est compris | btw, bij de toewijzing van de opdracht 1.875.000 euro overschrijdt. |
entre 1.500.001 euros et 1.875.000 euros, la subvention est limitée à | Wat betreft de investeringen bedoeld in artikel 4, § 3, wordt de |
60 pour-cent des dépenses admises à la subvention. | subsidie beperkt tot 60 percent van de uitgaven die ervoor in |
aanmerking komen als het bedrag van de werken, excl. btw, bij de | |
Si le montant des travaux hors T.V.A., lors de l'attribution du | toewijzing van de opdracht tussen 1.500.001 euro en 1.875.000 euro ligt. |
De subsidie wordt niet toegekend als het bedrag van de werken, excl. | |
marché, dépasse 1.875.000 euros, la subvention n'est pas accordée. | btw, bij de toewijzing van de opdracht 1.875.000 euro overschrijdt. |
§ 2. Par dérogation à l'article 4, le taux de la subvention est porté | § 2. In afwijking van artikel 4, wordt het percentage van de subsidie |
à 85 pour-cent relativement à la construction ou la rénovation de | tot 85 percent verhoogd voor de bouw of de renovatie van atletiekbanen |
pistes d'athlétisme et des équipements annexes. ». | en bijhorende voorzieningen. ». |
Art. 7.A l'article 6 du même décret, modifié par le décret du 17 |
Art. 7.Artikel 6 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van |
novembre 2005, un alinéa 3 est inséré et rédigé comme suit : | 17 november 2005, wordt aangevuld met een derde lid, luidend als volgt |
« Dans l'hypothèse où il n'est pas fait appel à l'intervention d'un | : « In de veronderstelling dat geen beroep gedaan wordt op de |
auteur de projet distinct du maître d'ouvrage lorsque ce dernier est | tussenkomst van een projectauteur die niet de opdrachtgever is wanneer |
un des demandeurs visés à l'article 3, § 1er, 1°, le montant des frais | deze laatste één van de in artikel 3, § 1, 1°, bedoelde aanvragers is, |
généraux est fixé forfaitairement à 3 pour-cent du montant de | wordt het bedrag van de algemene kosten forfaitair vastgelegd op 3 |
l'investissement pris en considération pour l'octroi de la subvention. | percent van het bedrag van de investering dat voor de toekenning van |
». | de subsidie in aanmerking genomen wordt. ». |
Art. 8.L'article 8 du même décret, modifié par le décret du 15 |
Art. 8.Artikel 8 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van |
décembre 2011, est remplacé par ce qui suit : | 15 december 2011, wordt vervangen als volgt: |
« Art. 8.Le taux de la subvention est de 60 pour-cent pour les |
« Art. 8.Ht subsidiepercentage bedraagt 60 percent voor de |
investissements relatifs à des installations immobilières et dont les | investeringen betreffende onroerende installaties en waarvan de |
montants sont supérieurs à un million cinq cents mille euros hors | bedragen hoger zijn dan anderhalf miljoen euro, excl. btw en |
T.V.A. et frais d'acte. | aktekosten. |
En cas d'acquisition, le montant pris en compte pour le calcul de la | In geval van aankoop stemt het in aanmerking genomen bedrag voor de |
subvention correspond au prix d'acquisition, qui ne peut pas excéder | berekening van de subsidie overeen met de aankoopprijs, die niet hoger |
l'estimation du receveur de l'enregistrement compétent ou du comité | mag zijn dan de raming van de bevoegde ontvanger van de registratie of |
d'acquisition d'immeubles, déduction faite de la valeur du terrain. | van het Comité voor de aankoop van onroerende goederen, na aftrek van |
En cas de construction, d'extension ou de rénovation, le montant pris | de waarde van het terrein. In geval van bouw, uitbreiding of renovatie omvat het in aanmerking |
en compte pour le calcul de la subvention comprend le coût des travaux | genomen bedrag voor de berekening van de subsidie de kosten van de |
réalisés par entreprise et, le cas échéant, la taxe sur la valeur | uitgevoerde werken per onderneming en, desgevallend, de belasting op |
ajoutée et les frais généraux. ». | de toegevoegde waarde en de algemene kosten. ». |
Art. 9.L'article 10 du même décret, modifié par le décret du 17 |
Art. 9.Artikel 10 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
novembre 2005, est complété par un alinéa rédigé comme suit : | van 17 november 2005, wordt aangevuld met volgend lid : |
« Dans l'hypothèse où il n'est pas fait appel à l'intervention d'un | « In de veronderstelling dat geen beroep gedaan wordt op de |
auteur de projet distinct du maître d'ouvrage lorsque ce dernier est | tussenkomst van een projectauteur die niet de opdrachtgever is wanneer |
un des demandeurs visés à l'article 3, § 1er, 1°, le montant des frais | deze laatste één van in artikel 3, § 1, 1°, bedoelde aanvragers is, |
généraux est fixé forfaitairement à 3 pour-cent du montant de | wordt het bedrag van de algemene kosten forfaitair vastgelegd op 3 |
l'investissement pris en considération pour l'octroi de la subvention. | percent van het bedrag van de investering dat voor de toekenning van |
». | de subsidie in aanmerking genomen wordt. ». |
Art. 10.Dans l'article 12 du même décret, remplacé par le décret du |
Art. 10.In artikel 12 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
17 novembre 2005, les mots « dans les meilleurs délais » sont | decreet van 17 november 2005, worden de woorden « zo spoedig mogelijk |
remplacés par les mots « endéans les douze mois ». | » vervangen door de woorden « binnen twaalf maanden ». |
Art. 11.A l'article 14 du même décret, remplacé par le décret du 17 |
Art. 11.In artikel 14 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
novembre 2005, le mot « douze » est remplacé par le mot « vingt-quatre | decreet van 17 november 2005, wordt het woord « twaalf » vervangen |
». | door het woord « vierentwintig ». |
Art. 12.L'article 15 du même décret est complété par un alinéa rédigé |
Art. 12.Artikel 15 van hetzelfde decreet wordt aangevuld met volgend |
comme suit : | lid: |
« Le transfert de propriété du bien immobilier donnant lieu à | « De overdracht van eigendom van het onroerend goed dat aanleiding |
l'acquisition du bien par le demandeur peut s'opérer soit aussitôt | geeft tot de aankoop ervan door de aanvrager kan plaatsvinden hetzij |
après l'octroi de la réception provisoire des travaux, soit à l'issue | vlak na de toekenning van de voorlopige oplevering van de werken, |
de la période pendant laquelle un droit réel a été constitué au profit | hetzij na afloop van de periode waarin een zakelijk recht is gevestigd |
du co-contractant, impliquant l'obligation faite au co-contractant | ten gunste van de medecontractant, wat inhoudt dat de medecontractant |
d'octroyer un droit de jouissance de la construction au demandeur, de | ertoe verplicht is de aanvrager een genotsrecht op de bouw te |
sorte que le demandeur en devienne propriétaire en fin de contrat. ». | verlenen, zodat hij er eigenaar van wordt aan het einde van het contract. ». |
Art. 13.Une section 3/1 est insérée dans le même décret dont le |
Art. 13.Hetzelfde decreet wordt aangevuld met een afdeling 3/1 |
contenu est le suivant : | waarvan de inhoud de volgende is : |
« Section 3/1 - De l'équipement sportif nécessaire au fonctionnement | « Afdeling 3/1 - Sportvoorziening die nodig is voor de werking en de |
et à l'exploitation d'une infrastructure sportive. | uitbating van een sportinfrastructuur. |
Art. 20bis.§ 1er. Le taux de la subvention est de 75 pour-cent pour |
Art. 20bis.§ 1. Het subsidiepercentage bedraagt 75 percent voor de |
l'acquisition d'équipements sportifs nécessaires au fonctionnement et | |
à l'exploitation d'une l'infrastructure sportive en vue de la pratique | aankoop van sportvoorzieningen die nodig zijn voor de werking en de |
d'une discipline sportive, et dont le montant d'achat est supérieur à | uitbating van een sportinfrastructuur met het oog de beoefening van |
125 euros H.T.V.A. | een sportdiscipline en waarvan het aankoopbedrag hoger is dan 125 |
euro, excl. btw. | |
En cas d'acquisition d'équipements sportifs nécessaires au | In geval van aankoop van sportvoorzieningen die nodig zijn voor de |
fonctionnement et à l'exploitation d'une infrastructure sportive en | werking en de uitbating van een sportinfrastructuur met het oog de |
vue de la pratique d'une discipline sportive par les personnes à | beoefening van een sportdiscipline door personen met beperkte |
mobilité réduite, le taux de la subvention est porté à 90 pour-cent. | mobiliteit, wordt het subsidiepercentage verhoogd tot 90 percent. |
Sont notamment exclus : | Uitgesloten worden, onder andere, : |
1° les équipements et accessoires qui, en raison de leur nature même, | 1° de voorzieningen en toebehoren die wegens hun aard verbruikbaar |
sont consomptibles ou d'une utilisation de courte durée; | zijn of voor een korte duur gebruikt worden; |
2° les équipements personnels ou considérés comme tels, des | 2° de persoonlijke of als dusdanig beschouwde uitrustingen van de |
pratiquants sportifs; | sportbeoefenaars; |
3° le matériel d'entretien; | 3° het onderhoudsmateriaal; |
4° le matériel d'évaluation et de suivi de l'entraînement. | 4° het materiaal voor de evaluatie en de opvolging van de training. |
§ 2. Le demandeur transmet son dossier technique à l'administration. | § 2. De aanvrager richt zijn technisch dossier aan de administratie. |
Par dérogation à l'article 23, dès réception de l'accusé de réception | In afwijking van artikel 23, mag de aanvrager tot de bestelling |
de l'administration, le demandeur est autorisé à passer commande. | overgaan zodra hij het bericht van ontvangst van de administratie in |
Cette autorisation ne constitue pas une promesse ferme d'intervention. | ontvangst genomen heeft. Die toestemming geldt niet als vaste belofte |
Toute commande antérieure à cette date entraîne le refus de la subvention. | tot tegemoetkoming. Elke bestelling die aan die datum voorafgaat heeft |
Le montant de la subvention est calculé sur le montant de | de weigering van de subsidie tot gevolg. |
Het subsidiebedrag wordt berekend op basis van het aankoopbedrag, | |
l'acquisition majorée de la taxe sur la valeur ajoutée. | verhoogd met de belasting op de toegevoegde waarde. |
§ 3. Le dossier technique est soumis à l'accord du Gouvernement | § 3. Het technisch dossier wordt ter goedkeuring aan de Regering |
endéans les trente jours ouvrables à dater de la réception par | voorgelegd binnen dertig werkdagen, te rekenen van de datum waarop de |
l'administration du dossier complet. | administratie het volledige dossier in ontvangst neemt. |
Lorsque le Gouvernement donne son accord sur la demande, cette | Als de Regering haar akkoord over de aanvraag geeft, geldt die |
notification vaut promesse ferme d'octroi de la subvention. | kennisgeving als vaste belofte tot toekenning van de subsidie. |
La notification visée à l'alinéa 2 confère un droit subjectif au | De kennisgeving bedoeld in het tweede lid verleent een subjectief |
paiement de la subvention lorsque toutes les conditions fixées sont | recht op de betaling van de subsidie als alle gestelde voorwaarden |
remplies. ». | vervuld zijn. ». |
Art. 14.L'article 25 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
Art. 14.Artikel 25 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
« § 1er. L'allocataire qui ne maintient pas l'affectation de | volgt: « § 1. De subsidiegerechtigde die zich gedurende minstens vijftien |
l'infrastructure, telle que définie dans la demande de subvention, | jaar, te rekenen van de inbedrijfstelling van de installatie, niet |
pendant une durée minimale de quinze ans à dater de la mise en service | houdt aan de bestemming van de infrastructuur zoals omschreven in de |
de l'installation, rembourse sans délai la subvention. Le | susbsidieaanvraag, betaalt de susbsidie onmiddellijk terug. De |
remboursement se fait au prorata des années durant lesquelles | subsidie wordt terugbetaald naar rato van de jaren waarin de |
l'affectation n'a pas été respectée. | bestemming niet in acht genomen werd. |
Durant cette période de quinze ans, sous peine de remboursement de la | Gedurende die periode van vijftien jaar onderwerpt de |
subvention au prorata des années non justifiées, l'allocataire soumet | subsidiegerechtigde, op straffe van terugbetaling van de subsidie naar |
préalablement au Ministre pour accord tout acte de cession ou tout | rato van de niet gerechtvaardigde jaren, vooraf aan de goedkeuring van |
acte similaire, portant sur les dispositions en matière | de Minister elke overdrachtakte of gelijkwaardige akte die betrekking |
d'exploitation, de gestion ainsi qu'en matière de droits de jouissance | heeft op de bepalingen inzake uitbating, beheer alsook inzake |
s'appliquant au bien subsidié, telles que définies dans la demande de | genotsrechten van toepassing op het gesubsidieerde goed, zoals |
la subvention et ayant justifié l'octroi de la subvention. | omschreven in de subsidieaanvraag en die de toekenning van de subsidie |
gerechtvaardigd hebben. | |
Tout ou partie de subvention non justifiée peut être récupéré sur les | Het geheel of een deel van de niet gerechtvaardigde subsidie kan |
montants de toute subvention accordée ultérieurement à l'allocataire | verhaald worden op de bedragen van elke subsidie die later aan de |
sur base du présent décret. | susbsidiegerechtigde toegekend wordt op basis van dit decreet |
§ 2. L'allocataire qui ne maintient pas l'affectation de l'équipement, | § 2. De subsidiegerechtigde die zich gedurende minstens tien jaar, te |
telle que définie dans la demande d'octroi de subvention, pendant une | rekenen van de inbedrijfstelling van de voorziening, niet houdt aan de |
durée minimale de dix ans à dater de sa mise en service, rembourse | bestemming ervan zoals omschreven in de susbsidieaanvraag, betaalt het |
subsidiebedrag onmiddellijk terug. In geval van verlies, diefstal of | |
sans délai le montant de la subvention. En cas de perte, du vol ou de | vernietiging van de gesubsidieerde voorziening verwittigt de |
la destruction de l'équipement subventionné, le bénéficiaire en | subsidiegerechtigde de Minister bij de vaststelling. Hij verwittigt |
informe le Ministre au stade du constat. Il fait de même en cas de | hem ook in geval van ontbinding van het begunstigde orgaan. |
dissolution de l'organisme bénéficiaire. | De subsidie wordt terugbetaald naar rato van de jaren waarin de |
Le remboursement se fait au prorata des années durant lesquelles | bestemming niet in acht genomen werd. |
l'affectation n'a pas été respectée. | Gedurende genoemde periode van tien jaar onderwerpt de |
Durant ladite période de dix ans, sous peine de remboursement de la | susbsidiegerechtigde vooraf aan de goedkeuring van de Minister elke |
subvention au prorata des années non justifiées, l'allocataire soumet | akte van overdracht van de gesubsidieerde voorziening onder bezwarende |
préalablement au Ministre pour accord tout acte de cession à titre | titel of kosteloos, op straffe van terugbetaling van de subsidie naar |
onéreux ou à titre gratuit de l'équipement subventionné. ». | rato van de niet gerechtvaardigde jaren. ». |
Art. 15.Dans le même décret, il est inséré un article 25bis rédigé |
Art. 15.Hetzelfde decreet wordt aangevuld met een artikel 25bis, |
comme suit : | luidend als volgt: |
« Art. 25bis.Par dérogation à l'article 25, lorsque l'allocataire est |
« Art. 25bis.In afwijking van artikel 25, als de subsidiegerechtigde |
un bénéficiaire visé sous l'article 3, § 1er, 5°, du décret, le | een begunstigde is zoals bedoeld in artikel 3, § 1, 5°, van het |
bénéficiaire rembourse sans délai tout ou partie de la subvention s'il | decreet, betaalt hij het geheel of een deel van de subsidie |
ne permet plus un accès au public à ses infrastructures sportives en | onmiddellijk terug indien hij het publiek geen toegang tot zijn |
dehors des heures scolaires. | sportinfrastructuren meer verleent buiten de schooluren. |
Gedurende een periode van 15 jaar onderwerpt de subsidiegerechtigde, | |
Durant une période de quinze ans, sous peine de remboursement de la | op straffe van terugbetaling van de subsidie naar rato van de niet |
subvention au prorata des années non justifiées, l'allocataire soumet | gerechtvaardigde jaren, vooraf aan de goedkeuring van de Minister elke |
préalablement au Ministre pour accord tout acte de cession ou tout | overdrachtakte of gelijkwaardige akte die betrekking heeft op de |
acte similaire, portant sur les dispositions s'appliquant au bien | bepalingen inzake uitbating, beheer alsook inzake genotsrechten van |
subsidié en matière d'exploitation, de gestion ainsi qu'en matière de | toepassing op het gesubsidieerde goed, zoals omschreven in de aanvraag |
droits de jouissance, telles que définies dans la demande d'octroi de | tot toekenning van de subsidie en die de toekenning van de subsidie |
la subvention et ayant justifié l'octroi de la subvention. | gerechtvaardigd hebben. |
Tout ou partie de subvention non justifiée pourra être récupérée sur | Het geheel of een deel van de niet gerechtvaardigde subsidie kan |
les montants de toute subvention accordée ultérieurement à | verhaald worden op de bedragen van elke subsidie die later aan de |
l'allocataire sur base du présent décret. ». | susbsidiegerechtigde toegekend wordt op basis van dit decreet. ». |
Art. 16.Dans le même décret, il est inséré un article 26ter rédigé |
Art. 16.Hetzelfde decreet wordt aangevuld met een artikel 26ter, |
comme suit : | luidend als volgt : |
« Art. 26ter.Les services de l'administration collaborent avec les |
« Art. 26ter.De diensten van de administratie werken samen met de |
services administratifs de la Fédération Wallonie-Bruxelles notamment | administratieve diensten van de « Fédération Wallonie-Bruxelles » |
dans le cadre d'échanges de bonnes pratiques et d'informations. ». | (Federatie Wallonië-Brussel), met name in het kader van uitwisselingen van goede praktijken en informatie. ». |
Art. 17.Dans le même décret, il est inséré un article 26quater rédigé |
Art. 17.Hetzelfde decreet wordt aangevuld met een artikel 26quater, |
comme suit : | luidend als volgt : |
« Art. 26quater.Dans le cadre de l'élaboration des dossiers, les |
« Art. 26quater.In het kader van de aanleg van de dossiers zorgen de |
demandeurs veillent à motiver spécialement leurs propositions par les | aanvragers ervoor hun voorstellen speciaal te motiveren met de |
aspects techniques promouvant le développement durable et | technische aspecten ter bevordering van de duurzame ontwikkeling en de |
l'amélioration de la performance énergétique de l'infrastructure pour | verbetering van de energieprestatie van de infrastructuur waarvoor de |
laquelle le subside est sollicité ainsi que, le cas échéant, par | subsidie wordt aangevraagd alsook, desgevallend, ten opzichte van de |
rapport aux dispositions applicables au traitement de l'eau s'agissant | bepalingen die toepasselijk zijn op de waterbehandeling als het gaat |
de demandes portant sur les infrastructures à usage de piscine, en vue | om aanvragen i.v.m. zwembadinfrastructuren, meer bepaald om het |
notamment de réduire progressivement l'usage du chlore. ». | chloorgebruik geleidelijk te verminderen. ». |
Art. 18.Les demandes introduites avant l'entrée en vigueur du présent |
Art. 18.De aanvragen ingediend voor de inwerkingtreding van dit |
décret restent soumises aux dispositions en vigueur au moment de leur | decreet blijven onderworpen aan de bepalingen van kracht op de datum |
introduction. | van hun indiening. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 11 avril 2014. | Namen, 11 april 2014. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, | De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Emploi, de la Formation et | De Minister van Begroting, Financiën, Tewerkstelling, Vorming en |
des Sports, | Sport, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Le Ministre de l'Economie, des P.M.E., du Commerce extérieur et des | De Minister van Economie, K.M.O.'s, Buitenlandse Handel en Nieuwe |
Technologies nouvelles, | Technologieën, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
Le Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville, | De Minister van de Plaatselijke Besturen en de Stad, |
P. FURLAN | P. FURLAN |
La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, | De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, |
Mme E. TILLIEUX | Mevr. E. TILLIEUX |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de | De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, |
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, | Natuur, Bossen en Erfgoed, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2013-2014. | (1) Zitting 2013-2014. |
Documents du Parlement wallon, 1007 (2013-2014). Nos 1 à 5. | Stukken van het Waals Parlement 1007 (2013-2014). Nrs. 1 tot 5. |
Compte rendu intégral, séance plénière du 11 avril 2014. | Volledig verslag, plenaire zitting van 11 april 2014. |
Discussion. | Bespreking. |
Vote. | Stemming. |