Décret portant assentiment à l'accord de coopération entre la Région wallonne et la Communauté française relatif à l'équipement mis à disposition dans le cadre de la refondation de l'enseignement qualifiant et à la collaboration entre les centres de technologies avancées et les centres de compétence | Decreet tot instemming met het samenwerkingsakkoord tussen het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschap betreffende de terbeschikkingstelling van voorzieningen in het kader van de herziening van het kwalificerend onderwijs en de samenwerking tussen de Centra voor gevorderde technologieën en de Kenniscentra |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
11 AVRIL 2014. - Décret portant assentiment à l'accord de coopération | 11 APRIL 2014. - Decreet tot instemming met het samenwerkingsakkoord |
entre la Région wallonne et la Communauté française relatif à | tussen het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschap betreffende de |
l'équipement mis à disposition dans le cadre de la refondation de | terbeschikkingstelling van voorzieningen in het kader van de |
l'enseignement qualifiant et à la collaboration entre les centres de | herziening van het kwalificerend onderwijs en de samenwerking tussen |
technologies avancées et les centres de compétence | de Centra voor gevorderde technologieën en de Kenniscentra (1) |
Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, | Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen, en, Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.Assentiment est donné à l'accord de coopération conclu le |
Artikel 1.Instemming wordt verleend met het samenwerkingsakkoord |
20 mars 2014 entre la Région wallonne et la Communauté française | tussen het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschap betreffende de |
relatif à l'équipement mis à disposition dans le cadre de la | terbeschikkingstelling van voorzieningen in het kader van de |
refondation de l'enseignement qualifiant et à la collaboration entre | herziening van het kwalificerend onderwijs en de samenwerking tussen |
les centres de technologies avancées et les centres de compétence. | de Centra voor gevorderde technologieën en de Kenniscentra. |
Art. 2.Cet accord de coopération est annexé au présent décret. |
Art. 2.Dat samenwerkingsakkoord wordt bij dit decreet gevoegd. |
Art. 3.Le présent décret entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit decreet treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 11 avril 2014. | Brussel, 11 april 2014. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté française, | De Minister-President van de Regering van de Franse Gemeenschap, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Vice-Président et Ministre de l'Enfance, de la Recherche et de la Fonction publique, | De Vicepresident en Minister van Kind, Onderzoek en Ambtenarenzaken, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Vice-Président et Ministre du Budget, des Finances et des Sports, | De Vicepresident en Minister van Begroting, Financiën en Sport, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Le Vice-Président et Ministre de l'Enseignement supérieur, | De Vicepresident en Minister van Hoger Onderwijs, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
La Ministre de la Jeunesse, | De Minister van Jeugd, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |
La Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel, de la Santé et de | De Minister van Cultuur, Audiovisuele Sector, Gezondheid en Gelijke |
l'Egalité des chances, | Kansen, |
Mme F. LAANAN | Mevr. F. LAANAN |
La Ministre de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, | De Minister van Leerplichtonderwijs en van Onderwijs voor Sociale Promotie, |
Mme M.-M. SCHYNS | Mevr. M.-M. SCHYNS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Session 2013-2014 | (1) Zitting 2013-2014 |
Documents du Parlement. | Stukken van het Parlement. - Ontwerp van decreet, nr. 636-1. - |
Projet de décret, n° 636-1. - Rapport, n° 636-2. | Verslag, nr. 636-2. |
Compte-rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 10 avril | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 10 april |
2014. | 2014 |
Accord de coopération entre la Région wallonne et la Communauté | BIJLAGE Samenwerkingsakkoord tussen het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschap |
française relatif à l'équipement mis à disposition dans le cadre de la | betreffende de terbeschikkingstelling van voorzieningen in het kader |
refondation de l'enseignement qualifiant et à la collaboration entre | van de herziening van het kwalificerend onderwijs en de samenwerking |
les centres de technologies avancées et les centres de compétence | tussen de Centra voor gevorderde technologieën en de Kenniscentra |
Vu les articles 1er, 39, 127, 128, 134 et 138 de la Constitution; | Gelet op de artikelen 1, 39, 127, 128, 134 en 138 van de Grondwet; |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | |
notamment l'article 92bis, § 1er, inséré par la loi spéciale du 8 août | Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 |
augustus 1980, inzonderheid op artikel 92bis, § 1, ingevoegd bij de | |
1988 et modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993; | bijzondere wet van 8 augustus 1988 en gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; |
Vu le décret II du Conseil de la Communauté française du l9 juillet | Gelet op het decreet II van de Franse Gemeenschap van 19 juli 1993 |
1993 attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté | betreffende de overheveling van de uitoefening van sommige |
française à la Région wallonne et à la Commission communautaire | bevoegdheden van de Franse Gemeenschap naar het Waalse Gewest en de |
française; | Franse Gemeenschapscommissie; |
Vu le décret II du Conseil régional wallon du 22 juillet 1993 | Gelet op het decreet II van de Waalse Gewestraad van 22 juli 1993 |
attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté | betreffende de overheveling van sommige bevoegdheden van de Franse |
française à la Région wallonne et à la Commission communautaire française; | Gemeenschap naar het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie; |
Vu la fin au 31 décembre 2013 de l'accord de coopération conclu le 26 | Gelet op de beëindiging op 31 december 2013 van het |
juillet 2006 entre la Communauté française et la Région wallonne | samenwerkingsakkoord gesloten op 26 juli 2006 tussen de Franse |
relatif à l'équipement mis à disposition dans le cadre de la | Gemeenschap en het Waalse Gewest betreffende de terbeschikkingstelling |
revalorisation de l'enseignement qualifiant; | van voorzieningen in het kader van de herwaardering van het |
Considérant la volonté de la Région wallonne et de la Communauté | kwalificerend onderwijs; |
française de poursuivre leur collaboration au-delà de la fin de | Overwegende dat het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschap de wil |
l'accord de coopération précité et de contribuer à revaloriser | hebben uitgedrukt om hun samenwerking na het einde van het |
l'enseignement qualifiant; | bovengemelde samenwerkingsakkoord voort te zetten en bij te dragen tot |
Considérant que la Région wallonne a fait de la formation | de herwaardering van het kwalificerend onderwijs; |
professionnelle un objectif majeur de sa politique générale de relance économique; | Overwegende dat de beroepsopleiding één van de voornaamste |
Considérant que la réussite de cette politique implique notamment la | doelstellingen is van het algemeen beleid van economisch herstel van |
formation optimale des jeunes qui suivent les cours de l'enseignement | het Waalse Gewest; Overwegende dat de optimale opleiding van de jongeren die cursussen |
secondaire qualifiant (enseignement secondaire technique et | volgen in het kwalificerend secundair onderwijs (secundair technisch |
professionnel, enseignement en alternance, enseignement spécialisé de | kwalificatie-onderwijs en beroepsonderwijs, alternerend onderwijs, |
formes 3 et 4), de l'enseignement de promotion sociale et de | gespecialiseerd onderwijs van vorm 3 en 4), het onderwijs voor sociale |
l'enseignement supérieur non-universitaire; | promotie en het niet-universitair hoger onderwijs noodzakelijk is voor |
het welslagen van dit beleid; | |
Considérant les engagements de la Région wallonne, inscrits dans la | Overwegende dat het Waalse Gewest in de gewestelijke Beleidsverklaring |
Déclaration de politique régionale, d'améliorer la qualité des | verbintenissen heeft aangegaan om de kwaliteit van pedagogische |
équipements pédagogiques et de favoriser l'accès à ces équipements en | voorzieningen te verbeteren en de toegang tot deze voorzieningen te |
évitant la dispersion des moyens financiers; | bevorderen zonder versnippering van de financiële middelen; |
Considérant que le Plan Marshall 2.Vert adopté le 3 décembre 2009 vise | Overwegende dat het Marshall-Plan 2.Groen, goedgekeurd op 3 december |
notamment à contribuer à améliorer la qualité de la formation et de | 2009, onder meer de verbetering van de opleiding en het kwalificerend |
l'enseignement qualifiant par le renforcement de l'accès aux Centres | onderwijs beoogt door de bevestiging van de toegang tot de |
de compétence; | Kenniscentra; |
Considérant les engagements de la Communauté française, inscrits dans | Overwegende dat de Franse Gemeenschap in het Contract voor de School |
son Contrat pour l'école et la Déclaration de politique communautaire, | en in de gemeenschappelijke Beleidsverklaring, verbintenissen heeft |
de refonder l'enseignement qualifiant et de développer une politique | aangegaan om het kwalificerend onderwijs te herzien en een |
cohérente en matière d'investissements en équipements; Considérant que la Communauté française et la Région wallonne développent, dans le cadre du Service Francophone des Métiers et des Qualifications (SFMQ), la définition de profils métier sur base desquels sont construits des profils de formation; Considérant que la réalisation concrète des profils de formation exige, entre autres, la mise à disposition d'équipements pédagogiques de qualité ainsi que des efforts complémentaires de formation en cours de carrière des enseignants; Considérant dès lors qu'il convient de conclure un accord de | samenhangend beleid inzake investeringen en voorzieningen te ontwikkelen; Overwegende dat de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest, in het kader van de "Service francophone des Métiers et Qualifications, hierna de "SFMQ", kwalificatieprofielen ontwikkelen op grond waarvan opleidingsprofielen zijn ontworpen; Overwegende dat, om concrete vorm te geven aan die opleidingsprofielen, kwaliteitsvolle pedagogische voorzieningen noodzakelijk zijn en, o.a., dat leerkrachten tijdens hun loopbaan bijkomende opleidingen moeten volgen; |
coopération relatif à la revalorisation de l'enseignement qualifiant | Overwegende dat het derhalve past een samenwerkingsakkoord aan te gaan |
par, d'une part, l'ouverture des Centres de compétence à | betreffende de herwaardering van het kwalificerend onderwijs door: |
l'enseignement secondaire qualifiant, à l'enseignement de promotion | enerzijds, de openstelling van de Kenniscentra voor het kwalificerend |
sociale et à l'enseignement supérieur non-universitaire et, d'autre | secundair onderwijs, het onderwijs voor sociale promotie, het |
part, la mise à disposition d'équipements pédagogiques de qualité | niet-universitair hoger onderwijs, en, anderzijds, de |
permettant d'assurer les synergies les plus efficientes entre les | terbeschikkingstelling van kwaliteitsvolle pedagogische voorzieningen |
politiques régionales de développement de l'emploi et de la formation et les politiques communautaires de développement de l'enseignement qualifiant, de l'enseignement de promotion sociale et de l'enseignement supérieur non-universitaire. Considérant que les objectifs de la Communauté française et de la Région wallonne convergent vers des outils similaires; Considérant qu'il convient en conséquence de s'assurer que ces outils soient mis en place de manière cohérente et concertée, et que des synergies soient développées lorsqu'elles s'avèrent opportunes, La Communauté française, représentée par son Gouvernement, en la | om te zorgen voor de doeltreffendste synergieën tussen de gewestelijke acties ter ontwikkeling van de werkgelegenheid en vorming en de communautaire acties ter ontwikkeling van het kwalificerend onderwijs, het onderwijs voor sociale promotie en het niet-universitair hoger onderwijs, Overwegende dat de doelstellingen van de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest naar gelijksoortige instrumenten streven; Overwegende dat het bijgevolg nuttig is zich ervan te vergewissen dat die instrumenten op coherente wijze en in onderlinge overeenstemming ingevoerd worden en dat samenwerkingsverbanden ontwikkeld worden wanneer ze opportuun blijken; Zijn De Franse Gemeenschap, vertegenwoordigd door haar Regering, in de |
personne de son Ministre-Président, Rudy Demotte, et de la Ministre en | persoon van haar Minister-President, de heer Rudy Demotte en door de |
charge de l'Enseignement obligatoire et de promotion sociale, | Minister bevoegd voor het Leerplichtonderwijs en voor het Onderwijs |
Marie-Martine Schyns; | voor sociale promotie, Marie-Martine Schyns; |
Et | En |
La Région wallonne, représentée par son Gouvernement, en la personne | Het Waalse Gewest vertegenwoordigd door zijn Regering in de persoon |
de son Ministre-Président, Rudy Demotte, et du Ministre de la | van haar Minister-President, de heer Rudy Demotte, en haar Minister |
Formation, André Antoine; | van Vorming, de heer André Antoine; |
Ont convenu ce qui suit : | overeengekomen wat volgt: |
Article 1er.Dans le présent accord de coopération, on entend par : |
Artikel 1.In dit samenwerkingsakkoord wordt verstaan onder: |
1. « Centre de compétence (CDC) », une structure partenariale reconnue | 1. "Kenniscentrum", een partnerstructuur erkend door de Regering, in |
par le Gouvernement wallon, dans le cadre d'un ou plusieurs secteurs | het kader van een of meerdere beroepsorganisaties, met als opdracht de |
professionnels, ayant pour mission l'information et la sensibilisation | informatieverlening en de sensibilisering betreffende beroepen en |
aux métiers et aux technologies, la veille, la formation et l'analyse | technologieën, de bewaking, de vorming en de analyse van de behoeften |
des besoins en formation, ouverte aux usagers tels que ciblés dans le | aan vorming, voor de gebruikers bedoeld in het erkenningsdossier |
dossier de reconnaissance en application de l'article 1erbis, 7° du | overeenkomstig artikel 1bis, 7°, van het decreet van decreet van 6 mei |
décret du 6 mai 1999 relatif à l'Office wallon de la formation | 1999 betreffende de "Office wallon de la Formation professionnelle et |
professionnelle et de l'emploi; | de l'Emploi" (Waalse dienst voor beroepsopleiding en |
arbeidsbemiddeling); | |
2. « Centre de référence professionnelle (COR) », conformément au | 2. "Beroepsreferentiecentrum (BRC)", overeenkomstig het Sociaal Pact |
Pacte social pour l'Emploi des Bruxellois conclu le 11 juin 2002 et à | voor de Tewerkstelling van de Brusselaars afgesloten op 11 juni 2002 |
la décision du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 7 | en overeenkomstig de beslissing van de Brusselse Hoofdstedelijke |
avril 2011 approuvant le protocole d'accord-cadre visant à la création | Regering van 7 april 2011 tot goedkeuring van het protocolraamakkoord |
de Centres de référence professionnelle, un lieu d'interface entre les | bedoeld voor de oprichting van Beroepsreferentiecentra, zijn |
acteurs de l'emploi, de la formation et les secteurs professionnels | beroepsreferentiecentra een interfaceplaats tussen actoren op het |
gebied van tewerkstelling, opleiding en prioritaire beroepssectoren in | |
prioritaires dans l'économie bruxelloise. Les objectifs des Centres de | de Brusselse economie. De doelstellingen van de Referentiecentra zijn |
références sont la mise à disposition d'infrastructures et de | de volgende : de terbeschikkingstelling van infrastructuren en |
matériels pour les opérateurs de formations, la veille sur les métiers | materialen voor de opleidingsoperatoren, het toezicht houden op de |
afin d'anticiper les changements du marché du travail, la promotion | beroepen om zo te anticiperen op de veranderingen op de arbeidsmarkt, |
des métiers et des qualifications, l'organisation de formations pour | de promotie van de beroepen en kwalificaties, de organisatie van |
les chercheurs d'emploi et les travailleurs conjointement avec les | opleidingen voor de werkzoekenden en de werknemers gezamenlijk met de |
opérateurs de formation. | opleidingsoperatoren; |
3. « Centre de technologies avancées (CTA) », une infrastructure | 3. "Centrum voor gevorderde technologieën (CGT)": een door de Regering |
reconnue par le Gouvernement de la Communauté française installée dans | van de Franse Gemeenschap erkende infrastructuur gevestigd in een |
un établissement d'enseignement secondaire qualifiant mettant des | inrichting van het kwalificerend secundair onderwijs, die leerlingen, |
équipements de pointe à disposition des élèves, des étudiants et des | studenten en leerkrachten van het secundair onderwijs, het hoger |
enseignants des enseignements secondaires, supérieurs el de promotion | onderwijs en het onderwijs voor sociale promotie, ongeacht het niveau |
sociale, quels que soient le réseau et le caractère d'enseignement, | en het soort onderwijs, alsook opleiders van het "IFAPME/Espace |
ainsi que des formateurs de l'IFAPME/Espace Formation PME, des | Formation PME", werkzoekenden en werknemers spitsvoorzieningen ter |
demandeurs d'emploi et des travailleurs, en vue de développer des | beschikking stelt om kwalificerende vormingen te ontwikkelen. Dit |
formations qualifiantes. Cette offre de formation qualifiante doit | kwalificerend vormingsaanbod moet op geografisch en sectoraal vlak het |
être complémentaire, au niveau géographique et sectoriel, à l'offre de | vormingsaanbod van de BRC's en van de Kenniscentra aanvullen. Elk |
formation des CDR et des CDC. Chaque CTA labellisé est placé sous la | gelabelde CGT wordt onder de leiding van het hoofd van de inrichting |
direction du chef de l'établissement dans lequel il se situe. | geplaatst waar het CGT is gevestigd. |
4. « Enseignement secondaire qualifiant » pour les établissements | 4. "Kwalificerend secundair onderwijs" voor de inrichtingen |
organisés ou subventionnés par la Communauté française: | georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap: |
le 3e degré et le 4e degré de la section de qualification de | - de 3e en de 4e graad van de kwalificatieafdeling van het gewoon |
l'enseignement secondaire ordinaire, de plein exercice et en | secundair onderwijs met volledig leerplan of alternerend; |
alternance ; le 3e degré de la section de qualification de l'enseignement | - de 3e graad van de kwalificatieafdeling van het gespecialiseerd |
secondaire spécialisé de forme 4, de plein exercice ct en alternance ; | secundair onderwijs van vorm 4 met volledig leerplan of alternerend; |
la 3e phase de l'enseignement secondaire spécialisé de forme 3, de | - de 3e fase van het gespecialiseerd secundair onderwijs van vorm 3 |
plein exercice et en alternance. | met volledig leerplan of alternerend; |
5. « SFMQ », le Service Francophone des Métiers et des Qualifications | 5. "SFMQ" of "Service francophone des Métiers et Qualifications", |
tel que défini par le décret du 30 avril 2009 portant assentiment à | zoals bepaald in het decreet van 30 april 2009 houdende goedkeuring |
l'Accord de coopération conclu à Bruxelles le 27 mars 2009 entre la | van het Samenwerkingsakkoord gesloten te Brussel, op 27 maart 2009, |
Communauté française, la Région wallonne et la Commission | tussen de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse |
communautaire française concernant la création du Service francophone | Gemeenschapscommissie betreffende de oprichting van de " Service |
des métiers et des qualifications, en abrégé « S.F.M.Q. »; | francophone des Métiers et des Qualifications ", afgekort "SFMQ"; |
6. « CCPQ », la commission communautaire des professions et des | 6. "Commission communautaire des professions et des qualifications |
(CCPQ)" (Gemeenschapscommissie van de beroepen en de kwalificaties), | |
qualifications visée à l'article 7 du décret du 27 octobre 1994 | bedoeld in het decreet van 27 oktober 1994 tot regeling van het |
organisant la concertation pour l'enseignement secondaire. | overleg in het secundair onderwijs; |
7. « Bassins enseignement qualifiant-formation-emploi », les bassins | 7. "Bassins enseignement qualifiant - formation - emploi" (regio's |
voor kwalificerend onderwijs - vorming - arbeidsmarkt), de regio's die | |
créés par l'accord de coopération du 13 mars 2014 entre la Communauté | werden opgericht bij het samenwerkingsakkoord, op 13 maart 2014 |
française et la Région wallonne et la Commission communautaire | gesloten tussen de Franse Gemeenschap, het Waals Gewest en de Franse |
française, relatif à la mise en oeuvre des bassins Enseignement | Gemeenschapscommissie, betreffende de ontwikkeling van regio's voor |
qualifiant Formation-Emploi. | Kwalificerend Onderwijs - Vorming - Arbeidsmarkt. |
Art. 2.§ 1 er. - La refondation de l'enseignement secondaire |
Art. 2.§ 1. De herziening van het kwalificerend secundair onderwijs |
wordt onder meer verricht via twee soorten acties: | |
qualifiant se fait notamment au travers de deux types d'actions : | 1° de terbeschikkingstelling door de gewestelijke Kenniscentra van een |
1° La mise à disposition par les CDC d'une offre de formation à | vormingsaanbod voor de leerlingen en de leerkrachten van het |
destination des élèves et des enseignants de l'enseignement secondaire | kwalificerend secundair onderwijs van de 3e graad van het technisch |
qualifiant et du 3ème degré de l'enseignement technique de la section | onderwijs van de overdrachtafdeling van het gewoon secundair |
de transition de l'enseignement secondaire ordinaire, des étudiants et | onderwijs, voor de studenten en leerkrachten van het onderwijs voor |
enseignants de l'enseignement de promotion sociale et de | sociale promotie en het niet-universitair hoger onderwijs, de |
l'enseignement supérieur nonuniversitaire, des formateurs de I'IFAPME | opleiders van het "IFAPME" en het "AWIPH" alsook de organisatie van |
ct de l'AWIPH ainsi que de l'organisation d'actions de sensibilisation | acties inzake sensibilisering en informatie over de individuele en |
et d'information portant sur la perception individuelle et sociale des | sociale waarneming van de beroepen en studies voor de leerlingen en |
métiers et des professions à destination des élèves et des enseignants | leerkrachten van het lager en secundair onderwijs. |
de l'enseignement primaire et secondaire. | Voor dit soort actie en binnen de perken van beschikbare |
Pour ce type d'action, et dans les limites des crédits budgétaires | |
disponibles, l'objectif est d'atteindre à l'échéance 2022, 1.000.000 | begrotingskredieten is het doel voor einde 2022, 1 000 000 vormings- |
heures de formation et de sensibilisation pour l'ensemble des CDC, | en sensibiliseringsuren te bereiken voor het geheel van de |
réparties globalement de la manière suivante: | Kenniscentra, die in totaal als volgt worden verdeeld: |
o 80 % au moins au bénéfice des élèves et des enseignants de | - 80 % ten gunste van de leerlingen en leerkrachten van het |
l'enseignement secondaire qualifiant et du 3e degré de l'enseignement | kwalificerend secundair onderwijs en van de 3e graad van het technisch |
technique de la section de transition de l'enseignement secondaire | onderwijs van de overdrachtafdeling van het gewoon secundair |
ordinaire, dont 10 % maximum seront réservés aux élèves et aux | onderwijs, waaronder maximum 10 % worden voorbehouden voor de |
enseignants issus d'établissements situés sur le territoire de la | leerlingen en leerkrachten van inrichtingen gelegen op het grondgebied |
région de Bruxelles-Capitale ; | van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
o 5 % au bénéfice des étudiants et des enseignants de l'enseignement | - 5 % ten gunste van de studenten en leerkrachten van het Onderwijs |
de promotion sociale; | voor Sociale promotie; |
o 15 % au bénéfice des formateurs de l'TFAPME et de l'AWIPH et des | - 15 % ten gunste van de opleiders van het "IFAPME" en het "AWIPH" en |
étudiants et enseignants de l'enseignement supérieur non-universitaire. Dans la limite de l'objectif à atteindre, le Comité de pilotage, défini aux articles 8 et 9, peut apporter des aménagements ponctuels aux pourcentages cités à l'alinéa précédent en fonction des besoins et des possibilités d'accueil des CDC. Les CDC labellisés peuvent organiser leurs formations à destination de l'enseignement dans des centres de formation partenaires dépendant du Forem. Pour atteindre cet objectif: o Les établissements d'enseignement adaptent l'organisation des cours pour y intégrer l'offre de formation proposée par les CDC de telle manière que 1es temps de formation des élèves et des étudiants soient | van de studenten en leerkrachten van het niet-universitair hoger onderwijs. Binnen de perken van de te bereiken doelstelling kan het Begeleidingscomité bedoeld in de artikelen 8 en 9 gerichte aanpassingen aanbrengen in de in het vorige lid bedoelde percentages naar gelang van de behoeften en opvangmogelijkheden van de Kenniscentra. De gelabelde Kenniscentra kunnen hun vormingen voor het onderwijs organiseren in partnervormingscentra die van de "FOREm" afhangen. Om dit doel te bereiken, : - wordt de cursusorganisatie door de onderwijsinrichtingen aangepast om het vormingsaanbod voorgesteld door de Kenniscentra erin op te |
valorisés dans le cadre de leur parcours scolaire et académique. | nemen zodanig dat de vormingstijd van de leerlingen wordt |
o La Région wallonne adapte l'organisation des formations en | gevaloriseerd in het kader van hun school- en academisch traject; |
rentabilisant au maximum les plages horaires afin d'y intégrer l'offre | - wordt de organisatie van de vorming door het Waalse Gewest aangepast |
door de uurrooster zoveel mogelijk te rentabiliseren om er het | |
de formation à destination des élèves, des étudiants et des | vormingsaanbod voor de betrokken leerlingen, studenten en leerkrachten |
enseignants concernés. | in op te nemen; |
o L'Institut de formation en cours de carrière (lFC), l'ASBL Formation | - zijn het "Institut de formation en cours de carrière (IFC)", de vzw |
en cours de carrière des enseignants du secondaire de l'enseignement | "Formation en cours de carrière des enseignants du secondaire de |
non confessionnel (FCC) et l'ASBL Association pour la promotion de la | l'enseignement non confessionnel (FCC)" en de vzw " Association pour |
formation en cours de carrière dans l'enseignement confessionnel | la promotion de la formation en cours de carrière dans l'enseignement |
(FORCAR) sont chargés d'assurer la promotion de ce dispositif auprès | confessionnel (FORCAR)" ermee belast deze voorziening bij de |
des enseignants de l'enseignement secondaire qualifiant. | leerkrachten van het kwalificerend secundair onderwijs te promoten; |
o Le FOREm, en tant que coordonnateur du réseau des CDC par décision | - zijn de "FOREM" als coördinator van het netwerk van de Kenniscentra |
du Gouvernement wallon du 31 août 2000, et le Gouvernement de la | bij beslissing van de Waalse Regering van 31 augustus 2000 en de |
Communauté, en tant que coordonnateur du réseau des CTA labellisés, | Regering van de Gemeenschap als coördinator van het netwerk van de |
sont chargés d'assurer la promotion de ce dispositif auprès des | gelabelde CGT's, ermee belast deze voorziening bij de |
établissements d'enseignement. | onderwijsinrichtingen te promoten; |
- moet dit vormingsaanbod duidelijk omschreven worden, | |
o L'offre de formation doit être clairement identifiée, | * over het geheel genomen in de vormingscatalogus van het netwerk van |
o globalement au sein du catalogue de formations du réseau des CDC; | de Kenniscentra; |
o plus spécifiquement, au sein de chaque convention bilatérale, telle | * meer specifiek, in elke bilaterale overeenkomst zoals bedoeld in |
que visée à l'article 6, 1, a); | artikel 6, 1, a); |
o et pour ce qui concerne les formations réseaux et interéseaux à | * en voor de netvormingen en netoverschrijdende vormingen voor de |
destination des enseignants de l'enseignement secondaire qualifiant, | leerkrachten van het kwalificerend secundair onderwijs in de |
au sein des catalogues de formation de l'Institut de formation en | vormingscatalogus van het "Institut de Formation en cours de carrière |
cours de carrière (IFC), de l'ASBL Formation en cours de carrière des | (IFC), de vzw "Formation en cours de carrière des enseignants du |
enseignants du secondaire de l'enseignement non confessionnel (FCC) et | secondaire de l'enseignement non confessionnel (FCC)" en de vzw |
de l'ASBL Association pour la promotion de la formation en cours de | "Association pour la promotion de la formation en cours de carrière |
carrière dans 1'enseignement confessionnel (FORCAR), de telle manière | dans l'enseignement confessionnel (FORCAR)", zodanig dat de |
que les temps de formation des enseignants soient valorisés dans le | vormingsduur van de leerkrachten in het kader van de voortgezette |
cadre de leur formation continue. | vorming wordt gevaloriseerd; |
2° L'accès aux Centres de Technologies Avancées (CTA). | 2° de toegang tot de Centra voor Gevorderde Technologieën (CGT). |
Chaque CTA labellisé accueille sans discrimination | De werking van de CGT's is onderworpen aan de volgende regels: |
a) elke gelabelde CGT neemt zonder discriminatie de volgende personen | |
1° les élèves et les enseignants des établissements de l'enseignement | op: 1° de leerlingen en de leerkrachten van de inrichtingen van het |
secondaire qualifiant, | kwalificerend secundair onderwijs; |
2° les élèves et les enseignants du 3e degré de l'enseignement | 2° de leerlingen en leerkrachten van de 3de graad van het technisch |
technique de la section de transition de 1'enseignement secondaire ordinaire, | onderwijs van de overdrachtafdeling van het secundair onderwijs; |
3° les étudiants et les enseignants de l'enseignement de promotion | 3° de studenten en leerkrachten van het Onderwijs voor Sociale |
sociale, | promotie; |
4° les étudiants et les enseignants de l'enseignement supérieur, | 4° de studenten en leerkrachten van het hoger onderwijs; |
5° les apprenants et les formateurs de l'IFAPME et de l'AWIPH, | 5° de leerlingen en opleiders van het "IFAPME", het "AWIPH" en de |
6° les demandeurs d'emploi, par l'intermédiaire du FOREm, | "SFPME"; 6° de werkzoekenden door bemiddeling van de "FOREm" en "Bruxelles Formation"; |
7° les travailleurs. | 7° de werknemers. |
Si les demandes sont suffisantes, le CTA réserve au moins 75 % de la | Indien de aanvragen voldoende zijn, bestemt het CGT minstens 75 % van |
capacité d'accueil aux catégories 1° et 2°, 10 % aux catégories 3°, | de opvangcapaciteit voor de categorieën 1° en 2°, 10 % voor de |
4°, 5° et 7° et 15 % à la catégorie 6°. | categorieën 3°, 4°, 5° en 7° en 15% voor categorie 6°. |
Le Comité de pilotage, défini aux articles 8 et 9, peut apporter des | Het Begeleidingscomité bedoeld in de artikelen 8 en 9 kan gerichte |
aménagements ponctuels au pourcentage cité à l'alinéa précédent en | aanpassingen aanbrengen in de in het vorige lid bedoelde percentages |
fonction des besoins et des possibilités d'accueil des CTA. | naar gelang van de behoeften en opvangmogelijkheden van de CGT's; |
§ 2. Le FOREm en tant que coordonnateur du réseau des CDC par décision | b) de opvang van de verschillende publieken wordt uitgevoerd op basis |
du Gouvernement wallon du 31 août 2000, le Gouvernement de la région | van bilaterale overeenkomsten, waarvan het model door de Regering van |
de Bruxelles-Capitale en tant que coordonnateur des CDR et le | de Franse gemeenschap wordt bepaald, tussen, enerzijds, de inrichtende |
Gouvernement de la Communauté française en tant que coordonnateur du | macht van de inrichting van het kwalificerend secundaire onderwijs |
réseau des CTA labellisés, se concertent périodiquement afin de créer une complémentarité fonctionnelle, géographique et sectorielle entre les trois partenaires existants. Cette concertation se réalise au sein d'un groupe technique « MISE EN RESEAU » rassemblant des représentants désignés par le FOREm, des représentants désignés par le Gouvernement de la région de Bruxelles-Capitale et des représentants désignés par le Gouvernement de la Communauté française. Le groupe « MISE EN RESEAU » est présidé par un des représentants du Gouvernement de la Communauté française désigné à cet effet. La Communauté française en assure également le secrétariat. Le groupe décide lui-même de la fréquence et de l'objet de ses réunions. Art. 3.Le Gouvernement de la Communauté française pourra labelliser un maximum de 6 centres de technologies existants comme CTA supplémentaires, sans que ceux-ci ne puissent prétendre à un financement de leurs équipements présents au moment de la labellisation. Ces CTA supplémentaires sont labellisés dans le respect d'un cahier des charges approuvé par le Gouvernement de la Communauté française. Ce cahier des charges comprend les critères de choix suivants : a) L'implantation des CTA labellisés tient compte de la localisation des CDC, des CDR ct des CTA existants ainsi que des infrastructures de formation ou d'enseignement qualifiant développés dans les mêmes secteurs afin d'assurer une couverture géographique maximale de l'offre de formation qualifiante. b) Chaque CTA labellisé s'inscrit dans la mise en oeuvre d'une offre de formation harmonisée, en relation d'une part avec les pénuries d'emploi constatées par le FOREm, les besoins socio-économique constatés au sein de la zone concernée et/ou des zones avoisinantes et d'autre part avec les besoins en équipement constatés au travers du cadastre des équipements pédagogiques visé à l'article 4. Ce cahier des charges prévoit en outre les critères de priorité suivants classés du plus important au moins important: 1° Une priorité est accordée aux projets de CTA dont les collaborations avec d'autres établissements d'enseignement secondaire sont formalisées. 2° Une priorité est accordée aux projets de CTA dont les collaborations avec des CDC et/ou des CDR et/ou d'autres CTA sont formalisées. 3° Une priorité est accordée aux projets de CTA pour lesquels aucun CDC ou aucun CDR ou aucun CTA n'existe. 4° Une priorité est accordée aux projets de CTA dans les secteurs pour lesquels des pénuries d'emploi sont constatées. 5° Une priorité est accordée aux projets de CTA ayant reçu un avis favorable de la part du fonds sectoriel concerné et du bassin enseignement qualifiant-emploi-formation concerné sur la pertinence sectorielle et géographique des acquisitions. 6° Une priorité est enfin accordée aux projets de CTA ayant reçu un avis favorable du Conseil de zone de l'enseignement non confessionnel et du Conseil de zone de l'enseignement confessionnel de la zone de concertation concernée. La procédure de sélection et de labellisation des CTA se déroule de la manière suivante : 1° approbation du cahier des charges par le Gouvernement de la Communauté française 2° appel à projets auprès des établissements d'enseignement qualifiant 3° réception et traitement administratif des candidatures par la Direction générale de l'Enseignement obligatoire 4° pour chaque zone, demande d'un avis au Conseil de zone de |
waarin het CGT zich bevindt, of zijn afgevaardigde, en, anderzijds, de gebruiker (inrichtende macht van de onderwijsinrichting, het "IFAPME", de "FOREm'", het Kenniscentrum, enz). Deze overeenkomsten kunnen, indien nodig, uitgebreid worden naar andere interveniënten. Deze overeenkomsten bepalen de respectievelijke verbintenissen van beide partijen inzake de toegangsmodaliteiten tot de voorzieningen en de specifieke vormingsprogramma's; c) de Regering van de Franse Gemeenschap bepaalt: - het jaarlijks maximum aantal vormingsuren die voor de interne gebruikers van het CGT (leerlingen en leerkrachten van de inrichting waarin het CGT zich bevindt) bestemd kunnen worden; - het jaarlijks minimum aantal vormingsuren die voor de externe gebruikers van het CGT bestemd moeten worden. De organisatie van de vormingen wordt door de gelabelde CGT's aangepast door de uurrooster zoveel mogelijk te rentabiliseren om er het vormingsaanbod voor de externe gebruikers en met name voor werkzoekenden en werknemers in op te nemen; d) elk gelabeld CGT ligt in de lijn van de toepassing van de opleidingsprofielen zoals bepaald in het kader van de "SFMQ" of, in afwachting van de profielen van de "SFMQ", van de "CCPQ"; e) elk CGT zorgt voor de promotie van zijn voorzieningen en vormingen bij het geheel van de potentiële gebruikers; f) het netwerk van gelabelde CGT's wordt door de Regering van de Franse Gemeenschap gecoördineerd. De coördinatie van het netwerk van gelabelde CGT's bestaat onder meer uit: 1° de opmaak en het updaten van het kadaster van beschikbare voorzieningen, zoals bepaald in artikel 4; 2° de analyse van de labelingsprojecten op administratief en financieel vlak; 3° de adviesaanvraag aan de Zonale raad van het niet-confessionele onderwijs en aan de Zonale raad van het confessionele onderwijs van de betrokken zone op basis van het kadaster van beschikbare voorzieningen; 4° de adviesaanvraag aan de SCAV's en aan de sectorfondsen op basis van het kadaster van beschikbare voorzieningen; 5° de voorbereiding en de opvolging van de werkzaamheden van de "gemengde" operationele opvolgingscommissie bedoeld in artikel 9 van dit samenwerkingsakkoord; 6° de uitvoering van de beslissingen van de Regering van de Franse Gemeenschap voor de CGT's; 7° de promotie van de voorziening bij de kwalificerende onderwijsinrichtingen in overleg met het "IFC", de "FCC" en de "FORCAR"; 8° de uitwerking van indicatoren en statistische instrumenten die het nazien van en de controle op de toegang tot de terbeschikkinggestelde voorzieningen toelaten; 9° de evaluatie van de tenuitvoerlegging van de acties. § 2. De "FOREM", als coördinator van het netwerk van de Kenniscentra bij beslissing van de Waalse Regering van 31 augustus 2000, de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, als coördinator van de BRC's, en de Regering van de Franse Gemeenschap, als coördinator van het netwerk van de gelabelde CGT's, plegen regelmatig overleg om een functionele geografische en sectorale complementariteit tussen de drie bestaande partners tot stand te brengen. Dit overleg wordt verricht binnen een technische groep "MISE EN RESEAU" die vertegenwoordigers aangewezen door de "FOREm", vertegenwoordigers aangewezen door de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en vertegenwoordigers aangewezen door de Regering van de Franse Gemeenschap verenigt. De groep "MISE EN RESEAU" wordt voorgezeten door één van de vertegenwoordigers van de Regering van de Franse Gemeenschap die daartoe wordt aangewezen. De Franse Gemeenschap neemt ook het secretariaat waar. De groep beslist zelf over de frequentie en het doel van zijn vergaderingen. Art. 3.De Regering van de Franse Gemeenschap zal maximum 6 bestaande technologiecentra als bijkomende CGT's kunnen labelen zonder dat laatstgenoemden aanspraak kunnen maken op een financiering van hun voorzieningen die bij de labeling aanwezig zijn. Deze bijkomende CGT's worden gelabeld met inachtneming van het bestek goedgekeurd door de Regering van de Franse Gemeenschap. Dit bestek bevat met name de volgende keuzecriteria: a) de vestiging van de gelabelde CGT's houdt rekening met de lokalisatie van de bestaande Kenniscentra, BRC's en CGT's alsook met de infrastructuren inzake vorming of kwalificerend onderwijs die in dezelfde sectoren worden ontwikkeld om een maximale geografische dekking van het kwalificerend vormingsaanbod te garanderen; b) elke gelabelde CGT past in een geharmoniseerd vormingsaanbod in verband met, enerzijds, de schaarste op de arbeidsmarkt vastgesteld door de "FOREM", de socio-economische behoeften vastgesteld binnen de betrokken zone en/of van de naburige zones en, anderzijds, met de behoeften aan voorzieningen vastgesteld in het kadaster van de pedagogische voorzieningen bedoeld in artikel 4. Dit bestek voorziet bovendien in de volgende voorrangscriteria: - vvvoorrang wordt gegeven aan de CGT projecten waarvan de samenwerkingen met andere inrichtingen van het secundair onderwijs zijn geformaliseerd; - voorrang wordt gegeven aan de CGT projecten waarvan de samenwerkingen met Kenniscentra en/of BRC's en/of andere CGT's zijn geformaliseerd; - voorrang wordt gegeven aan CGT projecten in de sectoren waarvoor een schaarste op de arbeidsmarkt wordt vastgesteld. - voorrang wordt gegeven aan CGT projecten waarvoor geen Kenniscentrum of geen BRC, noch geen CGT bestaat; - voorrang wordt ook gegeven aan CGT projecten die een gunstig advies hebben gekregen van de Zonale raad van het niet-confessionele onderwijs en van de Zonale raad van het confessionele onderwijs van het betrokken overleggebied. - voorrang wordt ten slotte gegeven aan CGT projecten die een gunstig advies hebben gekregen van het betrokken sectorfonds en het betrokken Subregionale comité voor arbeidsbemiddeling en vorming wat betreft de geografische en sectorale gegrondheid van de aankopen. De selectie- en labelingprocedure van de CGT's verloopt als volgt: 1° goedkeuring van het bestek door de Regering van de Franse Gemeenschap; 2° oproep tot projecten bij de kwalificerende onderwijsinrichtingen; 3° ontvangst en administratieve behandeling van de kandidaturen door het Directoraat-generaal van het Verplicht onderwijs; 4° voor elke zone, de adviesaanvraag aan de Zonale raad van het |
l'enseignement non- confessionnel et au Conseil de zone de | niet-confessionele onderwijs en aan de Zonale raad van het |
l'enseignement confessionnel sur base du cadastre des équipements | confessionele onderwijs op basis van het kadaster van beschikbare |
disponibles | voorzieningen; |
5° demande d'avis aux bassins enseignement qualifiant-formation-emploi | 5° adviesaanvraag aan de SCAV's en aan de sectorfondsen op basis van |
et aux Fonds sectoriels sur base du cadastre des équipements | het kadaster van beschikbare voorzieningen; |
disponibles 6° proposition de sélection par la seconde Commission de suivi | 6° voorstel tot selectie door de tweede Commissie voor operationele |
opérationnel visée à l'article 9 sur base des critères d'éligibilité | opvolging bedoeld in artikel 9 op basis van de toekennings- en |
et de priorité définis ci-dessus | voorrangscriteria omschreven in artikel 3; |
7° avis motivé du Comité de pilotage visé à l'article 8 | 7° gemotiveerd advies van het Begeleidingscomité bedoeld in artikel 7° ; |
8° décision de labellisation du Gouvernement de la Communauté | 8° beslissing tot toekenning van een label door de Regering van de |
française sur base des propositions de la seconde Commission de suivi | Franse Gemeenschap op grond van de voorstellen van de tweede Commissie |
opérationnel visée à l'article 10 et des avis motivés remis par le | voor de operationele opvolging bedoeld in artikel 9 en van de |
Comité de pilotage visé à l'article 8. | gemotiveerde adviezen van het Begeleidingscomité bedoeld in artikel 7. |
Art. 4.Afin d'améliorer la qualité de l'enseignement et de la |
Art. 4.Om de kwaliteit van het onderwijs en de kwalificerende vorming |
formation qualifiante et éviter la dispersion des moyens, | te verbeteren en om de verspreiding van de middelen te voorkomen, moet |
l'investissement dans de nouveaux équipements pédagogiques de qualité | de investering in nieuwe kwaliteitsvolle pedagogische voorzieningen in |
doit se faire en phase avec la réalité du monde du travail et en | overeenstemming zijn met de werkelijkheid van de arbeidswereld en in |
fonction des équipements et des infrastructures disponibles, notamment | functie van de beschikbare voorzieningen en infrastructuren, namelijk |
en cohérence avec les investissements réalisés dans les CDC. | in samenhang met de uitgevoerde investeringen in de Kenniscentra. |
Ainsi, afin d'entreprendre au mieux les actions décrites à l'article | Om de acties omschreven in artikel 1 zo goed mogelijk te doen slagen, |
2, les ressources existantes doivent être identifiées. | moeten de bestaande hulpbronnen worden bepaald. |
Pour ce faire, la Région wallonne et la Communauté française mettent | Daarvoor zullen het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschap een |
en place et chargent une Task force administrative permanente | bestendige administratieve Task force oprichten die ermee belast is |
d'établir un cadastre des équipements pédagogiques de qualité et des | een kadaster op te maken van de kwaliteitsvolle pedagogische |
infrastructures de formation et d'enseignement qualifiant actuellement | voorzieningen en van de momenteel terbeschikkinggestelde |
à disposition. | infrastructuren inzake vorming en kwalificerend onderwijs. |
La coordination de cette Task force est assurée alternativement par le | De coördinatie van deze Task force wordt beurtelings door de Regering |
Gouvernement de la Communauté française et le Gouvernement wallon. | van de Franse Gemeenschap en door de Waalse Regering waargenomen. |
Cette Task force rassemble les représentants de la Direction générale | Deze Task force verenigt de vertegenwoordigers van het |
de l'enseignement obligatoire, de la Direction générale de | Directoraat-generaal van het Verplicht onderwijs, het |
l'enseignement non obligatoire et de la recherche scientifique, des | Directoraat-generaal van het Niet-Verplicht onderwijs en van het |
opérateurs de formation qualifiante (Forem, Ifapme, CDC) et de l'asbl | wetenschapsbeleid, de operatoren van de kwalificerende vorming (Forem, |
visée à l'article 5, § 2. | Ifapme, Kenniscentra) en de vzw bedoeld in artikel 5, § 2. |
Ce cadastre est élaboré de manière harmonisée, les informations | Dit kadaster wordt op een geharmoniseerde manier opgesteld, de |
récoltées devant l'être sur une base commune de manière à pouvoir les | informatie wordt op een gemeenschappelijke basis ingezameld om |
vergelijkingen te kunnen maken en dubbel gebruik of potentiële | |
tekorten te kunnen vaststellen. | |
comparer et identifier les doubles emplois ou les carences potentiels. | Dit kadaster wordt aangevuld met de gegevens en hulpbronnen die met |
Ce cadastre s'enrichit des données et ressources disponibles notamment | name beschikbaar zijn bij het " Institut wallon de l'évaluation, de la |
auprès de l'Institut wallon d'étude, de prospective et de statistique | prospective et de la statistique " (IWEPS) (Waals Instituut voor |
(IWEPS), de l'AMEF (Analyse du marché de l'emploi et de la formation), des Centres de formation sectoriels, des Centres de formation privés, des entreprises publiques ou privées, des Hautes écoles et des Universités. Au-delà du simple inventaire, le cadastre évalue notamment l'accessibilité, la qualité, le coût et l'employabilité des équipements. Seul le matériel pédagogique amortissable est pris en considération. Le matériel recensé est réparti par zone d'enseignement et par secteur. Les résultats de ce cadastre sont régulièrement confrontés aux besoins des opérateurs de formation et des établissements d'enseignement qualifiant ainsi qu'aux besoins des utilisateurs potentiels. Ils sont communiqués aux conseils de zone pour la partie qui les concerne. Ce cadastre constitue également un outil d'évaluation sur lequel peuvent se reposer les bassins enseignement qualifiant-formation-emploi et les Fonds sectoriels pour remettre | evaluatie, toekomstverwachting en statistiek), de "AMEF (Analyse du marché de l'emploi et de la formation", de sectorale vormingscentra, de private vormingscentra, de overheids- of private bedrijven, de hogescholen en de universiteiten. Naast de gewone inventaris is het kadaster onder meer een middel om de toegankelijkheid, de kwaliteit, de kost en de inzetbaarheid van de voorzieningen te evalueren. Enkel het afschrijfbaar pedagogisch materieel wordt in aanmerking genomen. Het geïnventariseerde materieel wordt per onderwijsgebied en per sector verdeeld. De resultaten van dit kadaster worden regelmatig vergeleken met de behoeften van de vormingsoperatoren en de inrichtingen van het kwalificerend onderwijs alsook met de behoeften van de potentiële gebruikers. Ze worden meegedeeld aan de Zonale raden voor het deel dat hen betreft. Dit kadaster is ook een evaluatiemiddel dat de Subregionale comités voor arbeidsbemiddeling en vorming en de sectorfondsen kunnen gebruiken om advies te verlenen aan de tweede Commissie bedoeld in |
leurs avis à la seconde Commission visée à l'article 10 concernant la | artikel 10 over de gegrondheid van de investeringen in het kader van |
pertinence des investissements dans le cadre de la sélection des | de selectie van de pedagogische voorzieningen van de gelabelde CGT's. |
équipements pédagogiques des CTA labellisés. | Om de samenhang tussen de Waalse en de Brusselse projecten te |
Afin d'assurer la cohérence entre les projets wallons et bruxellois, | garanderen, worden de leden van de bestendige administratieve Task |
les membres de la Task force administrative permanente mise en place | force die opgericht is in het kader van het samenwerkingsakkoord |
dans le cadre de l'Accord de coopération entre la Région de | tussen het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, de Franse Gemeenschap en de |
Bruxelles-Capitale, la Communauté française et la Commission | Franse Gemeenschapscommissie betreffende de terbeschikkingstelling van |
communautaire française relatif à l'équipement mis à disposition dans | voorzieningen in het kader van de herwaardering van het kwalificerend |
le cadre de la revalorisation de l'enseignement qualifiant et à la | onderwijs en de samenwerking tussen de Centra voor gevorderde |
collaboration entre les Centres de technologies avancées et les CDR | technologieën en de Beroepsreferentiecentra uitgenodigd om aan de |
sont invités à participer aux travaux de la présente Task force | werkzaamheden van deze bestendige administratieve Task force deel te |
administrative permanente et inversement. | nemen en omgekeerd. |
Art. 5.§ 1er. Afin de réaliser les actions décrites à l'article 2, § |
Art. 5.§ 1. Om de acties omschreven in artikel 2, § 1, 1° uit te |
1er, 1° : | voeren, worden de volgende maatregelen genomen: |
La Région wallonne veille à assurer le financement des CDC pour leurs | - het Waalse Gewest zorgt voor de financiering van de Kenniscentra |
actions à destination de l'enseignement et à la prise en charge des | voor hun acties voor het onderwijs en voor de tenlasteneming van de |
frais de déplacement des élèves et des enseignants vers les CDC ou des | verplaatsingskosten van de leerlingen en leerkrachten naar de |
frais d'hébergement. | Kenniscentra of van de verblijfkosten; |
La prise en charge des frais de déplacement et d'hébergement se fait | - de tenlasteneming van deze verplaatsings- en verblijfskosten gebeurt |
sur base de pièces justificatives correspondant aux frais réels | op grond van bewijsstukken die met de werkelijke kosten van de |
engagés par les établissements d'enseignement. Les frais d'hébergement | onderwijsinrichtingen overeenstemmen. De verblijfkosten worden alleen |
ne seront accordés que si les déplacements sont importants (plus de | toegekend indien de verplaatsingen lang zijn (meer dan 100km). |
100 km). Ces déplacements et ces hébergements sont organisés et contrôlés par | - Deze verplaatsingen en verblijf worden door de onderwijsinrichtingen |
les établissements d'enseignement d'origine qui transmettent leurs | van oorsprong georganiseerd en gecontroleerd die hun afrekeningen aan |
décomptes aux CDC afin de les faire rembourser par le FOREm. | de Kenniscentra overmaken om ze door de "FOREm" te laten terugbetalen. |
§ 2. Afin de réaliser les actions décrites à l'article 2, § 1er, 2° : | § 2. Om de acties omschreven in artikel 2, § 1, 2° uit te voeren, |
Les moyens qu'alloue la Communauté française à l'équipement | worden de volgende maatregelen genomen: |
pédagogique de l'enseignement secondaire technique et professionnel | - de middelen toegekend door de Franse Gemeenschap voor de |
pedagogische voorziening van het secundair technisch en | |
sont affectés pour partie aux frais de déplacement et d'hébergement | beroepsonderwijs worden gedeeltelijk bestemd voor de verplaastings- en |
ainsi qu'aux coûts de consommables pour les élèves et les enseignants | verblijfkosten alsook voor de kosten van de verbruikbare basisgoederen |
de l'enseignement secondaire; les coûts de consommables visent les | voor de leerlingen en leerkrachten van het secundair onderwijs; de |
kosten van verbruikbare basisgoederen betreffen de variabele uitgaven | |
dépenses variables en matières premières et matériels non-récupérables | voor grondstoffen en materialen die niet meer bruikbaar zijn en die |
indispensables à l'organisation des formations. | onontbeerlijk zijn voor de organisatie van de vormingen; |
Les montants affectés aux actions décrites à l'article 2, § 1er, 1° et | - de bedragen bestemd voor de acties omschreven in artikel 2, § 1, 1° |
2° sont utilisés conformément aux modalités prévues à l'article 6. | en 2°, worden gebruikt overeenkomstig de modaliteiten bedoeld in artikel 6°. |
Art. 6.L'accès à ces montants est conditionné : |
Art. 6.Het beschikken over deze bedragen is gekoppeld aan: |
1° pour les CDC, dans le cadre de l'action visée à l'article 2, 1°, | 1° voor de Kenniscentra, in het kader van de actie bedoeld in artikel |
par: | 2, 1° : |
a) la conclusion de conventions bilatérales entre les Directeurs des | a) het sluiten van bilaterale overeenkomsten tussen, enerzijds, de |
CDC en asbl ou le FOREm pour les CDC en gestion propre d'une part et | Voorzitters van de Kenniscentra in vzw of de FOREM voor de |
les Pouvoirs organisateurs des établissements d'enseignement concernés | Kenniscentra in eigen beheer bij de FOREM en, anderzijds, de |
ou leurs délégués d'autre part; ces conventions bilatérales doivent | inrichtende machten van de betrokken onderwijsinrichtingen of hun |
prévoir les engagements respectifs des deux parties en matière de | afgevaardigden; deze bilaterale overeenkomsten moeten de |
respectievelijke verbintenissen van beide partijen voorzien inzake de | |
modalités d'accès aux équipements (y compris la prise en charge des | toegangsmodaliteiten tot de voorzieningen (met inbegrip van de |
frais de transports) et de programme de formation spécifique aux | tenlasteneming van de vervoerskosten) en de specifieke |
bénéficiaires mentionnés à l'article 2, 1° ; | vormingsprogramma's voor de begunstigden vermeld in artikel 2, 1° ; |
b) l'envoi par les CDC au FOREm, en tant que coordonnateur du réseau | b) het versturen door de Kenniscentra van een driemaandelijkse |
des CDC, de déclarations de créance trimestrielles sur base des heures | schuldvordering naar de FOREM als coördinator van het netwerk van |
réalisées par les élèves, étudiants et enseignants des trois types | Kenniscentra op basis van de uren van de leerlingen, studenten en de |
d'enseignement concernés ainsi que leurs frais de transports et | leerkrachten van de drie betrokken onderwijstypes alsook hun |
d'hébergement. | verplaatsings- en verblijfskosten. |
Afin de faciliter l'utilisation des équipements de pointe disponibles | Om het gebruik van de beschikbare spitsvoorzieningen in de |
dans les CDC, de favoriser les effets de démultiplication et d'éviter | Kenniscentra te vergemakkelijken, de vermeerderingseffecten te |
de dévaloriser le rôle pédagogique des enseignants, les formations | bevorderen en om de pedagogische rol van de leerkrachten niet in |
seront organisées selon les modalités suivantes : | waarde te doen dalen, worden de vormingen georganiseerd volgens de |
volgende modaliteiten: | |
o Au minimum 90 % du volume d'activités des CDC devra être réalisé | - minstens 90 % van de activiteiten van de Kenniscentra moeten in de |
sous forme de formations en présentiel. Le remboursement aux CDC par | vorm van contactopleidingen verricht worden. De terugbetaling aan de |
Kenniscentra door de FOREM gebeurt op basis van een gemiddelde kost | |
le FOREm se fait sur base d'un coût moyen de 15 euros par heure de | van 15 euro per vormingsuur voor de groepen van leerkrachten en |
formation réalisée pour les groupes d'enseignants et d'élèves ou | leerlingen of studenten die door de opleiders van de Kenniscentra |
d'étudiants qui seront formés ou sensibilisés par les formateurs des | |
CDC et de 5 euros par heure de formation réalisée pour les groupes | opgeleid of bewust zullen worden gemaakt, en van 5 euro per |
d'élèves ou d'étudiants qui seront formés par leurs propres | vormingsuur voor de groepen van leerlingen die door hun eigen |
enseignants. Ce financement permet aux CDC de prendre en charge les | leerkrachten worden opgeleid. Deze financiering laat de Kenniscentra |
coûts liés à la mise à disposition des équipements, de 1' | toe om de kosten i.v.m. de terbeschikkingstelling van voorzieningen, |
infrastructure, des matières premières nécessaires à la formation et | infrastructuur, grondstoffen nodig voor de vorming, alsook de kosten |
des coûts des formateurs. | van de opleiders ten laste te nemen; |
o Au maximum 10 % du volume d'activités des CDC pourra être réalisé | - maximum 10 % van de activiteiten van de Kenniscentra kan worden |
sous forme de formations« blended learning » ou « mode d'apprentissage | verricht in de vorm van "blended learning" vormingen of "gemengde |
wijze van leren" (afwisseling tussen afstandsvormingszittingen online | |
mixte » (alternance entre des sessions de formation à distance en | en contactopleidingszittingen tegenover de opleider(s) of |
ligne et des sessions de formation en présentiel en face à face avec | afstandsvormingszittingen, waarbij elke wijze van leren door het |
le(s) formateur(s) ou de formation à distance, chacun des modes | Kenniscentrum wordt georganiseerd); deze vormingen worden door de |
d'apprentissage étant organisé dans le Centre de compétence) mises en | Kenniscentra uitgewerkt voor de leerlingen, studenten en leerkrachten. |
oeuvre par les CDC à destination des élèves, étudiants et enseignants. | De contactopleidingsuren worden aan de Kenniscentra terugbetaald ten |
Les heures en non-présentiel sont remboursées aux CDC à hauteur de 5 euros par heure de formation suivie par les élèves et les enseignants. o Les frais liés au transport et à l'hébergement des élèves, étudiants et enseignants, pour autant qu'ils soient organisés et contrôlés par les établissements d'enseignement, sont également remboursés par le Forem. o Les frais liés aux élèves, étudiants et enseignants, tels que certaines assurances, les visites médicales, sont de la responsabilité des établissements d'enseignement. 2° pour les CTA labellisés, dans le cadre de l'action visée à | belope van 5 euro per vormingsuur gevolgd door de leerlingen en de leerkrachten; - de kosten in verband met het vervoer en het verblijf van de leerlingen, studenten en leerkrachten worden voor zover zij door de onderwijsinrichtingen georganiseerd en gecontroleerd worden, ook door de FOREM terugbetaald; - de kosten gebonden aan de leerlingen, studenten en leerkrachten, zoals sommige verzekeringen, medische bezoeken, vallen onder de verantwoordelijkheid van de onderwijsinrichtingen; 2° voor de gelabelde CGT's, in het kader van de actie bedoeld in |
l'article 2, 2°, par le respect des règles de fonctionnement mentionnées à l'article 2, 2°. o Toutes les formations données dans un CTA sont données par les formateurs ou enseignants désignés par l'utilisateur. Tous les formateurs et les enseignants qui utilisent le CTA doivent avoir reçu préalablement une formation adéquate eu égard au matériel mis à disposition par le CTA et doivent pouvoir en attester. Le cahier des charges de cette formation est établi par le CTA et approuvé par son comité d'accompagnement. Les formateurs et les enseignants peuvent suivre cette formation de préférence dans le CTA concerné ou, si ce n'est pas possible, dans un CDC, un CDR ou un autre CTA. Une attestation de formation doit leur être remise. o Les coûts liés aux formations des élèves et des enseignants de 1'enseignement secondaire sont pris en charge par la Communauté française. o L'utilisation des équipements est gratuite pour les autres | artikel 2, 2°, de naleving van de in artikel 2, 2°, bedoelde werkingsregels: - alle vormingen gegeven in een CGT worden door de opleiders of leerkrachten aangewezen door de gebruiker gegeven. Alle opleiders en de leerkrachten die het CGT gebruiken, moeten eerst een aangepaste vorming hebben gekregen en dit kunnen bewijzen, rekening houdend met het materieel dat door de CGT wordt terbeschikking gesteld. Het bestek van die vorming wordt door het CGT opgemaakt en door zijn begeleidingscomité goedgekeurd. De opleiders en de leerkrachten kunnen die opleiding volgen, bij voorkeur, in het betrokken CGT, of indien het onmogelijk is, in een Kenniscentrum, een BRC of een ander CGT. Een opleidingsattest moet hun afgegeven worden; - de kosten in verband met de vormingen van de leerlingen en leerkrachten van het secundair onderwijs worden ten laste genomen door de Franse Gemeenschap; - het gebruik van de voorzieningen is kosteloos voor de andere |
utilisateurs. Les frais tels que les consommables de base, certaines | gebruikers. De kosten zoals de verbruikbare basisgoederen, de |
assurances, les visites médicales, les frais de déplacement et | verzekeringen, het medisch onderzoek, de verplaatsings- en |
d'hébergement sont pris en charge par et de la responsabilité de | verblijfkosten worden ten laste genomen en vallen onder de |
l'utilisateur. Le coût des consommables est fixé par le Gouvernement | verantwoordelijkheid van de gebruiker. De kosten van verbruikbare |
de la Communauté française sur base des montants alloués aux CTA pour | basisgoederen worden door de Regering van de Franse Gemeenschap |
les frais de consommables relatifs à la formation des élèves et des | vastgelegd op basis van de bedragen die aan de CGT's worden toegekend |
enseignants de l'enseignement secondaire. Les coûts de consommables | voor de kosten van verbruikbare basisgoederen betreffende de vorming |
van de leerlingen en leerkrachten van het secundair onderwijs. De | |
kosten van verbruikbare basisgoederen zullen het voorwerp uitmaken van | |
feront l'objet d'une déclaration de créance de la Communauté française | een schuldvorderingsaangifte van de Franse Gemeenschap aan de |
à l'utilisateur. Cette disposition n'est pas d'application en cas de | gebruiker. Dit voorschrift is niet van toepassing in geval van |
convention particulière approuvée par le Gouvernement de la Communauté | bijzondere overeenkomst goedgekeurd door de Regering van de Franse |
française. | Gemeenschap; |
o Les indemnités de formation des demandeurs d'emploi sont prises en | - de vormingsvergoedingen van de werkzoekenden worden door de FOREM |
charge par le FOREm. | ten laste genomen |
Art. 7.Des financements complémentaires seront recherchés auprès des |
Art. 7.Er zal naar bijkomende financieringen worden gezocht bij de |
fonds structurels européens et auprès des partenaires sociaux dans le | Europese structuurfondsen en bij de sociale partners in het kader van |
cadre des fonds sectoriels. | de sectorfondsen. |
Les fonds structurels et sectoriels seront sollicités notamment pour | |
la formation dans les CTA, le financement des équipements pédagogiques | De structuur- en sectorfondsen zullen aangevraagd worden met name voor |
et des actions visant la valorisation des métiers techniques (épreuves | de vorming in de CGT's, de financiering van de pedagogische |
sectorielles, compétitions de compétences el actions de | voorzieningen en de acties gericht op de valorisatie van de technische |
sensibilisation des enfants et des adolescents notamment). | beroepen (sectorale proeven, compentieproeven en |
Dès lors qu'il s'agit de formations de demandeurs d'emploi et de | sensibiliseringsacties van met name de kinderen en de jongeren). |
travailleurs, les incitants financiers à la formation, qu'ils soient | Als het gaat om vormingen van werkzoekenden en werknemers zal men |
régionaux, provinciaux ou fédéraux, pourront être mobilisés. | beroep kunnen doen op financiële incentives, zowel op gewestelijk als |
Art. 8.Les Gouvernements mettent en place un Comité de pilotage. Le |
provinciaal of federaal vlak. Art. 8.De Regeringen richten een Begeleidingscomité op. |
Comité de pilotage est composé de : | Het Begeleidingscomité is samengesteld uit: |
1° un représentant du Ministre-Président et un représentant du | 1° een vertegenwoordiger van de Minister-President en een |
Ministre de la Formation professionnelle pour le Gouvernement de la Région wallonne; | vertegenwoordiger van de Minister van Vorming van de Waalse Regering; |
2° un représentant du Ministre-Président, un représentant du Ministre | 2° een vertegenwoordiger van de Minister-President, een |
de l'Enseignement obligatoire, un représentant du Ministre de | vertegenwoordiger van de Minister van het Verplicht onderwijs, een |
l'Enseignement de promotion sociale et un représentant du Ministre de | vertegenwoordiger van de Minister van het Onderwijs voor sociale |
l'Enseignement supérieur pour le Gouvernement de la Communauté | promotie en een vertegenwoordiger van het Hoger onderwijs voor de |
française; | Regering van de Franse Gemeenschap; |
3° quatre représentants des interlocuteurs sociaux wallons désignés | 3° vier vertegenwoordigers van de Waalse sociale gesprekpartners |
par le Gouvernement wallon sur proposition du CESW (Conseil économique | aangewezen door de Waalse Regering op de voordracht van de "CESRW" |
et social de Wallonie); | "Conseil économique et social de la Région wallonne" |
(Sociaal-Economische Raad van het Waalse Gewest); | |
4° trois membres désignés par les organisations syndicales | 4° drie leden aangewezen door de representatieve vakorganisaties van |
représentatives des membres du personnel de l'enseignement organisé ou | de personeelsleden van het onderwijs dat door de Franse Gemeenschap is |
subventionné par la Communauté française; | ingericht of gesubsidieerd; |
5° un représentant du FOREm, en tant que coordonnateur du réseau des | 5° een vertegenwoordiger van de FOREM als coördinator van het netwerk |
CDC avec voix consultative; | van de Kenniscentra met raadgevende stem; |
6° un représentant de la Direction de la formation professionnelle de | 6° een vertegenwoordiger van de Directie beroepsopleiding van het |
la Direction générale de l'Economie et de l'Emploi du Ministère de la | Operationeel Directoraat-generaal Economie, Werk en Onderzoek van de |
Région wallonne et un représentant de la Direction générale de | Waalse Overheidsdienst en een vertegenwoordiger van het |
l'Enseignement obligatoire de la Communauté française avec voix | Directoraat-generaal van het Verplicht onderwijs van de Franse |
consultative, chacun assurant alternativement le secrétariat | Gemeenschap, met raadgevende stem, die beurtelings het secretariaat waarnemen. |
Le FOREm, en tant que coordonnateur du réseau des CDC et le | De "FOREM" als coördinator van het netwerk van de Kenniscentra en de |
Gouvernement de la Communauté française, en tant que coordonnateur du | Regering van de Franse Gemeenschap als coördinator van het netwerk van |
réseau des CTA labellisés, sont chargés de fournir au Comité de | de gelabelde CTA zijn ermee belast het Begeleidingscomité een |
pilotage un rapport annuel conjoint contenant les indicateurs de | jaarlijks samengevoegd verslag te bezorgen die de indicatoren i.v.m. |
réalisation et de résultat des actions financées. Ces indicateurs | de verwezenlijking en het resultaat van gefinancierde acties vermeldt. |
portent notamment sur les incidences sur la formation des élèves et | Deze indicatoren hebben onder meer betrekking op de gevolgen op de |
des étudiants, la formation continuée des enseignants et | integratie van de leerlingen en studenten, de voortgezette opleiding |
l'attractivité des métiers et filières concernés. | van de leerkrachten en de attractiviteit van de betrokken beroepen en |
Le comité de pilotage se réunit au minimum une fois par an. Il peut | richtingen. Het Begeleidingscomité vergadert minstens één keer per jaar. Het kan |
tenir une ou plusieurs réunion(s) supplémentaire(s) à la demande d'une | één of verschillende bijkomende vergaderingen houden op verzoek van |
des composantes identifiées ci-dessus sous les numéros 1° à 5°. | één van de bestanddelen vermeld hieronder onder de nummers 1° tot 5°. |
La présidence du Comité de pilotage est assurée alternativement, tous | Het voorzitterschap van het Begeleidingscomité wordt jaarlijks en |
les ans, par le représentant du Ministre de la Formation pour le | afwisselend waargenomen door een vertegenwoordiger van de Minister van |
Gouvernement de la Région wallonne et par le représentant du Ministre | Vorming voor de Waalse Regering en door een vertegenwoordiger van de |
de l'Enseignement obligatoire pour le Gouvernement de la Communauté | Minister van het Verplicht onderwijs voor de Regering van de Franse |
française. | Gemeenschap. |
Art. 9.Le Comité de pilotage est notamment chargé : |
Art. 9.Het Begeleidingscomité : |
1° de superviser la mise en oeuvre du plan d'équipement pédagogique des CTA labellisés et l'ouverture des CDC à l'enseignement; 2° d'évaluer les possibilités de collaboration entre les CTA et les CDC, y compris par le biais d'une association entre les deux structures, compte tenu du souci de cohérence de la politique d'équipement technique pour l'enseignement et la formation; 3° d'évaluer les actions mises en oeuvre dans le cadre du présent Accord de coopération; 4° d'adresser une évaluation annuelle globale ainsi que tout avis de nature à mieux rencontrer les objectifs définis à l'article 2 aux | 1° houdt toezicht op de uitvoering van het pedagogisch voorzieningsplan van de gelabelde CGT's en op de opening van de Kenniscentra voor het onderwijs; 2° evalueert de samenwerkingsmogelijkheden tussen de CGT's en de Kenniscentra, en dit, ook via een samenwerking tussen beide structuren, met het oog op samenhang van het beleid inzake technische voorziening voor het onderwijs en de vorming; 3° evalueert de in het raam van dit samenwerkingsakkoord uitgevoerde acties; |
Gouvernements ainsi qu'à la Commission de pilotage créée par le décret | 4° verstuurt aan de Regeringen, alsook aan de Begeleidingscommissie |
du 27 mars 2002 relatif au pilotage du système éducatif de la | opgericht bij het decreet van 27 maart 2002 betreffende de begeleiding |
van het onderwijssysteem van de Franse Gemeenschap en aan de "Conseil | |
Communauté française et au Conseil économique et social wallon. | économique et social de la Région wallonne"een globale jaarlijkse |
Le Comité de pilotage prend ses décisions par consensus. | evaluatie alsmede elk advies die de in artikel 2 bedoelde doelstelling |
beter helpen bereiken. | |
Les Gouvernements arrêtent les modalités de fonctionnement du Comité | Het Begeleidingscomité neemt beslissingen op grond van een consensus. |
de pilotage et approuvent son règlement d'ordre intérieur, sur | De Regeringen leggen de werkingsregels van het Begeleidingscomité vast |
en keuren het huishoudelijk reglement goed dat door het | |
proposition de ce dernier, dans les 3 mois de l'entrée en vigueur du | Begeleidingscomité wordt voorgelegd, binnen 3 maanden na de |
présent Accord de coopération. | inwerkingtreding van dit samenwerkingsakkoord. |
Art. 10.Les Gouvernements mettent en place deux Commissions de suivi opérationnel. La première Commission est chargée d'assurer le suivi et d'évaluer la mise en oeuvre d'une offre des CDC à destination de l'enseignement et de proposer d'éventuels ajustements. La première Commission de suivi opérationnel est composée de : 1° un représentant du Ministre de la Formation professionnelle pour le Gouvernement de la Région wallonne; 2° un représentant du FOREm, en tant que coordonnateur du réseau des |
Art. 10.De Regeringen richten twee Commissies op voor de operationele opvolging. De eerste Commissie is belast met de goedkeuring en de opvolging van het aanbod van de Kenniscentra dat voor het onderwijs bestemd is; De eerste Commissie voor de operationele opvolging is samengesteld uit: 1° een vertegenwoordiger van de Minister van Vorming voor de Waalse Regering; 2° een vertegenwoordiger van de FOREM als coördinator van het netwerk van de Kenniscentra; |
CDC; 3° les Directeurs des CDC labellisés; | 3° de directeurs van de gelabelde Kenniscentra; |
4° un représentant de la Direction générale de l'Enseignement | 4° een vertegenwoordiger van het Directoraat-generaal van het |
obligatoire de la Communauté française avec voix consultative. | Verplicht onderwijs van de Franse Gemeenschap met raadgevende stem. |
La présidence de la première Commission de suivi opérationnel est | Het voorzitterschap van de eerste Commissie voor de operationele |
assurée par le représentant du Ministre de la Formation pour le | opvolging wordt door een vertegenwoordiger van de Minister van |
Gouvernement de la Région wallonne. | Beroepsopleiging voor de Waalse Regering waargenomen. |
La première Commission de suivi opérationnel prend ses décisions par | De eerste Commissie voor de operationele opvolging neemt beslissingen |
consensus. | op grond van een consensus. |
La seconde Commission est chargée, suite à un appel à projets | De tweede Commissie is na een oproep tot netoverschrijdende projecten |
interréseaux et sur base du cadastre des équipements et des besoins de | en op basis van het kadaster van voorzieningen en behoeften aan |
formation identifiés par zone d'enseignement, de : | geïdentificeerde vorming per onderwijsgebied belast met: |
1° soumettre au Gouvernement de la Communauté française une | 1° het voorleggen aan de Regering van de Franse Gemeenschap van een |
proposition de sélection des projets de CTA à labelliser ; sur base de | selectievoorstel voor de te labelen CGT projecten; op basis van dit |
cette proposition, le Gouvernement de la Communauté française | voorstel selecteert de Regering van de Franse Gemeenschap de CGT |
sélectionne les projets de CTA et leur octroie le label« CTA »; | projecten en kent ze deze projecten een "CGT" label toe; |
2° sélectionner les demandes d'équipement pédagogique et les soumettre | 2° het selecteren van de aanvragen van pedagogische voorziening en het |
au Gouvernement de la Communauté française. | voorleggen van deze aanvragen aan de Regering van de Franse |
La seconde Commission de suivi opérationnel est composée de : | Gemeenschap. De tweede Commissie voor de operationele opvolging is samengesteld uit: |
1° un représentant du Ministre de l'Enseignement obligatoire et un | 1° een vertegenwoordiger van de Minister van het Verplicht onderwijs |
représentant du Ministre de l'Enseignement de promotion sociale pour | en een vertegenwoordiger van de Minister van het Onderwijs voor |
le Gouvernement de la Communauté française; | sociale promotie voor de Regering van de Franse Gemeenschap; |
2° quatre représentants des réseaux d'enseignement, issus pour moitié | 2° vier vertegenwoordigers van de onderwijsnetten, waarvan de helft |
de l'enseignement non confessionnel et pour l'autre moitié de | uit het niet-confessionele onderwijs en de andere helft uit het |
l'enseignement confessionnel, désignés par le Gouvernement de la | confessionele onderwijs aangewezen door de Regering van de Franse |
Communauté française sur proposition du Conseil général de | Gemeenschap op de voordracht van de Algemene overlegraad van het |
concertation pour l'enseignement secondaire; | secundair onderwijs; |
3° le Directeur général de l'Enseignement obligatoire de la Communauté | 3° de Directeur-generaal van het Verplicht onderwijs van de Franse |
française ou son représentant avec voix consultative; | Gemeenschap of diens vertegenwoordiger met raadgevende stem; |
4° un représentant du FOREm en tant que coordonnateur du réseau des | 4° een vertegenwoordiger van de FOREM als coördinator van het netwerk |
CDCs avec voix consultative; | van de Kenniscentra met raadgevende stem; |
5° un représentant de la Direction générale de l'Enseignement | 5° een vertegenwoordiger van het Directoraat-generaal van het |
obligatoire de la Communauté française avec voix consultative, | Verplicht onderwijs van de Franse Gemeenschap met raadgevende stem, |
assurant le secrétariat. | die het secretariaat waarneemt. |
La présidence de la seconde Commission de suivi opérationnel est | Het voorzitterschap van de tweede Commissie voor de operationele |
assurée par le représentant du Ministre de l'Enseignement obligatoire | opvolging wordt waargenomen door de vertegenwoordiger van de Minister |
pour le Gouvernement de la Communauté française. | van het Verplicht onderwijs voor de Regering van de Franse |
La seconde Commission de suivi opérationnel prend ses décisions par | Gemeenschap. De tweede Commissie voor de operationele opvolging neemt beslissingen |
consensus. Lorsque celui-ci ne peut être atteint, la Commission prend | op grond van een consensus. Bij gebrek aan deze neemt de Commissie |
ses décisions à la majorité des membres présents ayant voix | haar beslissingen bij een tweederde meerderheid van de aanwezige |
délibérative. En cas de parité, la voix du Président est | stemgerechtigde leden. Bij staking van stemmen is de stem van de |
prépondérante. | voorzitter doorslaggevend. |
Afin d'assurer la cohérence entre les projets wallons et bruxellois, | |
les membres de la Commission de suivi opérationnel mise en place dans | Om de samenhang tussen de Waalse en de Brusselse projecten te |
le cadre de l'Accord de coopération entre la Région de | garanderen, worden de leden van de Commissie voor operationele |
Bruxelles-Capitale, la Communauté française et la Commission | opvolging die opgericht is in het kader van het samenwerkingsakkoord |
communautaire française relatif à l'équipement mis à disposition dans | tussen het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, de Franse Gemeenschap en de |
le cadre de la refondation de l'enseignement qualifiant et à la | Franse Gemeenschapscommissie betreffende de terbeschikkingstelling van |
collaboration entre les Centres de technologies avancées et les CDR | voorzieningen in het kader van de herziening van het kwalificerend |
sont invités à participer aux travaux de la présente seconde | onderwijs en de samenwerking tussen de Centra voor gevorderde |
Commission de suivi opérationnel. | technologieën en de Beroepsreferentiecentra uitgenodigd om aan de |
Art. 11.Pour l'année 2014, le Gouvernement wallon peut décider de |
werkzaamheden van deze tweede Commissie voor de operationele opvolging |
diminuer le montant du remboursement aux CDC tel que prévu à l'article | deel te nemen. Art. 11.Voor het jaar 2014 kan de Waalse Regering beslissen het in |
6 pour l'heure de formation réalisée pour les groupes d'enseignants et | artikel 6 bedoelde bedrag van de terugbetaling aan de Kenniscentra te |
verminderen voor de vormingsuur voor de groepen van leerkrachten en | |
d'élèves ou d'étudiants qui seront formés ou sensibilisés par les | leerlingen of studenten die door de opleiders van de Kenniscentra |
formateurs des CDC, sans pour autant fixer un montant inférieur à 12 euros. | opgeleid of bewust zullen worden gemaakt, zonder evenwel een bedrag kleiner dan 12 euro te bepalen. |
Art. 12.Le présent accord de coopération entre en vigueur le 1er |
Art. 12.Dit samenwerkingsakkoord heeft uitwerking met ingang van 1 |
janvier 2014, à l'exception de l'article 11 qui entre en vigueur au 1er | januari 2014, met uitzondering van artikel 11 dat op 1 april 2014 in |
mai 2014. | werking treedt. |
Le présent accord pourra, en tout ou en partie, être révisé ou dénoncé | Dit samenwerkingsakkoord kan geheel of gedeeltelijk herzien of |
à la demande d'une des parties signataires, moyennant un préavis de | opgezegd worden op verzoek van één van de ondertekende partijen mits |
trois mois. | een opzegging van drie maanden. |
Le présent accord prend fin au 31 décembre 2022. | Dit samenwerkingsakkoord eindigt op 31 december 2022. |
Brussel, 20 maart 2014. | |
Pour la Région wallonne : | Voor het Waalse Gewest : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Emploi, de la Formation et | De Minister van Begroting, Financiën, Tewerkstelling, Vorming en |
des Sports, | Sport, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Pour la Communauté française : | Voor de Franse Gemeenschap : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Ministre de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, | De Minister van Leerplichtonderwijs en van Onderwijs voor Sociale Promotie, |
Mme M.-M. SCHYNS | Mevr. M.-M. SCHYNS |