Décret modifiant le fonctionnement des instances de pilotage interréseaux de l'enseignement qualifiant | Decreet tot wijziging van de werking van de instanties voor de netoverschrijdende sturing van het kwalificerend onderwijs |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
11 AVRIL 2014. - Décret modifiant le fonctionnement des instances de | 11 APRIL 2014. - Decreet tot wijziging van de werking van de |
pilotage interréseaux de l'enseignement qualifiant (1) | instanties voor de netoverschrijdende sturing van het kwalificerend onderwijs (1) |
Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, | Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions modifiant le décret du 29 juillet 1992 | HOOFDSTUK I. - Bepalingen tot wijziging van het decreet van 29 juli |
portant organisation de l'enseignement secondaire de plein exercice | 1992 houdende organisatie van het secundair onderwijs met volledig |
Article 1er.L'article 5quinquies du décret du 29 juillet 1992 portant |
leerplan Artikel 1.Artikel 5 quinquies van het decreet van 29 juli 1992 |
organisation de l'enseignement secondaire de plein exercice est | houdende organisatie van het secundair onderwijs met volledig leerplan |
complété par un alinéa rédigé comme suit : | wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt : |
« La dérogation est accordée automatiquement aux établissements qui | "De afwijking wordt automatisch toegekend aan de inrichtingen die |
participent au plan de redéploiement d'une instance de pilotage | deelnemen aan het herverdelingsplan van een instantie voor de |
interréseaux de l'enseignement qualifiant (IPIEQ) en fermant une | netoverschrijdende sturing van het kwalificerend onderwijs door de |
sluiting van een optie, met toepassing van artikel 5 van het decreet | |
option, en application de l'article 5 du décret du 30 avril 2009 | van 30 april 2009 betreffende de oprichting van instanties voor de |
relatif à la création d'instances de pilotage interréseaux de | netoverschrijdende sturing van het kwalificatieonderwijs en de |
l'enseignement qualifiant (IPIEQ) et à l'octroi d'incitants visant un | toekenning van stimuli met het oog op een doeltreffender herverdeling |
redéploiement plus efficient de l'offre d'enseignement qualifiant dans | van het aanbod van kwalificatieonderwijs om de territoriale |
une perspective de développement territorial. ». | ontwikkeling te bevorderen.". |
Art. 2.L'article 19, paragraphe 2, du décret du 29 juillet 1992 |
Art. 2.Artikel 19, paragraaf 2, van het voormelde decreet van 29 juli |
précité est complété par un alinéa rédigé comme suit : | 1992, wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt : |
« La dérogation est accordée automatiquement dans le respect de la | "De afwijking wordt, met inachtneming van de in het tweede lid |
restriction définie au deuxième alinéa aux établissements qui | bepaalde beperking, automatisch toegekend aan de inrichtingen die |
participent au plan de redéploiement d'une instance de pilotage | deelnemen aan het herverderlingsplan van een instantie voor de |
interréseaux de l'enseignement qualifiant (IPIEQ) en fermant une | netoverschrijdende sturing van het kwalificerend onderwijs door een |
option, en application de l'article 5 du décret du 30 avril 2009 | optie te sluiten, met toepassing van artikel 5 van het decreet van 30 |
relatif à la création d'instances de pilotage interréseaux de | april 2009 betreffende de oprichting van instanties voor de |
l'enseignement qualifiant (IPIEQ) et à l'octroi d'incitants visant un | netoverschrijdende sturing van het kwalificatieonderwijs en de |
redéploiement plus efficient de l'offre d'enseignement qualifiant dans | toekenning van stimuli met het oog op een doeltreffender herverdeling |
une perspective de développement territorial. ». | van het aanbod van kwalificatieonderwijs om de territoriale |
ontwikkeling te bevorderen.". | |
CHAPITRE II. - Dispositions modifiant le décret du 30 avril 2009 | HOOFDSTUK II. - Bepalingen tot wijziging van het decreet van 30 april |
relatif à la création d'instances de pilotage interréseaux de | 2009 betreffende de oprichting van instanties voor de |
l'enseignement qualifiant (IPIEQ) et à l'octroi d'incitants visantun | netoverschrijdende sturing van het kwalificatieonderwijs en de |
redéploiement plus efficient de l'offre d'enseignement qualifiant dans | toekenning van stimuli met het oog op een doeltreffender herverdeling |
une perspective de développement territorial | van het aanbod van kwalificatieonderwijs om de territoriale |
ontwikkeling te bevorderen | |
Art. 3.L'article 2 du décret du 30 avril 2009 relatif à la création |
Art. 3.Artikel 2 van het decreet van 30 april 2009 betreffende de |
d'instances de pilotage interréseaux de l'enseignement qualifiant | oprichting van instanties voor de netoverschrijdende sturing van het |
(IPIEQ) et à l'octroi d'incitants visant un redéploiement plus | kwalificatieonderwijs en de toekenning van stimuli met het oog op een |
efficient de l'offre d'enseignement qualifiant dans une perspective de | doeltreffender herverdeling van het aanbod van kwalificatieonderwijs |
développement territorial est remplacé par : | om de territoriale ontwikkeling te bevorderen wordt vervangen door : |
« Article 2.Dans le cadre du présent décret, il faut entendre par : |
"In het kader van dit decreet dient verstaan te worden onder : |
1° « Zone d'enseignement » : une zone, telle que définie à l'article | 1° "Onderwijszone" : een zone zoals bepaald bij artikel 24 van het |
24 du décret du 29 juillet 1992 portant organisation de l'enseignement | decreet van 29 juli 1992 houdende organisatie van het secundair |
secondaire de plein exercice; la zone ainsi définie concerne les | onderwijs met volledig leerplan; de aldus bepaalde zone betreft de |
établissements d'enseignement ordinaire de plein exercice et ordinaire | inrichtingen voor gewoon secundair onderwijs met volledig leerplan en |
en alternance organisé conformément à l'article 49 du décret du 24 | voor gewoon alternerend onderwijs georganiseerd overeenkomstig artikel |
juillet 1997 définissant les missions prioritaires de l'enseignement | 49 van het decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt |
fondamental et de l'enseignement secondaire et organisant les | van het basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren |
structures propres à les atteindre; | organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren; |
2° « Conseil de zone » : les conseils de zone, tels que définis à | 2° "Zoneraad" : de zoneraden zoals bepaald bij artikel 2 van het |
l'article 2 de l'arrêté de l'Exécutif du 15 mars 1993 fixant les | besluit van de Executieve van 15 maart 1993 tot vaststelling van de |
obligations de concertation entre établissements de même caractère | verplichtingen tot overleg tussen gelijkaardige inrichtingen in het |
dans l'enseignement secondaire de plein exercice; | secundair onderwijs met volledig leerplan; |
3° « Comité de concertation »; les Comités de concertation, tels que | 3° "Overlegcomité" : de overlegcomités zoals bedoeld bij artikel 6 van |
définis à l'article 6 de l'arrêté de l'Exécutif du 15 mars 1993 fixant | het besluit van de Executieve van 15 maart 1993 tot vaststelling van |
les obligations de concertation entre établissements de même caractère | de verplichtingen tot overleg tussen gelijkaardige inrichtingen in het |
dans l'enseignement secondaire de plein exercice; | secundair onderwijs met volledig leerplan; |
4° « Bassins enseignement qualifiant - formation - emploi » et « pôles | 4° "Zonen kwalificerend onderwijs - opleiding - arbeidsbemiddeling" en |
de synergies » : les bassins enseignement qualifiant - formation - | "synergiepolen" : de zonen kwalificerend onderwijs - opleiding - |
emploi et les pôles de synergies créés par l'accord de coopération du | arbeidsbemiddeling en de synergiepolen, opgericht bij het |
20 mars 2014 entre la Communauté française, la Région wallonne et la | samenwerkingsakkoord van 20 maart 2014 tussen de Franse Gemeenschap, |
Commission Communautaire française relatif à la mise en oeuvre des | het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, betreffende de |
bassins enseignement qualifiant - formation - emploi; | ontwikkeling van zones "Kwalificerend Onderwijs - Opleiding - |
Arbeidsbemiddeling"; | |
5° « Thématiques communes » : les thématiques communes d'un bassin | 5° "Gemeenschappelijke thema's" : de gemeenschappelijke thema's van |
enseignement qualifiant - formation - emploi, telles que définies à | een zone "kwalificerend onderwijs - opleiding - arbeidsbemiddeling", |
l'article 11 de l'accord de coopération du 20 mars 2014 entre la | zoals bepaald in artikel 11 van het samenwerkingsakkoord van 20 maart |
Communauté française, la Région wallonne et la Commission | 2014 tussen de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse |
Communautaire française relatif à la mise en oeuvre des bassins | Gemeenschapscommissie, betreffende de ontwikkeling van zones |
enseignement qualifiant - formation - emploi; | "Kwalificerend Onderwijs - Opleiding - Arbeidsbemiddeling"; |
6° « Chambre subrégionale de l'emploi et de la formation » : la | 6° "Subregionaal comité voor arbeidsbemiddeling en opleiding" : het |
Chambre subrégionale de l'emploi et de la formation telle que définie | Subregionaal comité voor arbeidsbemiddeling en opleiding zoals bedoeld |
à l'article 6, § 2, de l'accord de coopération du 20 mars 2014 entre | bij artikel 6, § 2, van het samenwerkingsakkoord van 20 maart 2014 |
la Communauté française, la Région wallonne et la Commission | tussen de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse |
Communautaire française relatif à la mise en oeuvre des bassins | Gemeenschapscommissie, betreffende de ontwikkeling van zones |
enseignement qualifiant - formation - emploi; | "Kwalificerend Onderwijs - Opleiding - Arbeidsbemiddeling"; |
7° « Commission Consultative Formation Emploi Enseignement » : la | 7° "Adviescommissie Opleiding - Arbeidsbemiddeling - Onderwijs" : de |
Commission Consultative Formation Emploi Enseignement, telle | Adviescommissie voor opleiding, arbeidsbemiddeling en onderwijs zoals |
qu'instituée par le décret du 17 mars 19 94 portant création de | ingesteld bij het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 17 |
Bruxelles Formation; | maart 1994 houdende oprichting van "Bruxelles Formation"; |
8° « Réseaux d'enseignement » : | 8° "onderwijsnetten" : |
- l'enseignement organisé par la Communauté française; | - het door de Franse Gemeenschap georganiseerde onderwijs; |
- l'enseignement officiel subventionné par la Communauté française; | - het door de Franse Gemeenschap gesubsidieerde officieel onderwijs; |
- l'enseignement libre confessionnel subventionné par la Communauté | - het door de Franse Gemeenschap gesubsidieerde confessioneel vrij |
française; | onderwijs; |
- l'enseignement libre non confessionnel subventionné par la | - het door de Franse Gemeenschap gesubsidieerde niet-confessioneel |
Communauté française; | vrij onderwijs; |
9° « Indice socio-économique d'une zone » : le rapport entre, d'une | 9° "het socio-economische indexcijfer van een zone" : de verhouding |
part, la somme des produits, pour chaque établissement scolaire de la | tussen, enerzijds, de som van de producten, voor iedere |
zone, de son indice socioéconomique multiplié par son nombre d'élèves | schoolinrichting van de zone, van haar socio-economische indexcijfer |
au 15 janvier de l'année scolaire précédente et, d'autre part, le | vermenigvuldigd met zijn aantal leerlingen op 15 januari van het |
nombre total d'élèves de la zone à la même date; | vorige schooljaar en, anderzijds, het totaal aantal leerlingen van de zone op dezelfde datum; |
10° « Plan de redéploiement » : un plan élaboré par une IPIEQ qui | 10° "herverdelingsplan" : een door een instantie voor de |
netoverschrijdende sturing van het kwalificerend onderwijs opgemaakt | |
comprend des projets de fermeture et/ou de création et/ou de maintien | plan, dat projecten voor de sluiting en/of de oprichting en/of het |
d'options de base groupées. | behoud van gegroepeerde basisopties bepaalt. |
Art. 4.L'article 4, paragraphe 1er, du même décret est remplacé par : |
Art. 4.Artikel 4, paragraaf 1, van hetzelfde decreet wordt vervangen door : |
« Article 4.§ 1er. Une Instance de pilotage interréseaux de |
" Artikel 4.§ 1. Er wordt in iedere onderwijszone een instantie voor |
l'enseignement qualifiant, dénommée ci-après « Instance de pilotage » | de netoverschrijdende sturing van het kwalificerend onderwijs, hierna |
est mise en place dans chaque zone d'enseignement. | " Sturingsinstantie " genoemd, ingesteld. |
L'Instance de pilotage est composée : | De Sturingsinstantie bestaat uit : |
a) de quatre représentants de chacun des conseils de zone concernés et | a) vier vertegenwoordigers van elk van de betrokken zoneraden die door |
mandatés par ces derniers, représentant de tous les réseaux | deze laatste worden gemandateerd en die alle bij de Zoneraad |
d'enseignement définis au point 8 de l'article 2, représentés au sein | vertegenwoordigde onderwijsnetten bepaald bij punt 8 van artikel 2, |
du Conseil de zone, pour autant que ces derniers organisent un | vertegenwoordigen, voor zover deze laatste een inrichting voor |
établissement d'enseignement technique et professionnel dans la zone | technisch en beroepsonderwijs in de betrokken zone organiseren; |
concernée; b) d'un représentant de chaque comité de concertation mandaté par ce | b) een vertegenwoordiger van elk overlegcomité, gemandateerd door dit |
dernier; | laatste; |
c) de cinq membres, selon le cas de la chambre subrégionale de | c) vijf leden, naargelang het geval, van het betrokken Subregionaal |
l'emploi et de la formation concernée ou de la Commission Consultative | comité voor arbeidsbemiddeling en vorming of van de Adviescommissie |
Formation Emploi Enseignement -, dont le Président et deux | voor opleiding, tewerkstelling en onderwijs -, waaronder de Voorzitter |
représentants des employeurs et deux représentants des travailleurs; | en twee vertegenwoordigers van de werkgevers en twee |
d) d'un représentant du FOREm pour les zones sises en Région wallonne | vertegenwoordigers van de werknemers; |
ou d'Actiris en Région de Bruxelles-Capitale; | d) een vertegenwoordiger van FOREm, voor de zonen gelegen in het |
Waalse Gewest, of Actiris, in het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest; | |
e) d'un représentant de la Direction générale de l'Enseignement obligatoire; | e) een vertegenwoordiger van de Algemene directie Leerplichtonderwijs. |
f) de cinq représentants des syndicats de l'enseignement. | f) vijf vertegenwoordigers van de vakbonden van het onderwijs. |
L'Instance de pilotage désigne son président et ses deux | De Sturingsinstantie stelt haar voorzitter alsook haar twee |
vice-présidents parmi les membres des catégories a), b) ou c) de | ondervoorzitters onder de leden van de categorieën a), b) of c) van |
l'alinéa 2. Le président est désigné parmi les membres des catégories | het tweede lid aan. De voorzitter wordt aangesteld onder de leden van |
a) et b). Les vice-présidents sont désignés pour l'un d'entre eux dans | de categorieën a) en b). De ondervoorzitters worden aangesteld, voor |
een van ze, in de categorieën a) en b), en voor de andere, in | |
les catégories a) et b) et pour l'autre dans la catégorie c). La durée | categorie c). De duur van het mandaat bedraagt één jaar. De voorzitter |
du mandat est de un an. L'alternance entre les caractères est assurée | en de eerste ondervoorzitter worden benoemd met inachtneming van een |
pour la désignation du président et du premier vice-président. | afwisseling van de aarden waarbij elk onderwijsnet aan de beurt komt. |
L'Instance de pilotage associe également à ses travaux un (des) | De Sturingsinstantie vraagt de bijstand van een (of meer) |
vertegenwoordiger(s) van het gespecialiseerd onderwijs, het onderwijs | |
représentant(s) de l'enseignement spécialisé, de l'enseignement de | voor sociale promotie, de Zoneraad voor de afwisseling, de Zoneraad |
promotion sociale, du Conseil zonal de l'alternance, du Conseil zonal | voor de PMS-centra, het Instituut voor alternerende opleiding voor de |
des CPMS, de l'IFAPME ou du SFPME selon la Région et de | kleine en middelgrote ondernemingen en van de Dienst opleiding voor de |
kleine en middelgrote ondernemingen, naargelang het Gewest, en | |
Bruxelles-Formation pour la zone sise en Région de Bruxelles-Capitale. | "Bruxelles-Formation", voor de zone gelegen in het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest. |
L'Instance de pilotage associe à ses travaux le représentant d'une | De Sturingsinstantie vraagt de bijstand van de vertegenwoordiger van |
implantation située sur la zone concernée mais dont le réseau | een vestiging gelegen in de betrokken zone maar waarvan het |
d'enseignement ne serait pas représenté dans le Conseil de zone ainsi | onderwijsnet niet vertegenwoordigd zou worden in de Zoneraad alsook |
que toute personne dont elle estime l'expertise utile à ses | van elke persoon van wie zij meent dat zijn deskundigheid nuttig is |
délibérations. ». | voor de beraadslaging. |
Art. 5.L'article 5 du même décret est remplacé par : |
Art. 5.Artikel 5 van hetzelfde decreet wordt vervangen door : |
« Article 5.§ 1er. L'Instance est un lieu d'information et de |
" Artikel 5.§ 1. De Instantie is een plaats voor de informatie en de |
délibération entre les réseaux d'enseignement, les syndicats de | beraadslaging tussen de onderwijsnetten, de vakbonden van het |
l'enseignement et les représentants du monde socio-économique d'une | onderwijs en de vertegenwoordigers van de socio-economische kringen |
zone en matière d'offre d'enseignement. Les échanges de cette instance | van een zone inzake onderwijsaanbod. De uitwisselingen van die |
sont éclairés par les apports du bassin enseignement qualifiant - | Instantie worden belicht door de bijdragen van de betrokken zone |
formation - emploi concerné, en particulier par la liste des | kwalificerend onderwijs - opleiding - arbeidsbemiddeling, inzonderheid |
thématiques communes du bassin, et la structure actuelle de l'offre | door de lijst van de gemeenschappelijke thema's van de zone, en de |
dans la zone. | huidige structuur van het aanbod in de zone. |
§ 2. Chaque IPIEQ élabore un plan de redéploiement de l'offre d'enseignement technique de qualification et professionnel tous les 4 ans. Le plan débute au 1 er septembre d'une année scolaire pour se terminer au 30 juin de la 3ème année scolaire qui suit l'année scolaire de démarrage. Le plan concerne un ou plusieurs secteurs. Les secteurs « Industrie » et « Construction » peuvent être considérés comme un seul secteur par l'IPIEQ. Le plan de redéploiement comprend par secteur retenu : 1° une liste des options de base groupées pour lesquelles des projets | § 2. Elke instantie voor de netoverschrijdende sturing van het kwalificerend onderwijs maakt om de vier jaar een herverdelingsplan op voor het aanbod van technisch kwalificatie- en beroepsonderwijs. Het plan begint op 1 september van een schooljaar en eindigt op 30 juni van het derde schooljaar volgend op het schooljaar waarin het plan start. Het plan heeft betrekking op één of meer sectoren. De sectoren "nijverheid" en "bouw" kunnen worden beschouwd als één enkele sector door de instantie voor de netoverschrijdende sturing van het kwalificerend onderwijs. Het herverdelingsplan bepaalt, voor elke in aanmerking komende sector : 1° een lijst van de gegroepeerde basisopties, waarvoor sluitings- |
de fermeture et/ou de création et/ou de maintien sont prévus au cours | en/of oprichtings- en/of behoudprojecten worden ontwikkeld in de loop |
des 4 années scolaires suivantes; le plan indiquera le nombre de | van de volgende vier jaar; het plan bepaalt het aantal sluitingen en |
fermetures et de créations par option de base groupée et comportera un | oprichtingen voor elke gegroepeerde basisoptie en een tijdschema voor |
calendrier prévisionnel de mise en oeuvre; | de uitvoering ervan; |
2° une liste des établissements qui adhèrent au plan et s'engagent à | 2° een lijst van de inrichtingen die met het plan instemmen en zich |
le mettre en oeuvre collectivement; | ertoe verbinden het collectief toe te passen; |
3° éventuellement des actions collectives en soutien des projets | 3° eventueel collectieve acties tot ondersteuning van de in punt 1 |
développés au point 1; | ontwikkelde projecten; |
4° des indicateurs quantitatifs et qualitatifs de réalisation et | 4° kwantitatieve en kwalitatieve indicatoren om de verwezenlijking en |
d'impact; les indicateurs doivent être évaluables; | de gevolgen te meten; de indicatoren moeten kunnen worden geëvalueerd; |
5° la composition d'un comité d'accompagnement par secteur qui se | 5° de samenstelling van een begeleidingscomité voor elke sector, dat |
réunit au moins 4 fois par an et qui, outre les pouvoirs organisateurs | minstens 4 keer per jaar vergadert en dat, naast de betrokken |
et directions concernées, s'ouvre au monde extérieur par le biais de représentants de l'Inspection et du monde socioéconomique. De plus, une estimation de la manière dont les incitants seront répartis pour les 4 années scolaires suivantes en application du plan de redéploiement sera présentée pour l'ensemble des secteurs couverts par le plan. Pour établir ce plan, l'IPIEQ invite l'ensemble des établissements de la zone organisant au moins une option de base groupée de l'enseignement technique de qualification et/ou professionnel à adhérer au plan de redéploiement pour ce qui les concerne. Chaque établissement participant indique le(s) projet(s) au(x)quel(s) il souhaite participer. Un établissement peut refuser d'adhérer à tout ou partie du plan de redéploiement : dans ce cas, il n'a pas droit aux incitants listés aux paragraphes 4 à 7. Tout établissement qui souhaite créer une option de base groupée qui est reprise dans le plan | inrichtende machten en directies, open staat voor de externe wereld door toedoen van vertegenwoordigers van de Inspectie en van de socio-economische kringen. Er wordt overigens een evaluatie van de wijze waarop de stimuli voor de volgende vier schooljaren worden verdeeld met toepassing van het herverdelingsplan, voorgelegd voor het geheel van de sectoren waarop het plan betrekking heeft. Om dat plan op te maken, vraagt de instantie voor de netoverschrijdende sturing van het kwalificerend onderwijs alle inrichtingen van de zone die minstens één gegroepeerde basisoptie van het technisch kwalificatieonderwijs en/of beroepsonderwijs organiseren, met het herverdelingsplan in te stemmen, elk afzonderlijk. Elke deelnemende inrichting vermeldt het project (de projecten) waaraan ze wenst deel te nemen. Een inrichting kan weigeren met het geheel of een deel van het herverdelingsplan in te stemmen : in dat geval kan ze geen aanspraak maken op de stimuli die in de paragrafen 4 tot 7 vermeld zijn. Elke inrichting die wenst een gegroepeerde basisoptie die in het herverdelingsplan wordt vermeld, op |
de redéploiement doit adhérer au plan de redéploiement et en respecter | te richten, moet met het herverdelingsplan instemmen en er de gegevens |
les éléments. | van in acht nemen. |
Pour élaborer le plan de redéploiement, l'Instance recourt aux | Om het herverdelingsplan op te maken, bepaalt de instantie de volgende |
critères suivants : | criteria : |
1° la correspondance avec les thématiques communes du bassin | 1° de briefwisseling met de gemeenschappelijke thema's van de zone |
enseignement qualifiant - formation - emploi; | kwalificerend onderwijs - opleiding - arbeidsbemiddeling; |
2° la cohérence et la pertinence du projet au regard de l'offre de | 2° de samenhang en de relevantie van het projet ten opzichte van het |
formation globale sur la zone concernée; | aanbod van globale opleiding over de betrokken zone; |
3° l'utilisation d'outils pédagogiques de formation existants tels que | 3° het gebruik van bestaande pedagogische opleidingsinstrumenten, |
les Centres de technologies avancées, les Centres de compétence et les | zoals de centra voor geavanceerde technologie, de competentiecentra en |
Centres de référence professionnelle. | de beroepsreferentiecentra. |
Le plan de redéploiement de chaque Instance doit rencontrer chacun des | Het herverdelingsplan van elke instantie moet voldoen aan elk van de |
trois critères visés au présent paragraphe. | drie in deze paragraaf bedoelde criteria. |
§ 3. Le plan de redéploiement de chaque IPIEQ est soumis à | § 3. Het herverdelingsplan van elke instantie voor de |
l'approbation du Gouvernement selon la procédure décrite à l'article | netoverschrijdende sturing van het kwalificerend onderwijs wordt de |
6, paragraphe 2. L'IPIEQ est chargée de la mise en oeuvre, du suivi et | Regering ter goedkeuring voorgelegd volgens de in artikel 6, paragraaf |
de l'évaluation du plan de redéploiement tel qu'approuvé par le | 2 vermelde procedure. De instantie voor de netoverschrijdende sturing |
van het kwalificerend onderwijs wordt belast met het toepassen, | |
opvolgen en evalueren van het herverdelingsplan, zoals dit door de | |
Gouvernement. | Regering wordt goedgekeurd. |
§ 4. L'IPIEQ répartit annuellement les incitants qui lui sont alloués | § 4. De instantie voor de netoverschrijdende sturing van het |
kwalificerend onderwijs verdeelt elk jaar de stimuli die volgens de | |
selon les dispositions de l'article 7, paragraphe 1er. | bepalingen van artikel 7, paragraaf 1, worden toegekend. |
Elle consacre au moins 50 % des incitants aux projets de fermeture et | Ze bestemt minstens 50 % van de stimuli voor de projecten inzake |
de création d'options et au maximum 30 % des incitants aux projets de | sluiting en oprichting van opties en hoogstens 30 % van de stimuli |
maintien d'options. | voor de projecten inzake behoud van opties. |
L'IPIEQ peut mettre en place des actions collectives de promotion | De instantie voor de netoverschrijdende sturing van het kwalificerend |
onderwijs kan collectieve bevorderingsacties ontwikkelen die tot doel | |
visant à faire connaître les options nouvellement créées. Elle peut | hebben de nieuw opgerichte opties te laten kennen. Ze kan daartoe |
consacrer à cet effet un maximum de 10 % de son budget. | hoogstens 10 % van haar begroting aanwenden. |
Elle peut également consacrer un maximum de 20 % du même budget à des | Ze kan ook hoogstens 20 % van dezelfde begroting besteden aan |
projecten die worden ontwikkeld door één of meer synergiepolen die | |
projets portés par un ou plusieurs pôles de synergie mis en place dans | worden gecreëerd in de zone kwalificerend onderwijs - opleiding - |
le bassin enseignement qualifiant - formation - emploi, afin d'optimiser les moyens d'action emploi-formation-enseignement. Un avis d'opportunité doit au préalable être demandé à l'Administration de la Fédération Wallonie-Bruxelles (Division relation Ecoles-Monde du Travail) afin de vérifier la pertinence des projets de manière transversale et d'éviter des doubles emplois. Les budgets consacrés aux actions et projets visés par les alinéas 3 et 4 ne peuvent dépasser 20 % du budget de l'IPIEQ. § 5. Dans le cadre du plan de redéploiement et dans les limites fixées au paragraphe 4, l'Instance détermine les établissements qui peuvent bénéficier d'un incitant lié au maintien d'une option faiblement fréquentée, c'est-à-dire dont la population au 1er octobre de l'année en cours ne dépasse pas une fois et demie le minimum de population tel | arbeidsbemiddeling", om de actiemiddelen arbeidsbemiddeling - opleiding - onderwijs te optimaliseren. Er moet vooraf een opportuniteitsadvies worden gevraagd aan de administratie van de Federatie Wallonië-Brussel (Afdeling die zich bezighoudt met de verhouding tussen de scholen en het arbeidsproces), om de transversale relevantie van de projecten na te kijken en dubbel gebruik te voorkomen. De begrotingen voor de acties en projecten bedoeld bij het derde lid en het vierde lid kunnen niet hoger zijn dan 20 % van de begroting van de instantie voor de netoverschrijdende sturing van het kwalificerend onderwijs. § 5. In het kader van het herverdelingsplan en binnen de in paragraaf 4 bepaalde perken, wijst de instantie de inrichtingen aan die in aanmerking kunnen komen voor een stimulus in verband met het behoud van een optie die weinig wordt gevolgd, dit is een optie waarvan de bevolking op 1 oktober van het lopende jaar niet groter is dan |
que défini à l'article 12, § 1er, de l'arrêté de l'Exécutif de la | anderhalve keer het bevolkingsminimum zoals bepaald in artikel 12, § |
1, van het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 31 | |
Communauté française du 31 août 1992 exécutant le décret du 29 juillet | augustus 1992 tot uitvoering van het voormelde decreet van 29 juli |
1992 précité, lorsque cette option répond aux critères visés au § 2, | 1992, wanneer die optie voldoet aan de criteria bedoeld bij § 2 van |
de l'article 6, du présent décret. Cet incitant consiste en l'octroi | artikel 6 van dit decreet. Die stimulus bestaat in het toekennen van |
de périodes complémentaires aux périodes-professeurs telles qu'elles | lestijden die de lestijden/leerkracht aanvullen die bepaald zijn |
sont prévues conformément au décret du 2 juillet 1990 fixant le mode | overeenkomstig het decreet van 2 juli 1990 betreffende de berekening |
de calcul et d'utilisation du nombre global de périodes-professeur | en de aanwending van het totaal aantal lestijden-leerkracht voor het |
pour l'enseignement secondaire de plein exercice de type I et de type | secundair onderwijs met volledig leerplan van type I en type II, om |
II, afin de permettre l'engagement de professeurs, d'éducateurs ou de | leraars, opvoeders of pedagogische coördinatoren te kunnen aanwerven |
coordonnateurs pédagogiques affectés exclusivement au projet visé. Ces | die uitsluitend voor het bedoelde project bestemd zijn. Die |
périodes complémentaires servent à combler en tout ou en partie le | aanvullende lestijden dekken het geheel of een deel van het tekort van |
déficit de périodes générées par l'organisation des options | lestijden die door de organisatie van de behouden opties worden |
maintenues, en application du présent article. Le nombre de périodes | voortgebracht, met toepassing van dit artikel. Het aantal aanvullende |
complémentaires octroyées au maintien d'une option est de minimum 3 | lestijden die worden toegekend voor het behoud van een optie bedraagt |
périodes et de maximum 26 périodes. | minstens 3 lestijden en hoogstens 26 lestijden. |
Chaque établissement bénéficiant d'un incitant lié au maintien d'une | Aan elke inrichting die een stimulus geniet voor het behoud van een |
option faiblement fréquentée peut également se voir attribuer par | weinig gevolgde optie, kan ook de instantie voorrang verlenen voor het |
l'Instance un statut prioritaire au projet déposé auprès du Fonds | project dat wordt voorgelegd bij het uitrustingsfonds zoals bepaald |
d'équipement tel que défini par le décret du 11 avril 2014 | bij het decreet van 11 april 2014 waarbij de pedagogische uitrusting |
garantissant l'équipement pédagogique de l'enseignement qualifiant et | van het kwalificerend onderwijs wordt gewaarborgd en tot organisatie |
fixant l'organisation des Centres de technologies avancées, lorsque ce | van de centra voor geavanceerde technologie, wanneer dat project |
projet porte sur des équipements nécessaires à l'organisation du | betrekking heeft op de uitrustingen die noodzakelijk zijn voor de |
projet visé. | organisatie van het bedoelde project. |
La présente mesure est applicable un an. Elle peut toutefois être | Deze maatregel is voor een periode van één jaar toepasselijk. Hij kan |
renouvelée par l'Instance dans le cadre du plan de redéploiement | echter door de instantie worden hernieuwd in het kader van het door de |
approuvé par le Gouvernement. | Regering goedgekeurde herverdelingsplan. |
§ 6. Dans le cadre du plan de redéploiement et dans les limites fixées | § 6. In het kader van het herverdelingsplan en binnen de in paragraaf |
au paragraphe 4, l'Instance détermine les établissements qui peuvent | 4 vastgestelde perken, wijst de instantie de inrichtingen aan die een |
bénéficier d'un incitant lié à la fermeture d'une option de base | stimulus kunnen genieten voor de sluiting van een gegroepeerde |
groupée dans laquelle des élèves étaient encore inscrits l'année | basisoptie waarin leerlingen in het voorafgaande schooljaar nog |
scolaire précédente. Cet incitant consiste en l'octroi de périodes | ingeschreven waren. Die stimulus bestaat in het toekennen van |
complémentaires aux périodes-professeurs telles qu'elles sont prévues | lestijden die de lestijden/leerkracht aanvullen die bepaald zijn |
conformément au décret du 29 juillet 1992 précité. Ces périodes | overeenkomstig het voormelde decreet van 2 juli 1990. Die aanvullende |
complémentaires servent à combler en tout ou en partie le déficit de | lestijden dekken het geheel of een deel van het tekort van lestijden |
périodes générées par les options fermées, en application du présent | die door de organisatie van de behouden opties worden voortgebracht, |
article. Le nombre de périodes complémentaires octroyées est de | met toepassing van dit artikel. Het aantal aanvullende lestijden die |
minimum 3 périodes et de maximum 26 périodes. | worden toegekend, bedraagt minstens 3 lestijden en hoogstens 26 lestijden. |
La présente mesure est garantie pendant la durée du plan de | Deze maatregel wordt gewaarborgd gedurende de periode van het |
redéploiement. | herverdelingsplan. |
Les établissements qui participent au plan de redéploiement par la | De inrichtingen die aan het herverdelingsplan deelnemen door de |
fermeture d'une option de base groupée bénéficient des mesures prévues | sluiting van een gegroepeerde basisoptie, genieten de maatregelen |
aux articles 5quinquies, dernier alinéa, et 19, paragraphe 2, dernier | bepaald in de artikelen 5quinquies, laatste lid, en 19, paragraaf 2, |
alinéa, du décret du 29 juillet précité, pendant une période | laatste lid, van het voormelde decreet van 29 juli, gedurende een |
commençant à la fermeture de l'option et se terminant au terme du plan | periode die begint bij de sluiting van de optie en eindigt op het |
de redéploiement en vigueur. Un même établissement ne peut plus | einde van het geldende herverdelingsplan. Een zelfde inrichting kan |
bénéficier de cette mesure pendant la période correspondant au plan de | die maatregel niet meer genieten gedurende de periode die overeenstemt |
redéploiement suivant. | met het volgende herverdelingsplan. |
§ 7. Dans le cadre du plan de redéploiement et dans les limites fixées | § 7. In het kader van het herverdelingsplan en binnen de in paragraaf |
au paragraphe 4, l'Instance détermine les établissements qui peuvent | 4 bepaalde perken, wijst de instantie de inrichtingen aan die in |
bénéficier d'un incitant lié à la création d'une option de base | aanmerking kunnen komen voor een stimulus in verband met de oprichting |
van een gegroepeerde basisoptie. Die opties zullen open kunnen zijn in | |
groupée. Ces options pourront être ouvertes en référence à 60 % de la | verhouding tot 60 % van de oprichtingsnorm. Iedere betrokken |
norme de création. Chaque établissement concerné se voit attribuer des | inrichting krijgt lestijden toegekend die de lestijden/leerkracht |
périodes complémentaires aux périodes-professeurs, telles qu'elles | |
sont prévues conformément au décret du 29 juillet 1992 précité, afin | aanvullen die bepaald zijn overeenkomstig het voormelde decreet van 29 |
de permettre l'engagement de professeurs, d'éducateurs ou de | juli 1992, om leraars, opvoeders of pedagogische coördinatoren te |
coordonnateurs pédagogiques affectés exclusivement au projet visé. Le | kunnen aanwerven die uitsluitend voor het bedoelde project bestemd |
nombre de périodes complémentaires octroyées à un projet est de | zijn. Het aantal aanvullende lestijden die worden toegekend voor een |
minimum 3 périodes et de maximum 26 périodes. | project bedraagt minstens 3 lestijden en hoogstens 26 lestijden. |
La présente mesure est applicable un an. Elle peut toutefois être | Deze maatregel is voor een periode van één jaar toepasselijk. Hij kan |
renouvelée par l'Instance dans le cadre du plan de redéploiement | echter door de instantie worden hernieuwd in het kader van het door de |
approuvé par le Gouvernement. | Regering goedgekeurde herverdelingsplan. |
Pour les établissements qui créent une option dans le cadre d'un plan | Voor de inrichtingen die een optie oprichten in het kader van een |
de redéploiement et qui bénéficient du fonds d'équipement selon les | herverdelingsplan en die het uitrustingsfonds genieten volgens de |
bepalingen van artikel 4, paragraaf 1 van het decreet van 11 april | |
dispositions de l'article 4, paragraphe 1er du décret du 11 avril 2014 | 2014 waarbij de pedagogische uitrusting van het kwalificerend |
garantissant l'équipement pédagogique de l'enseignement qualifiant et | onderwijs wordt gewaarborgd en tot organisatie van de centra voor |
fixant l'organisation des Centres de technologies avancées, | geavanceerde technologie, bedraagt de tegemoetkoming van de Regering |
l'intervention du Gouvernement est de 90 %. | 90 %. |
Chaque établissement peut se voir également attribuer par l'Instance | Aan elke inrichting kan ook de instantie voorrang verlenen voor het |
un statut prioritaire au projet déposé auprès du Fonds d'équipement | project dat wordt voorgelegd bij het uitrustingsfonds zoals bepaald |
tel que défini par le décret du 11 avril 2014 garantissant | bij het decreet van 11 april 2014 waarbij de pedagogische uitrusting |
van het kwalificerend onderwijs wordt gewaarborgd en tot organisatie | |
l'équipement pédagogique de l'enseignement qualifiant et fixant | van de centra voor geavanceerde technologie, wanneer dat project |
l'organisation des Centres de technologies avancées, lorsque ce projet | betrekking heeft op de uitrustingen die noodzakelijk zijn voor de |
porte sur des équipements nécessaires à l'organisation du projet visé. | organisatie van het bedoelde project. |
§ 8. Dans la limite des moyens qui leur sont attribués en application | § 8. Binnen de perken die de sturingsinstanties met toepassing van |
de l'article 7, paragraphe 2, les instances de pilotage peuvent | artikel 7, paragraaf 2 worden toegekend, kunnen ze projecten |
également initier ou participer à des projets qui favorisent, en | ondernemen of deelnemen aan projecten die, netoverschrijdend, het |
interréseaux, la promotion de l'enseignement technique et | technisch en beroepsonderwijs bevorderen in verband met de algemene |
professionnel en lien avec les objectifs généraux de l'enseignement | doelstellingen van het secundair onderwijs, zoals bepaald in het |
secondaire tels que formulés dans le décret du 24 juillet 1997 | decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt van het |
définissant les missions prioritaires de l'enseignement fondamental et | basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren |
de l'enseignement secondaire et organisant les structures propres à | organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren (takendecreet). |
les atteindre. Ces projets peuvent être réalisés conjointement par | Die projecten kunnen gezamenlijk door verschillende sturingsinstanties |
plusieurs instances de pilotage. » | worden verwezenlijkt.". |
Art. 6.L'article 6 du même décret est remplacé par : |
Art. 6.Artikel 6 van hetzelfde decreet wordt vervangen door : |
« Article 6.§ 1er. Toutes les décisions relatives au plan de |
" Artikel 6.§ 1. Alle beslissingen betreffende het herverdelingsplan |
redéploiement et à l'octroi d'incitants tels que décrits à l'article 5 | en de toekenning van stimuli zoals bepaald in artikel 5 van dit |
du présent décret sont prises par consensus des membres présents de | decreet worden genomen bij consensus van de aanwezige leden van alle |
toutes les catégories visées au § 1er, alinéa 2, de l'article 4. | in § 1, tweede lid, van artikel 4 bedoelde categorieën. |
Si le consensus ne peut être atteint, les décisions relatives au plan | Indien de consensus niet kan worden bereikt, worden de beslissingen |
de redéploiement et à l'octroi d'incitants sont prises à la majorité | betreffende het herverdelingsplan en de toekenning van stimuli worden |
genomen met volstrekte meerderheid van de aanwezige leden van de | |
absolue des membres présents des catégories a), b), c) et f); une | categorieën a), b), c) en f); een volstrekte meerderheid is ook |
majorité absolue est également requise dans les catégories a) et b) | vereist in de categorieën a) en b), die als een enige categorie, c) en |
considérées comme une seule catégorie, c) et f). | f) worden beschouwd. |
§ 2. Le nouveau plan de redéploiement de chaque IPIEQ est soumis, | § 2. Het nieuwe herverdelingsplan van elke instantie voor de |
netoverschrijdende sturing van het kwalificerend onderwijs wordt vóór | |
avant le 15 janvier de l'année scolaire au cours de laquelle se | 15 januari van het schooljaar waarin het geldende plan eindigt, wordt |
termine le plan en vigueur, à l'approbation du Gouvernement; celui-ci | de Regering ter goedkeuring voorgelegd; deze zal daartoe de adviezen |
sollicitera à cet effet les avis du bassin enseignement qualifiant - | van de betrokken zone kwalificerend onderwijs - opleiding - |
formation - emploi concerné et du Conseil général de concertation pour | tewerkstelling vragen en van de algemene overlegraad voor het |
l'enseignement secondaire. Ces instances ont deux mois pour exprimer | secundair onderwijs. Die instanties beschikken over twee maanden om |
leurs avis à partir de la date à laquelle elles sont sollicitées. En | hun adviezen uit te spreken vanaf de datum waarop ze worden |
cas d'absence d'avis d'une instance dans le délai imparti, le | geraadpleegd. Als een instantie haar advies niet binnen de gestelde |
Gouvernement passe outre. | termijn heeft uitgebracht, neemt de Regering er geen rekening mee. |
Le Gouvernement analyse les plans de redéploiement en fonction des | De Regering analyseert de herverdelingsplannen volgens de volgende |
critères suivants : compatibilité du plan de redéploiement de l'offre | criteria : overeenstemming met het plan voor herverdeling van het |
d'enseignement avec les thématiques communes du bassin enseignement | onderwijsaanbod met de gemeenschappelijke thema's van de zone |
qualifiant - formation - emploi, plus-value apportée par le plan au regard de l'offre de formation locale, viabilité à terme des établissements ou mesures de restructuration envisagées, pertinence des indicateurs de réalisation et d'impact. Si le plan de redéploiement n'est pas approuvé par le Gouvernement, il est renvoyé à l'IPIEQ pour amendements et corrections. Il doit ensuite être représenté au Gouvernement qui sollicitera à nouveau l'avis du bassin enseignement qualifiant - formation - emploi concerné et du | kwalificerend onderwijs - opleiding - arbeidsbemiddeling, meerwaarde die door het plan wordt gegeven aan het plaatselijke opleidingsaanbod, leefbaarheid op termijn van de inrichtingen of geplande herstructureringsmaatregelen, relevantie van de indicatoren die de verwezenlijking en de gevolgen meten. Indien het herverdelingsplan niet door de Regering wordt goedgekeurd, wordt het naar de instantie voor de netoverschrijdende sturing van het kwalificerend onderwijs verwezen voor amendementen en verbeteringen. Het moet vervolgens opnieuw worden voorgelegd aan de Regering, die opnieuw het advies van de betrokken zone kwalificerend onderwijs - opleiding - arbeidsbemiddeling en van de algemene overlegraad binnen dezelfde termijn zal aanvragen. |
Conseil général de concertation dans les mêmes délais. | De instantie voor de netoverschrijdende sturing van het kwalificerend |
Un plan peut être modifié par l'IPIEQ avant son terme : il doit alors | onderwijs kan een plan wijzigen voordat het eindigt : het moet |
être soumis à nouveau au Gouvernement qui sollicitera l'avis du bassin | vervolgens opnieuw worden voorgelegd aan de Regering, die het advies |
enseignement qualifiant - formation - emploi et du Conseil général de | van de zone kwalificerend onderwijs - opleiding - arbeidsbemiddeling |
concertation selon les modalités des alinéas 1er à 3. | en van de algemene overlegraad volgens de nadere regels van het eerste |
tot derde lid zal aanvragen. | |
§ 3. En dehors du rapport annuel d'activité tel que prévu au | § 3. Buiten het jaarlijkse activiteitsverslag zoals bepaald in |
paragraphe 5, chaque IPIEQ évalue la mise en oeuvre de son plan de | paragraaf 5, evalueert elke instantie voor de netoverschrijdende |
sturing van het kwalificerend onderwijs de toepassing van haar | |
redéploiement. L'évaluation du plan par l'IPIEQ doit être terminée | herverdelingsplan. De evaluatie van het plan door de instantie voor de |
netoverschrijdende sturing van het kwalificerend onderwijs moet | |
avant le 1er janvier de la 4ème année scolaire d'application. Elle est | beëindigd zijn vóór 1 januari van het vierde schooljaar waarin de |
jointe lors du dépôt du nouveau plan. | toepassing plaatsvindt. |
§ 4. La liste annuelle des incitants proposés par l'Instance est | § 4. De jaarlijkse lijst van de stimuli die door de instantie worden |
soumise à l'accord du Gouvernement et communiquée aux Présidents des | voorgesteld, wordt de Regering ter goedkeuring voorgelegd en |
Conseils de zone et des Comités de concertation concernés des | meegedeeld aan de voorzitters van de zoneraden en de betrokken |
différents réseaux d'enseignement et au Conseil général de | overlegraden van de verschillende onderwijsnetten en aan de algemene |
Concertation pour l'Enseignement secondaire au plus tard le 15 janvier | overlegraad voor het secundair onderwijs uiterlijk op 15 januari vóór |
précédant l'année scolaire concernée. | het betrokken schooljaar. |
Par dérogation à l'alinéa précédent, les projets de programmation | In afwijking van het vorige lid, worden de ontwerpen van programma's |
visés à l'article 5, § 4, sont communiqués au plus tard le 15 janvier | bedoeld in artikel 5, § 4, uiterlijk op 15 januari vóór het betrokken |
précédant l'année scolaire concernée aux Présidents des Conseils de | schooljaar meegedeeld aan de voorzitters van de zoneraden en de |
zone et des Commissions de concertation des zones concernées des | overlegraden van de betrokken zonen van de verschillende |
différents réseaux d'enseignement en vue d'être soumis le cas échéant | onderwijsnetten, om in voorkomend geval aan de algemene raad te worden |
au Conseil général et à la décision du Gouvernement selon les | voorgelegd en om te worden onderworpen aan de beslissing van de |
procédures prévues par le décret du 29 juillet 199 2 portant | Regering volgens de procedures bedoeld bij het decreet van 29 juli |
1992 houdende organisatie van het secundair onderwijs met volledig leerplan. | |
organisation de l'enseignement secondaire. | De beslissingen van de instantie die worden onderworpen aan de |
Les décisions de l'Instance qui sont soumises à l'accord du | toestemming van de Regering of aan de programmeringsprocedures bedoeld |
Gouvernement ou aux procédures de programmation visées à l'alinéa 2 | in het tweede lid beschrijven de betrokken opties, de motivering van |
décrivent les options concernées, la motivation de la décision par | de beslissing ten opzichte van het herverdelingsplan en de |
rapport au plan de redéploiement et la liste détaillée des incitants | gedetailleerde lijst van de voorgestelde stimuli. De instantie stelt |
proposés. L'Instance propose également à l'accord du Gouvernement des | eveneens nadere regels voor de herverdeling van de stimuli aan de |
modalités de redistribution des incitants pour le cas où des projets | Regering ter goedkeuring voor, voor de gevallen waarin projecten niet |
n'ont pu se réaliser. Cette redistribution ne peut avoir pour objet | konden worden verwezenlijkt. Die herverdeling kan alleen ontwerpen van |
que des projets de création, de maintien ou de fermeture d'options | oprichting, behoud of sluiting van opties, zoals bepaald in artikel 5, |
tels que définis à l'article 5. Les Services du Gouvernement procèdent | tot doel hebben. De diensten van de Regering voeren de nodige |
aux redistributions nécessaires. | herverdelingen uit. |
§ 5. L'Instance de pilotage remet, au mois d'octobre de chaque année, | § 5. De sturingsinstantie legt, in de maand oktober van elk jaar, de |
au Gouvernement un rapport d'activité de l'année scolaire écoulée. ». | Regering een activiteitsverslag van het afgelopen jaar voor.". |
Art. 7.L'article 7 du même décret est remplacé par : |
Art. 7.Artikel 7 van hetzelfde decreet wordt vervangen door : |
« Article 7.§ 1er. En fonction des moyens budgétaires, le Gouvernement répartit entre les instances de pilotage les moyens nécessaires à l'octroi des incitants tels que décrits à l'article 5. Chaque zone bénéficie d'un budget zonal égal au budget total affecté aux incitants multiplié par une fraction dont le numérateur est égal au nombre d'élèves pondérés du qualifiant dans la zone concernée et dont le dénominateur est le total des élèves pondérés du qualifiant de l'ensemble des zones. Le nombre d'élèves pondérés du qualifiant d'une zone donnée est égal au nombre d'élèves du qualifiant de la zone concernée multiplié par le facteur de zone. |
" Artikel 7.§ 1. Binnen de perken van de beschikbare begrotingsmiddelen, verdeelt de Regering over de sturingsinstanties de middelen die noodzakelijk zijn voor de toekenning van stimuli zoals beschreven in artikel 5. Elke zone geniet een zonebegroting, gelijk aan de totale begroting die wordt bestemd voor de stimuli, vermenigvuldigd met een breuk waarvan de teller gelijk is aan het gewogen aantal leerlingen van het kwalificerend onderwijs in de betrokken zone en waarvan de noemer het gewogen totale aantal leerlingen van het kwalificerend onderwijs in het geheel van de zonen is. Het gewogen aantal leerlingen van het kwalificerend onderwijs in een bepaalde zone is gelijk aan het aantal leerlingen van het kwalificerend onderwijs van de betrokken zone, vermenigvuldigd met de zonefactor. |
Le facteur de zone est fixé à 0,5 pour la zone dont l'indice est le | De zonefactor wordt bepaald op 0,5 voor de zone waarvan het |
plus grand et à 1,5 pour la zone dont l'indice est le plus faible. Les | indexcijfer het grootste is en 1,5 voor de zone waarvan het |
indexcijfer het kleinste is. De zonefactoren van de andere zonen | |
facteurs de zone des autres zones sont obtenus en ajoutant à 0,5 le | worden bekomen door aan 0,5 de uitslag afgerond tot de tweede decimaal |
résultat arrondi à la 2ème décimale de la fraction dont le numérateur | van de breuk bij te tellen waarvan de teller gelijk is aan het |
est égal à la différence entre l'indice le plus grand et l'indice de | verschil tussen het grootste indexcijfer en het indexcijfer van de |
la zone concernée et dont le dénominateur est égal à la différence | betrokken zone en waarvan de noemer gelijk is aan het verschil tussen |
entre l'indice de la zone la plus favorisée et l'indice de la zone la | het indexcijfer van de meest begunstigde zone en het indexcijfer van |
moins favorisée. | de minst begunstigde zone. |
§ 2. En fonction des moyens disponibles, le Gouvernement fixe | § 2. Binnen de perken van de beschikbare middelen, stelt de Regering |
annuellement les moyens alloués à chacune des instances de pilotage | jaarlijks de middelen vast die worden toegekend aan elk van de |
pour couvrir prioritairement les frais de fonctionnement et | sturingsinstanties, bij voorrang om de werkingskosten te dekken, en, |
subsidiairement pour mener les projets visés à l'article 5, § 8. Ces | in ondergeschikte orde, om de projecten bedoeld in artikel 5, § 8, uit |
moyens sont répartis de manière égale entre les instances. ». | te voeren. Die middelen worden op gelijke wijze over de instanties verdeeld.". |
Art. 8.L'article 7/1 du même décret est abrogé. |
Art. 8.Artikel 7/1 van hetzelfde decreet wordt opgeheven. |
CHAPITRE III. - Dispositions transitoires | HOOFDSTUK III. - Overgangsbepalingen |
Art. 9.Par dérogation à la règle définie à l'article 6, le premier |
Art. 9.In afwijking van de in artikel 6 bepaalde regel, moet het |
plan de redéploiement des IPIEQ doit être présenté au Gouvernement au | eerste herverdelingsplan van de instanties voor de netoverschrijdende |
plus tard le 31 janvier 2015. Si les thématiques communes du bassin | sturing van het kwalificerend onderwijs uiterlijk op 31 januari 2015 |
aan de Regering worden voorgelegd. Als de gemeenschappelijke thema's | |
enseignement qualifiant - formation - emploi concerné ne sont pas | van de betrokken zone kwalificerend onderwijs - opleiding - |
disponibles au plus tard au 1er novembre 2014, le premier plan de | arbeidsbemiddeling niet op uiterlijk 1 november 2014 beschikbaar zijn, |
redéploiement se basera sur les critères suivants : | zal het eerste herverdelingsplan steunen op de volgende criteria : |
1° la correspondance avec les besoins du bassin enseignement | 1° de overeenstemming met de behoeften van de zone kwalificerend |
qualifiant - formation - emploi en termes de main-d'oeuvre, offres | onderwijs - opleiding - arbeidsbemiddeling inzake arbeidskrachten, |
d'emploi, métiers en demande ou émergents; | arbeidsaanbiedingen, beroepen waarvoor een vraag bestaat of opkomende beroepen; |
2° la cohérence et la pertinence du projet au regard de l'offre de | 2° de samenhang en de relevantie van het project ten opzichte van het |
formation globale sur la zone concernée; | globale opleidingsaanbod in de betrokken zone; |
3° l'utilisation d'outils pédagogiques de formation existant tels que | 3° het gebruik van bestaande pedagogische opleidingsinstrumenten zoals |
les Centres de technologies avancées, les Centres de compétence et les | de centra voor geavanceerde technologie, de competentiecentra en de |
beroepsreferentiecentra. | |
Centres de référence professionnelle. | Zodra een zone kwalificerend onderwijs - opleiding - |
Dès le moment où un bassin enseignement qualifiant-formation-emploi | arbeidsbemiddeling de gemeenschappelijke thema's goedkeurt, past de |
approuve les thématiques communes, l'IPIEQ adapte son plan de | instantie voor de netoverschrijdende sturing van het kwalificerend |
redéploiement en fonction de celles-ci et le présente au Gouvernement. | onderwijs haar herverdelingsplan aan volgens die en stelt het de Regering voor. |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 10.Le présent décret entre en vigueur le 1er septembre 2014. |
Art. 10.Dit decreet treedt op 1 september 2014 in werking. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 11 avril 2014. | Brussel, 11 april 2014. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté française, | De Minister-president van de Regering van de Franse Gemeenschap, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Vice-Président et Ministre de l'Enfance, de la Recherche et de la Fonction publique, | De Vicepresident en Minister van Kind, Onderzoek en Ambtenarenzaken, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Vice-Président et Ministre du Budget, des Finances et des Sports, | De Vicepresident en Minister van Begroting, Financiën en Sport, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Le Vice-Président et Ministre de l'Enseignement supérieur, | De Vicepresident en Minister van Hoger Onderwijs, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
La Ministre de la Jeunesse, | De Minister van Jeugd, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |
La Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel, de la Santé et de | De Minister van Cultuur, Audiovisuele Sector, Gezondheid en Gelijke |
l'Egalité des chances, | Kansen, |
Mme F. LAANAN | Mevr. F. LAANAN |
La Ministre de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, | De Minister van Leerplichtonderwijs en van Onderwijs voor Sociale Promotie, |
Mme M.-M. SCHYNS | Mevr. M.-M. SCHYNS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2013-2014. | (1) Zitting 2013-2014. |
Documents du Parlement. - Projet de décret, n° 648-1. - Rapport, n° | Stukken van het Parlement. - Ontwerp van decreet, nr. 648-1. - |
648-2. - Amendement de séance, n° 648-3. | Verslag, nr. 648-2. - Vergaderingsamendement, nr. 648-3. |
Compte-rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 10 avril | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 10 april |
2014. | 2014. |