Décret modifiant le Livre Ier du Code de l'Environnement relatif à l'évaluation des incidences des projets sur l'environnement | Decreet tot wijziging van Boek I van het Milieuwetboek betreffende de evaluatie van de milieueffecten van projecten |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
10 NOVEMBRE 2006. - Décret modifiant le Livre Ier du Code de | 10 NOVEMBER 2006. - Decreet tot wijziging van Boek I van het |
l'Environnement relatif à l'évaluation des incidences des projets sur | Milieuwetboek betreffende de evaluatie van de milieueffecten van |
l'environnement (1) | projecten (1) |
Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions modifiant le Livre Ier du Code de | HOOFDSTUK I. - Bepalingen tot wijziging van Boek I van het |
l'Environnement | Milieuwetboek |
Article 1er.A l'article D.49, 2°, du Livre Ier du Code de |
Artikel 1.In artikel D.49, 2°, van Boek I van het Milieuwetboek |
l'Environnement, remplacer les mots "une personne agréée" par les mots | worden de woorden "een erkende persoon" vervangen door de woorden "één |
"une ou plusieurs personnes agréées". | of meerdere erkende personen". |
Art. 2.A l'article D.61, § 3, du même Livre, remplacer les tirets par |
Art. 2.In artikel D.61, § 3, van hetzelfde Boek, worden de |
les chiffres "1°, 2°, 3°". | gedachtestreepjes vervangen door de cijfers "1, 2°, 3°". |
Art. 3.A l'article D.63, alinéa 2, 6°, du même Livre, remplacer le |
Art. 3.Artikel D.63, tweede lid, 6°, van hetzelfde Boek, wordt het |
point final par un point-virgule. | punt aan het einde van de zin vervangen door een puntkomma. |
A l'article D.63, alinéa 2, du même Livre, ajouter un 7° et un 8°, | In artikel D.63, tweede lid, van hetzelfde Boek wordt een punt 7° en |
rédigés comme suit : | 8° toegevoegd, luidend als volgt : |
« 7° dans le cas visé à l'article D.68, § 2, dernier alinéa, in fine ; | « 7° in het geval bedoeld in artikel D.68, § 2, laatste lid, in fine; |
8° dans le cas visé à l'article 16 du décret modifiant le Livre Ier du | 8° in het geval bedoeld in artikel 16 van het decreet tot wijziging |
Code de l'Environnement relatif à l'évaluation des incidences des | van Boek I van het Milieuwetboek betreffende de evaluatie van de |
projets sur l'environnement. » | milieueffecten van projecten. » |
Art. 4.A l'article D.66 du même Livre, remplacer les §§ 2 à 4, |
Art. 4.In artikel D.66 van hetzelfde Boek, worden de §§ 2 tot 4, |
annulés par les arrêts nos 11/2005 et 83/2005 de la Cour d'arbitrage, | nietig verklaard bij de arresten 11/2005 en 83/2005 van het |
par des nouveaux §§ 2 et 3, rédigés comme suit : | Arbitragehof, door de nieuwe §§ 2 en 3 vervangen, luidend als volgt : |
« § 2. Le Gouvernement arrête la liste des projets qui, en raison de | « § 2. De Regering bepaalt de lijst van de projecten die vanwege hun |
leur nature, de leurs dimensions ou de leur localisation, sont soumis | aard, omvang of lokalisatie aan een milieueffectonderzoek onderworpen |
à étude d'incidences sur l'environnement, compte tenu des critères de | worden, rekening houdend met de volgende selectiecriteria : |
sélection suivants : | |
1° les caractéristiques des projets susvisés doivent être considérées | 1° de kenmerken van bovenvermelde projecten worden in overweging |
notamment par rapport : | genomen met inachtneming van o.a. : |
a. à la dimension du projet; | a. de omvang van het project; |
b. au cumul avec d'autres projets; | b. de cumulatie met andere projecten; |
c. à l'utilisation des ressources naturelles; | c. het gebruik van de natuurlijke hulpbronnen; |
d. à la production de déchets; | d. de afvalproductie; |
e. à la pollution et aux nuisances, en ce compris pour la santé; | e. vervuiling en hinder, met inbegrip van de gezondheid; |
f. au risque d'accidents, eu égard notamment aux substances ou aux | f. ongevallenrisico's, gezien o.a. de gebruikte stoffen of |
technologies mises en oeuvre; | technologieën; |
2° la sensibilité environnementale des zones géographiques | 2° de milieugevoeligheid van de geografische gebieden die door het |
susceptibles d'être affectées par le projet doit être considérée en | project kunnen worden getroffen, wordt in overweging genomen met |
prenant en compte : | inachtneming van : |
a. l'occupation des sols existants; | a. de bezetting van de bestaande gronden; |
b. la richesse relative, la qualité et la capacité de régénération des | b. de relatieve rijkdom, de kwaliteit en het regeneratievermogen van |
ressources naturelles de la zone; | de natuurlijke hulpbronnen van het gebied; |
c. la capacité de charge de l'environnement naturel; | c. het belastingsvermogen van de natuurlijke omgeving; |
3° les incidences notables qu'un projet pourrait avoir doivent être | 3° de noemenswaardige effecten die een project zou kunnen hebben |
considérées en fonction des critères énumérés aux 1° et 2°, notamment | worden in overweging genomen op grond van de criteria bedoeld onder 1° |
par rapport à : | en 2°, meer bepaald : |
- l'étendue de l'incidence (zone géographique et importance de la | - de reikwijdte van het effect (geografisch gebied en omvang van de |
population affectée); | getroffen bevolking); |
- la nature transfrontière de l'incidence; | - het grensoverschrijdende karakter van het effect; |
- l'ampleur et la complexité de l'incidence; | - de reikwijdte en de complexiteit van het effect; |
- la probabilité de l'incidence; | - de kans op een effect; |
- la durée, la fréquence et la réversibilité de l'incidence. | - de duur, de frequentie en de omkeerbaarheid van het effect. |
Sous réserve de l'application de l'article D.68, les demandes de | Onder voorbehoud van de toepassing van artikel D.68 worden de |
permis relatives à des projets non visés à l'alinéa 1er sont soumises | vergunningsaanvragen betreffende projecten die niet in het eerste lid |
à notice d'évaluation des incidences sur l'environnement. | bedoeld worden, aan een evaluatienota inzake milieueffecten |
§ 3. Pour autant qu'ils soient pertinents et actuels, tout ou partie | onderworpen. § 3. Voorzover zij relevant en actueel zijn, kunnen de gehele of |
des résultats et des données obtenus lors d'une évaluation | gedeeltelijke resultaten en gegevens die ingezameld werden tijdens een |
environnementale effectuée précédemment peuvent être intégrés dans | eerder uitgevoerde milieuevaluatie, opgenomen worden in het |
l'étude d'incidences. Ceux-ci sont identifiés comme tels dans l'étude. | effectonderzoek. Deze worden als dusdanig in het onderzoek opgenomen. |
» | » |
Art. 5.A l'article D.67, § 3, alinéa 1er, 4°, du même Livre : |
Art. 5.In artikel D.67, § 3, eerste lid, van hetzelfde Boek : |
1° insérer, entre le mot "examinées" et les mots "par le demandeur", | 1° worden de woorden "de auteur van het effectonderzoek of" ingevoegd |
les mots "par l'auteur d'étude d'incidences ou"; | tussen het woord "die" en de woorden "de aanvrager"; |
2° remplacer les mots "de son choix" par les mots "du choix de ce | 2° worden de woorden "voor zijn keuze" vervangen door de woorden "voor |
dernier". | de keuze van deze laatste". |
Art. 6.Dans le même Livre, remplacer l'article D.68, annulé par les |
Art. 6.In hetzelfde Boek wordt artikel D.68, nietig verklaard bij de |
arrêts nos 11/2005 et 83/2005 de la Cour d'arbitrage, par le texte | arresten 11/2005 en 83/2005 van het Arbitragehof, door de volgende |
suivant : | tekst vervangen : |
« Article D.68. § 1er. Lorsqu'une demande de permis relative à un | « Artikel D.68. § 1. Als een vergunningsaanvraag betreffende een |
projet ne figurant pas dans la liste visée à l'article D.66, § 2, | project dat niet op de lijst bedoeld in artikel D.66, § 2, eerste lid, |
alinéa 1er, n'est pas accompagnée d'une étude d'incidences l'autorité | voorkomt, niet vergezeld gaat van een effectonderzoek, onderzoekt de |
est chargée d'apprécier le cacaractère complet ou recevable du dossier | overheid die nagaat of het aanvraagdossier volledig of ontvankelijk |
de demande examine, au vu notamment de la notice et en tenant compte | is, op grond van de nota en rekening houdende met de relevante |
des critères de sélection pertinents visés à l'article D.66, § 2, si | selectiecriteria bedoeld in artikel 66, § 2, of het project |
le projet est susceptible d'avoir des incidences notables sur | aanzienlijke milieueffecten kan hebben. |
l'environnement. § 2. L'autorité visée au § 1er, suivant le cas : | § 2. Naargelang het geval zal de overheid bedoeld in § 1 : |
1° déclare la demande irrecevable ou incomplète, conformément aux | 1° de aanvraag onontvankelijk en onvolledig verklaren, overeenkomstig |
conditions et suivant les modalités fixées par les lois, décrets et | de voorwaarden en volgens de modaliteiten vastgelegd bij de wetten, |
règlements visés à l'article D.49, 4°, ou lorsque la demande ne | decreten en reglementen bedoeld in artikel D.49, 4°, of wanneer de |
contient pas les éléments lui permettant d'examiner, au vu notamment | aanvraag de stukken niet bevat die de overheid toelaat na te gaan, op |
de la notice et en tenant compte des critères de sélection pertinents | grond van de nota en rekening houdende met de relevante |
visés à l'article D.66, § 2, si le projet est susceptible d'avoir des | selectiecriteria bedoeld in artikel 66, § 2, of het project |
incidences notables sur l'environnement; | aanzienlijke milieueffecten kan hebben; |
2° déclare que le projet est susceptible d'avoir des indicidences | 2° verklaren dat het project aanzienlijke milieueffecten kan hebben en |
notables sur l'environnement et ordonne la réalisation d'une étude | de uitvoering van een effectonderzoek bevelen; |
d'incidences; 3° décide, dans les conditions et suivant les modalités fixées par les | 3° beslissen, overeenkomstig de voorwaarden en volgens de modaliteiten |
lois, décrets et règlements visés à l'article D.49, 4°, que la demande | vastgelegd bij de wetten, decreten en reglementen bedoeld in artikel |
est complète ou recevable et que le projet n'est pas susceptible | D.49, 4°, dat de aanvraag volledig en ontvankelijk is en dat het |
d'avoir des incidences notables sur l'environnement. | project geen aanzienlijke milieueffecten kan hebben. |
L'autorité chargée d'apprécier le caractère complet ou recevable du | De overheid die nagaat of het aanvraagdossier volledig of ontvankelijk |
dossier de demande envoie sa décision au demandeur de permis et, s'il | is, stuurt haar beslissing binnen de termijn opgelegd bij de wetten, |
y a lieu et en y joignant les compléments éventuels à verser au | decreten en reglementen bedoeld in artikel D.49, 4°, om na te gaan of |
dossier, à la commune auprès de laquelle le dossier de demande de | het aanvraagdossier volledig of ontvankelijk is, of, bij gebrek, |
permis a été introduit et à l'autorité compétente au sens de l'article | binnen een termijn van vijftien dagen, die ingaat op de datum waarop |
D.49, 1°, dans le même délai que les lois, décrets et règlements visés | ze het dossier van de vergunningsaanvraag heeft ontvangen, naar de |
à l'article D.49, 4°, lui impartissent pour apprécier le carcatère | aanvrager van de vergunning en, desgevallend, samen met de eventuele |
complet ou recevable du dossier de demande ou, à défaut, dans un délai | bijkomende stukken die aan het dossier toegevoegd moeten worden, naar |
de quinze jours à dater du jour où elle a reçu le dossier de demande de permis. Sauf dans le cas visé au 3° de l'alinéa 1er du présent paragraphe, les délais pour statuer sur la demande de permis prévus par les lois, décrets et règlements visés à l'article D.49, 4°, sont suspendus, suivant le cas, soit à dater du lendemain du jour de la décision explicite visée au 2° de l'alinéa 1er du présent paragraphe, soit à dater du lendemain du jour de l'expiration du délai imparti à l'autorité chargée d'apprécier le caractère complet et recevable en vertu de l'alinéa 2 du présent paragraphe. Dans le cas visé au 2° de l'alinéa 1er du présent paragraphe et à | de gemeente waar het dossier van de vergunningsaanvraag is ingediend en naar de bevoegde overheid in de zin van artikel D.49, 1°. Behalve in het geval bedoeld in 3°, eerste lid, van deze paragraaf, worden de termijnen om te beslissen over de vergunningsaanvraag voorzien in de wetten, decreten en reglementen bedoeld in artikel D.49, 4°, opgeschort, naargelang het geval, vanaf de dag na die van de uitdrukkelijke beslissing bedoeld in 2°, eerste lid, van dit paragraaf, of vanaf de dag na die termijn verleend aan de overheid die ermee belast wordt na te gaan of het aanvraagdossier volledig of ontvankelijk is, verstrijkt. |
défaut pour le demandeur d'avoir introduit une demande de | In het geval bedoeld in 2°, eerste lid, van dit paragraaf en als de |
reconsidération conformément au § 3 du présent article, celui-ci est | aanvrager een aanvraag tot herbeschouwing niet overeenkomstig § 3 van |
tenu de déposer une nouvelle demande de permis accompagnée de l'étude | dit artikel heeft ingediend, moet de aanvrager samen met het |
d'incidences. | effectonderzoek een nieuwe vergunningsaanvraag indienen. |
Dans le cas visé au 3° de l'alinéa 1er du présent paragraphe, la | In het geval bedoeld in 3°, eerste lid, van deze paragraaf, wordt de |
procédure d'instruction du dossier est poursuivie conformément aux | procedure van onderzoek van het dossier voortgezet overeenkomstig de |
lois, décrets et règlements visés à l'article D.49, 4°. | wetten, decreten en reglementen bedoeld in artikel D.49, 4°. |
A défaut d'envoi de la décision dans le délai visé à l'alinéa 2 du | Als de beslissing niet binnen de termijn bedoeld in het tweede lid van |
présent paragraphe et à défaut pour le demandeur d'avoir introduit une | deze paragraaf verzonden wordt en als de aanvrager een aanvraag tot |
demande de reconsidération conformément au § 3 du présent article, les | herbeschouwing niet overeenkomstig § 3 van dit artikel heeft |
délais suspendus en vertu de l'alinéa 3 du présent paragraphe | ingediend, beginnen de krachtens het derde lid van deze paragraaf |
reprennent cours à dater du lendemain du jour de l'expiration du délai | geschorste termijnen weer te lopen vanaf de dag na die waarop de |
visé au 2° de l'alinéa 2 du § 3 du présent article, et la procédure | termijn bedoeld in § 3, tweede lid, 2°, van dit artikel verstrijkt en |
d'instruction du dossier est poursuivie conformément aux lois, décrets | wordt de procedure van onderzoek van het dossier voortgezet |
et règlements visés à l'article D.49, 4°. Dans ce cas, dans sa | overeenkomstig de wetten, decreten en reglementen bedoeld in artikel |
décision, à peine de nullité mais sans préjudice du pouvoir de | D.49, 4°. In dat geval doet de in de zin van artikel D.49, 1°, |
bevoegde overheid, op straffe van nietigverklaring maar onverminderd | |
réformation de l'autorité compétente sur recours, l'autorité | de herzieningsbevoegdheid van de overheid bevoegd voor beroepen, |
compétente au sens de l'article D.49, 1°, statue explicitement sur la | uitdrukkelijk uitspraak in haar beslissing over de noodzaak al dan |
nécessité qu'il y avait ou non de réaliser une étude d'incidences et, | niet een effectonderzoek uit te voeren. Zo ja weigert ze de |
dans l'affirmative, refuse le permis demandé. | aangevraagde vergunning toe te kennen. |
§ 3. Dans le cas visé au 2° de l'alinéa 1er du § 2 du présent article, | § 3. In het geval bedoeld in § 2, eerste lid, 2°, van dit artikel of |
ou à défaut d'envoi de la décision dans le délai visé à l'alinéa 2 du | als de beslissing niet verzonden wordt binnen de termijn bedoeld in § |
§ 2, le demandeur de permis peut adresser une demande de | 2, tweede lid, kan de aanvrager van de vergunning een |
reconsidération à l'autorité chargée d'apprécier le caractère complet | herzieningsaanvraag richten aan de overheid die ermee belast wordt na |
ou recevable du dossier de demande. | te gaan of het aanvraagdossier volledig of ontvankelijk is. |
A peine d'irrecevabilité, la demande : | Op straffe van onontvankelijkheid wordt de aanvraag : |
1° est écrite et motivée; | 1° schriftelijk en gemotiveerd ingediend; |
2° parvient simultanément à l'autorité chargée d'apprécier le | 2° gelijktijdig verzonden naar de overheid die moet nagaan of het |
caractère complet ou recevable du dossier et, le cas échéant, à la | aanvraagdossier volledig of ontvankelijk is en, in voorkomend geval, |
commune auprès de laquelle le dossier de demande de permis a été | naar de gemeente waar het dossier van de vergunningsaanvraag werd |
introduit et à l'autorité compétente au sens de l'article D.49, 1°, au | ingediend en naar de overheid bevoegd in de zin van artikel D.49, 1°, |
plus tard le dixième jour à dater, suivant le cas, soit de la | uiterlijk de tiende dag te rekenen, al naar gelang het geval, hetzij |
réception par le demandeur de permis de la décision imposant la réalisation d'une étude d'incidences, soit du lendemain du jour de l'expiration du délai imparti à l'autorité chargée d'apprécier le caractère complet et recevable du dossier en vertu de l'alinéa 2 du § 2 du présent article. Réformant le cas échéant en tout ou partie sa première décision, l'autorité chargée d'apprécier le caractère complet ou recevable du dossier prend une décision conformément au 2° ou au 3° de l'alinéa 1er du § 2 du présent article. Elle envoie sa décision au demandeur de permis et, s'il y a lieu et en y joignant les compléments éventuels à verser au dossier, à la commune et à l'autorité compétente au sens de l'article D.49, 1°, dans un délai de trente jours à dater du jour où elle a reçu la demande de reconsidération. Dans le cas visé au 2° de l'alinéa 1er du § 2 du présent article, le demandeur est tenu de déposer une nouvelle demande de permis accompagnée de l'étude d'incidences. Dans le cas visé au 3° de l'alinéa 1er du § 2 du présent article, la procédure d'instruction du dossier est poursuivie conformément aux lois, décrets et règlements visés à l'article D.49, 4°, et les délais suspendus en vertu de l'alinéa 3 du § 2 du présent article reprennent cours à dater du jour de la réception de cette décision par l'autorité compétente. | vanaf de datum waarop de vergunningsaanvrager de beslissing ontvangt waarbij de uitvoering van een effectonderzoek wordt opgelegd, hetzij vanaf de dag na die waarop de termijn verstrijkt die krachtens § 2, tweede lid, van dit artikel toegestaan wordt aan de overheid om na te gaan of het aanvraagdossier volledig of ontvankelijk is. Door haar eerste beslissing desgevallend geheel of gedeeltelijk te herzien, neemt de overheid die moet nagaan of het dossier volledig of ontvankelijk is een beslissing overeenkomstig paragraaf 2, eerste lid, 2° of 3°, van dit artikel. Ze stuurt haar beslissing binnen een termijn van dertig dagen, die ingaat op de datum waarop ze de herzieningsaanvraag heeft ontvangen, naar de aanvrager van de vergunning en, desgevallend en samen met de eventuele bijkomende stukken die aan het dossier toegevoegd moeten worden, naar de gemeente en de overheid bevoegd in de zin van artikel D.49, 1°. In het geval bedoeld in § 2, eerste lid, 2°, van dit artikel, moet de aanvrager samen met het effectonderzoek een nieuwe vergunningsaanvraag indienen. In het geval bedoeld in paragraaf 2, eerste lid, 3°, van dit artikel, wordt de procedure van onderzoek van het dossier voortgezet overeenkomstig de wetten, decreten en reglementen bedoeld in artikel D.49, 4°, en beginnen de krachtens § 2, derde lid, van dit artikel geschorste termijnen weer te lopen vanaf de datum waarop de bevoegde overheid deze beslissing in ontvangst neemt. |
A défaut d'envoi de la décision dans le délai visé à l'alinéa 4 du | Als de beslissing niet verzonden wordt binnen de termijn bedoeld in |
présent paragraphe : | het vierde lid van deze paragraaf : |
- soit la décision visée au 2° de l'alinéa 1er du § 2 est confirmée, | - wordt de beslissing bedoeld in § 2, eerste lid, 2°, bevestigd en |
et le demandeur est tenu de déposer une nouvelle demande de permis | moet de aanvrager samen met het effectonderzoek een nieuwe |
accompagnée de l'étude d'incidences; | vergunningsaanvraag indienen; |
- soit, à défaut d'envoi de la décision dans le délai visé à l'alinéa | - of, als de beslissing niet verzonden wordt binnen de termijn bedoeld |
2 du § 2, les délais suspendus en vertu de l'alinéa 3 du § 2 du | in paragraaf 2, tweede lid, beginnen de krachtens § 2, derde lid, van |
présent article reprennent cours à dater du lendemain du jour de | dit artikel geschorste termijnen weer te lopen vanaf de dag na die |
l'expiration du délai visé à l'alinéa 4 du présent paragraphe, et la | waarop de termijn bedoeld in het vierde lid van deze paragraaf |
procédure d'instruction du dossier est poursuivie conformément aux | verstrijkt en wordt de procedure van onderzoek van het dossier |
voortgezet overeenkomstig de wetten, decreten en reglementen bedoeld | |
lois, décrets et règlements visés à l'article D.49, 4°. Dans ce cas, | in artikel D.49, 4°. In dat geval doet de in de zin van artikel D.49, |
dans sa décision, à peine de nullité mais sans préjudice du pouvoir de | 1°, bevoegde overheid, op straffe van nietigverklaring maar |
réformation de l'autorité compétente sur recours, l'autorité | onverminderd de herzieningsbevoegdheid van de overheid bevoegd voor |
compétente au sens de l'article D.49, 1°, statue explicitement sur la | beroepen, uitdrukkelijk uitspraak in haar beslissing over de noodzaak |
nécessité qu'il y avait ou non de réaliser une étude d'incidences et, | al dan niet een effectonderzoek uit te voeren. Zo ja weigert ze de |
dans l'affirmative, refuse le permis demandé. | aangevraagde vergunning toe te kennen |
§ 4. Sauf disposition contraire, tout envoi visé au présent article se | § 4. Behoudens andersluidende bepaling, wordt elke verzending bedoeld |
fait : | in dit artikel verricht : |
1° soit par lettre recommandée à la poste avec accusé de réception; | 1° hetzij bij ter post aangetekend schrijven met bericht van |
2° soit par le recours à toute formule similaire permettant de donner | ontvangst; 2° hetzij via elke gelijksoortige formule die de verzend- en de |
date certaine à l'envoi et à la réception de l'acte, quel que soit le | ontvangstdatum van de akte waarborgen, ongeacht de dienst die de |
service de distribution du courrier utilisé; | gebruikte post verdeelt; |
3° soit par le dépôt de l'acte contre récépissé. | 3° hetzij door de akte tegen ontvangstbewijs in te dienen. |
Le Gouvernement peut déterminer la liste des procédés qu'il reconnaît | De Regering kan de lijst vastleggen van de werkwijzen waarvan ze acht |
comme permettant de donner une date certaine à l'envoi et à la | dat ze de verzend- en de ontvangstdatum kunnen waarborgen. |
réception. L'envoi doit se faire au plus tard le jour de l'échéance. | De verzending moet uiterlijk op de vervaldatum plaatsvinden. |
Le jour de la réception de l'acte qui est le point de départ n'y est | De datum van ontvangst van de akte, die de begindatum is, wordt niet |
pas inclus. | meegerekend. |
Le jour de l'échéance est compté dans le délai. Toutefois, lorsque ce | De vervaldag wordt meegerekend in de termijn. Als die dag een |
jour est un samedi, un dimanche ou un jour férié légal, le jour de | zaterdag, zondag of wettelijke feestdag is, wordt de vervaldatum |
l'échéance est reporté au jour ouvrable suivant. » | evenwel naar de volgende werkdag verschoven. » |
Art. 7.A l'article D.69, alinéa 3, du même Livre : |
Art. 7.In artikel D.69, derde lid, van hetzelfde Boek : |
1° remplacer les mots "une personne agréée" par les mots "une ou | 1° worden de woorden "een krachtens artikel 70 erkende persoon" |
vervangen door de woorden "één of verschillende krachtens artikel 70 | |
plusieurs personnes agréées"; | erkende personen"; |
2° insérer, entre les mots "par ce dernier." et les mots "A défaut", | 2° tussen de woorden "aangetekend schrijven." en "Als de |
la phrase "En cas d'association momentanée de personnes agréées, | projectontwikkelaar" wordt de zin "In geval van tijdelijke vereniging |
celle-ci précisera la personne qui est en charge de la coordination de | van erkende personen, wordt de persoon die voor de coördinatie van de |
l'étude." | studie instaat door de vereniging aangewezen." ingevoegd. |
Art. 8.A l'article D.70 du même Livre, supprimer les mots ", créé par |
Art. 8.In artikel D.70. van hetzelfde Boek worden de woorden ", |
les articles 7 à 9,". | ingesteld bij de artikelen 7 tot en met 9," geschrapt. |
Art. 9.A l'article D.72 du même Livre, remplacer les mots "ou, à |
Art. 9.In artikel D.72 van hetzelfde Boek worden de woorden "of zijn |
défaut," par le mot "et". | afgevaardigde" vervangen door de woorden "en zijn afgevaardigde". |
Art. 10.Dans le même Livre, remplacer l'article D.74, annulé par les |
Art. 10.In hetzelfde Boek wordt artikel D.74, nietig verklaard door |
arrêts nos 11/2005 et 83/2005 de la Cour d'arbitrage, par le texte | de arresten 11/2005 en 83/2005 van het Arbitragehof, vervangen als |
suivant : | volgt : |
« Article D.74. Les projets qui font l'objet d'une étude d'incidences | « Artikel D.74. De projecten die het voorwerp zijn van een |
sont soumis à une enquête publique qui respecte les principes suivants | effectonderzoek worden onderworpen aan een openbaar onderzoek dat |
: | voldoet aan de volgende beginselen : |
1° la demande de permis et l'étude d'incidences, en ce compris le | 1° de vergunningaanvraag en het effectonderzoek, met inbegrip van de |
résumé non technique, sont accessibles à la maison communale les jours | niet-technische samenvatting, kunnen op het gemeentehuis ingekeken |
ouvrables et un jour jusqu'à vingt heures ou le samedi matin; | worden op werkdagen en één dag tot twintig uur of op zaterdagochtend; |
2° la durée de l'enquête publique est de trente jours; | 2° het openbaar onderzoek duurt dertig dagen; |
3° le délai prescrit pour une enquête publique est suspendu entre le | 3° de termijn voorgeschreven voor een openbaar onderzoek wordt |
16 juillet et le 15 août. | geschorst tussen 16 juli en 15 augustus. |
Lorsque le délai d'enquête publique visé à l'alinéa 1er, 2°, est | Als de termijn van het openbaar onderzoek bedoeld in het eerste lid, |
supérieur au délai d'enquête applicable à la demande de permis, les | 2°, langer is dan de onderzoekstermijn dat toepasselijk is op de |
délais de procédure visés par d'autres lois, décrets et arrêtés sont | vergunningsaanvraag, worden de proceduretermijnen bedoeld in andere |
prolongés du même délai que la différence entre les deux délais | wetten, decreten en besluiten verlengd met een termijn die |
susvisés. Le Gouvernement peut prévoir, pour les projets soumis à étude | overeenstemt met het verschil tussen beide bovenbedoelde termijnen. |
d'incidences, des règles d'enquête publique complémentaires aux règles | Voor de projecten die aan een effectonderzoek onderworpen worden kan |
d'enquête publique visées par d'autres lois, décrets ou arrêtés. | de Regering voorzien in bijkomende regels inzake openbaar onderzoek |
naast die bedoeld in andere wetten, decreten of besluiten. | |
A défaut pour l'autorité chargée de l'organisation de cette enquête de | Als de overheid die voor de organisatie van dat onderzoek instaat haar |
satisfaire à ses obligations, le Gouvernement peut prévoir des règles | verplichtingen niet nakomt, kan de Regering voorzien in regels voor de |
suivant lesquelles l'enquête publique est organisée. » | organisatie ervan. » |
Art. 11.A l'article D.75 du même Livre, remplacer les mots "la notice |
Art. 11.In artikel D.75 van hetzelfde Boek worden de woorden "de |
d'évaluation ou" par le mot "et". | milieueffectrapportering of" vervangen door het woord "en". |
Art. 12.A l'article D.76, § 1er, du même Livre, supprimer les mots |
Art. 12.In artikel D.76, § 1, van hetzelfde Boek worden de woorden |
"soit de la notice d'évaluation des incidences, soit". | "ofwel de milieueffectrapportering, ofwel" geschrapt. |
CHAPITRE II. - Disposition modifiant le décret du 27 juin 1996 relatif | HOOFDSTUK II. - Bepaling houdende wijziging van het decreet van 27 |
aux déchets | juni 1996 betreffende de afvalstoffen |
Art. 13.A l'article 26 du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, |
Art. 13.In artikel 26 van het decreet van 27 juni 1996 betreffende de |
remplacer le § 4 par la disposition suivante : | afvalstoffen wordt § 4 vervangen als volgt : |
« § 4. Pour autant qu'ils soient pertinents et actuels, tout ou partie | « § 4. Voorzover zij relevant en actueel zijn, kunnen de resultaten en |
des résultats et des données obtenus lors d'une évaluation | gegevens die ingezameld werden tijdens een eerder uitgevoerde |
environnementale effectuée précédemment peuvent être intégrés dans | milieuevaluatie, geheel of gedeeltelijk opgenomen worden in het |
l'étude d'incidences. Ceux-ci sont identifiés comme tels dans l'étude. | effectonderzoek. Deze worden als dusdanig in het onderzoek opgenomen. |
» | » |
CHAPITRE III. - Dispositions modifiant le décret du 11 mars 1999 | HOOFDSTUK III. - Bepalingen houdende wijziging van het decreet van 11 |
relatif au permis d'environnement | maart 1999 betreffende de milieuvergunning |
Art. 14.A l'article 20 du décret du 11 mars 1999 relatif au permis |
Art. 14.In artikel 20 van het decreet van 11 maart 1999 betreffende |
d'environnement, supprimer le § 5. | de milieuvergunning wordt § 5 geschrapt. |
Art. 15.A l'article 86 du même décret, supprimer le § 5. |
Art. 15.In artikel 86 van hetzelfde decreet wordt § 5 geschrapt. |
CHAPITRE IV. - Disposition transitoire et finale | HOOFDSTUK IV. - Overgangs- en slotbepaling |
Art. 16.Pour les demandes de permis introduites avant l'entrée en |
Art. 16.Voor de vergunningsaanvragen ingediend vóór de |
vigueur du présent décret, l'autorité compétente au sens de l'article | inwerkingtreding van dit decreet doet de in de zin van artikel D.49, |
D.49, 1°, à peine de nullité de sa décision mais sans préjudice du | 1°, bevoegde overheid, op straffe van nietigverklaring van haar |
pouvoir de réformation de l'autorité compétente sur recours, statue | beslissing maar onverminderd de herzieningsbevoegdheid van de overheid |
explicitement sur la nécessité qu'il y avait ou non de réaliser une | bevoegd voor beroepen, uitdrukkelijk uitspraak over de noodzaak al dan |
étude d'incidences en tenant compte des critères de sélection | niet een effectonderzoek uit te voeren, rekening houdende met de |
pertinents visés à l'article D.66, § 2, et, dans l'affirmative, refuse | relevante selectiecriteria bedoeld in artikel D.66, § 2. Zo ja weigert |
le permis demandé. | |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge. | ze de aangevraagde vergunning toe te kennen. |
Namur, le 10 novembre 2006. | Namen, 10 november 2006. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, | De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Equipement et du Patrimoine, | De Minister van Begroting, Financiën, Uitrusting en Patrimonium, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
La Ministre de la Formation, | De Minister van Vorming, |
Mme M. ARENA | Mevr. M. ARENA |
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |
La Ministre de la Recherche, des Technologies nouvelles et des | De Minister van Wetenschappelijk Onderzoek, Nieuwe Technologieën en |
Relations extérieures, | Buitenlandse Betrekkingen, |
Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |
Le Ministre de l'Economie et de l'Emploi, | De Minister van Economie en Tewerkstelling, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, | De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, |
Mme Ch. VIENNE | Mevr. Ch. VIENNE |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2006-2007. | (1) Zitting 2006-2007. |
Documents du Parlement wallon, 450 (2005-2006), nos 1 à 6. | Stukken van het Waals Parlement, 450 (2005-2006), nrs. 1 tot 6. |
Compte rendu intégral, séance publique du 8 novembre 2006. | Volledig verslag, openbare vergadering van 8 november 2006. |
Discussion. Vote. | Bespreking. Stemming. |