Décret modifiant le décret sur l'Energie du 8 mai 2009, en ce qui concerne le raccordement à un réseau de distribution de gaz naturel et portant confirmation de la continuité de la prise de sanctions de la réglementation de la performance énergétique | Decreet tot wijziging van het Energiedecreet van 8 mei 2009, wat betreft de aansluitbaarheid op een aardgasdistributienet en tot bevestiging van de continuïteit van de sanctionering van de energieprestatieregelgeving |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
10 MARS 2017. - Décret modifiant le décret sur l'Energie du 8 mai | 10 MAART 2017. - Decreet tot wijziging van het Energiedecreet van 8 |
2009, en ce qui concerne le raccordement à un réseau de distribution | mei 2009, wat betreft de aansluitbaarheid op een aardgasdistributienet |
de gaz naturel et portant confirmation de la continuité de la prise de | en tot bevestiging van de continuïteit van de sanctionering van de |
sanctions de la réglementation de la performance énergétique (1) | energieprestatieregelgeving (1) |
Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce | Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt: |
Décret modifiant le décret sur l'Energie du 8 mai 2009, en ce qui | Decreet tot wijziging van het Energiedecreet van 8 mei 2009, wat |
concerne le raccordement à un réseau de distribution de gaz naturel et | betreft de aansluitbaarheid op een aardgasdistributienet en tot |
portant confirmation de la continuité de la prise de sanctions de la | bevestiging van de continuïteit van de sanctionering van de |
réglementation de la performance énergétique | energieprestatieregelgeving |
CHAPITRE 1er. - Disposition générale | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
CHAPITRE 2. - Adaptations au décret sur l'Energie du 8 mai 2009 | HOOFDSTUK 2. - Aanpassingen aan het Energiedecreet van 8 mei 2009 |
Art. 2.Dans l'article 1.1.3 du décret sur l'Energie du 8 mai 2009, |
Art. 2.In artikel 1.1.3 van het Energiedecreet van 8 mei 2009, het |
modifié en dernier lieu par le décret du 24 février 2017, les points | laatst gewijzigd bij het decreet van 24 februari 2017, worden punt 2° |
2° et 96° sont abrogés. | en 96° opgeheven. |
Art. 3.A l'article 4.1.15 du même décret, sont apportées les |
Art. 3.In artikel 4.1.15 van hetzelfde decreet worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht: |
1° les mots « chaque bâtiment raccordable » sont remplacés par les | 1° de woorden "elk aansluitbare wooneenheid of gebouw" worden |
mots « chaque client qui achète du gaz naturel pour sa propre | vervangen door de woorden "elke afnemer die aardgas koopt voor eigen |
utilisation domestique et non pas pour des activités commerciales ou | huishoudelijk gebruik en niet voor commerciële of professionele |
professionnelles » ; | activiteiten"; |
2° les mots « si le propriétaire en fait la demande » sont remplacés | 2° de woorden "de eigenaar erom vraagt" worden vervangen door de |
par les mots « s'il y est invité » ; | woorden "hij daartoe verzocht wordt"; |
3° le point c) est abrogé. | 3° punt c) wordt opgeheven. |
Art. 4.Artikel 4.1.16 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
|
Art. 4.L'article 4.1.16 du même décret, modifié par le décret du 8 |
decreet van 8 juli 2011, wordt vervangen door wat volgt: |
juillet 2011, est remplacé par ce qui suit : | |
« Art. 4.1.16. En ce qui concerne l'extension ou le renforcement du | "Art. 4.1.16. Onverminderd artikel 4.1.13 is voor de netuitbreiding of |
réseau en vue du raccordement d'une unité de logement ou d'un | netversterking met het oog op de aansluiting van een wooneenheid of |
bâtiment, sans préjudice de l'article 4.1.13, la partie rentable des | gebouw het rendabele deel van de kosten voor de aanleg op het openbaar |
frais d'aménagement sur le domaine public de la liaison entre la | domein van de verbinding tussen de lagedrukleiding of de residentiële |
conduite à basse pression ou la conduite à moyenne pression | |
résidentielle, visée à l'article 1.1.3, 3°, c), d'une part, et l'unité | middendrukleiding, vermeld in artikel 1.1.3, 3°, c), enerzijds, en de |
de logement ou le bâtiment, d'autre part, est à charge du gestionnaire | wooneenheid of het gebouw, anderzijds, ten laste van de |
du réseau de distribution de gaz naturel, sauf dans les cas fixés par | aardgasdistributienetbeheerder, behalve in de gevallen die door de |
le Gouvernement flamand. | Vlaamse Regering worden bepaald. |
En ce qui concerne l'extension ou le renforcement du réseau en vue du | Voor de netuitbreiding of netversterking met het oog op de ontsluiting |
désenclavement d'un lotissement, la partie rentable des frais | |
d'aménagement sur le domaine public de la liaison entre la conduite à | van een verkaveling is het rendabele deel van de kosten voor de aanleg |
basse pression ou la conduite à moyenne pression résidentielle, visée | op het openbaar domein van de verbinding tussen de lagedrukleiding of |
à l'article 1.1.3, 3°, c), d'une part, et le lotissement, d'autre part, est à charge du gestionnaire du réseau de distribution de gaz naturel, sauf dans les cas fixés par le Gouvernement flamand. Pour la constatation des exceptions, visées aux alinéas 1er et 2, le Gouvernement flamand tient au moins compte de la présence d'autres réseaux et des performances énergétiques des bâtiments à raccorder. Le demandeur du raccordement ou du lotissement porte tous les autres coûts. En application des dispositions de la section XII, le VREG (Régulateur flamand des marchés du gaz et de l'électricité) décide de la partie rentable des frais d'aménagement sur le domaine public entre le réseau de distribution de gaz naturel et l'unité de logement, le bâtiment ou le lotissement. ». | de residentiële middendrukleiding, vermeld in artikel 1.1.3, 3°, c), enerzijds, en de verkaveling, anderzijds, ten laste van de aardgasdistributienetbeheerder, behalve in de gevallen die door de Vlaamse Regering worden bepaald. De Vlaamse Regering houdt voor het vaststellen van de uitzonderingen, vermeld in het eerste en tweede lid, minstens rekening met de aanwezigheid van andere netten en de energieprestaties van de aan te sluiten gebouwen. De aanvrager van de aansluiting of verkaveling draagt de overige kosten. De VREG beslist, met toepassing van afdeling XII, over het rendabele deel van de kosten voor de aanleg op het openbaar domein tussen het aardgasdistributienet en de wooneenheid, het gebouw of de verkaveling.". Art. 5.In artikel 4.1.19 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
Art. 5.A l'article 4.1.19 du même décret, modifié par le décret du 8 |
decreet van 8 juli 2011, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
juillet 2011, sont apportées les modifications suivantes : | |
1° au paragraphe 1er, alinéa 3, le point 3° est remplacé par ce qui | 1° in paragraaf 1, derde lid, wordt punt 3° vervangen door wat volgt: |
suit : « 3° le nombre d'unités de logement et de bâtiments raccordées et le | "3° het aantal aangesloten en het aantal aansluitbare wooneenheden en |
nombre d'unités de logement et de bâtiments raccordables au 1er | gebouwen op 1 januari van het beschouwde jaar."; |
janvier de l'année considérée. » ; | |
2° au paragraphe 2, alinéa 2, le membre de phrase « ou, en ce qui | 2° in paragraaf 2, tweede lid, wordt de zinsnede "of, voor wat de |
concerne les gestionnaires du réseau de distribution de gaz naturel, | aardgasdistributienetbeheerders betreft, onvoldoende zijn om de |
que les investissements ne suffisent pas pour satisfaire aux | verplichtingen vermeld in artikel 4.1.16 na te komen" opgeheven. |
obligations, visées à l'article 4.1.16, » est supprimé. | |
CHAPITRE 3. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen |
Art. 6.L'article 24 du décret du 22 décembre 2006 établissant des |
Art. 6.Artikel 24 van het decreet van 22 december 2006 houdende eisen |
exigences et mesures de maintien en matière de performance énergétique | en handhavingsmaatregelen op het vlak van de energieprestaties en het |
et de climat intérieur de bâtiments et portant instauration d'un | binnenklimaat van gebouwen en tot invoering van een |
certificat de performance énergétique et modifiant l'article 22 du | energieprestatiecertificaat en tot wijziging van artikel 22 van het |
décret REG, abrogé à partir du 1er janvier 2011 par l'article 15.2.1 | REG-decreet, opgeheven door artikel 15.2.1 van het decreet van 8 mei |
du décret du 8 mai 2009 portant les dispositions générales en matière | 2009 houdende algemene bepalingen betreffende het energiebeleid, met |
de la politique de l'énergie, est interprété en ce sens que, d'une | ingang van 1 januari 2011, wordt aldus uitgelegd dat het, enerzijds, |
part, en ce qui concerne les dispositions des points 1°, 2° et 4°, il | voor wat betreft het bepaalde in sub 1°, 2° en 4°, niet alleen van |
s'applique non seulement aux demandes d'obtention d'un permis | toepassing is op aanvragen tot het verkrijgen van een |
d'urbanisme introduites après le 6 avril 2007, mais également aux | stedenbouwkundige vergunning die werden ingediend na 6 april 2007, |
demandes d'autorisation qui ont été introduites entre le 1er janvier | maar ook op vergunningsaanvragen die tussen 1 januari 2006 en 5 april |
2006 et le 5 avril 2007 mais pour lesquelles l'amende n'est imposée | 2007 werden ingediend maar waarbij de boete pas na 6 april 2007 wordt |
qu'après le 6 avril 2007, et d'autre part, en ce qui concerne les | opgelegd en anderzijds, voor wat betreft sub 3°, van toepassing is op |
dispositions du point 3°, il s'applique aux demandes d'obtention d'un | aanvragen tot het verkrijgen van een stedenbouwkundige vergunning die |
permis d'urbanisme introduites après le 6 avril 2007 et pour | werden ingediend na 6 april 2007 en waarbij de boete na 6 april 2007 |
lesquelles l'amende est imposée après le 6 avril 2007. | wordt opgelegd. |
Art. 7.L'article 13.4.6 du décret du 8 mai 2009 contenant des |
Art. 7.Artikel 13.4.6 van het decreet van 8 mei 2009 houdende |
dispositions générales en matière de la politique de l'énergie, est | algemene bepalingen betreffende het energiebeleid, wordt aldus |
interprété en ce sens que, d'une part, en ce qui concerne les | uitgelegd dat het, enerzijds, voor wat betreft het bepaalde in sub 1°, |
dispositions des points 1°, 2° et 4°, il s'applique non seulement aux | 2° en 4°, niet alleen van toepassing is op aanvragen tot het |
demandes d'obtention d'un permis d'urbanisme introduites après le 1er | verkrijgen van een stedenbouwkundige vergunning die werden ingediend |
janvier 2011, mais également aux demandes d'autorisation introduites | na 1 januari 2011, maar ook op vergunningsaanvragen die tussen 1 |
entre le 1er janvier 2006 et le 31 décembre 2010 mais pour lesquelles | januari 2006 en 31 december 2010 werden ingediend maar waarbij de |
l'amende n'est imposée qu'après le 1er janvier 2011, et d'autre part, | boete pas na 1 januari 2011 wordt opgelegd en anderzijds, voor wat |
en ce qui concerne les dispositions du point 3°, il s'applique non | betreft sub 3°, niet alleen van toepassing is op aanvragen tot het |
seulement aux demandes d'obtention d'un permis d'urbanisme introduites | verkrijgen van een stedenbouwkundige vergunning die werden ingediend |
après le 1er janvier 2011, mais également aux demandes d'autorisation | na 1 januari 2011, maar ook op vergunningsaanvragen die tussen 7 april |
introduites entre le 7 avril 2006 et le 31 décembre 2010 mais pour | 2006 en 31 december 2010 werden ingediend maar waarbij de boete pas na |
lesquelles l'amende n'est imposée qu'après le 1er janvier 2011. | 1 januari 2011 wordt opgelegd. |
Art. 8.Le présent décret entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 8.Dit decreet treedt in werking op datum van de bekendmaking |
au Moniteur belge, à l'exception des articles 2 à 5 inclus qui entrent | ervan in het Belgisch Staatsblad behoudens artikel 2 tot en met 5 die |
en vigueur à une date à fixer par le Gouvernement flamand. | in werking treden op een door de Vlaamse Regering vast te stellen |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | datum. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 10 mars 2017. | Brussel, 10 maart 2017. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Le Ministre flamand du Budget, des Finances et de l'Energie, | De Vlaamse minister van Begroting, Financiën en Energie, |
B. TOMMELEIN | B. TOMMELEIN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2016-2017. | (1) Zitting 2016-2017. |
Document. - Projet de décret, 1043 - N° 1.- Rapport, 1043 - N° 2.- | Document. - Ontwerp van decreet, 1043 - Nr. 1. - Verslag, 1043 - Nr. |
Texte adopté en séance plénière, 1043 - N° 3. | 2. - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering, 1043 - Nr. 3. |
Annales. - Discussion et adoption : Séance du 22 février 2017. | Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 22 februari |
2017. |