Décret modifiant les articles 92, 93, 95, 98 et 102bis du décret du 15 juillet 1997 contenant le code flamande du Logement | Decreet tot wijziging van artikel 92, 93, 95, 98 en 102bis van het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
10 MARS 2017. - Décret modifiant les articles 92, 93, 95, 98 et 102bis | 10 MAART 2017. - Decreet tot wijziging van artikel 92, 93, 95, 98 en |
du décret du 15 juillet 1997 contenant le code flamande du Logement | 102bis van het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode |
(1) | (1) |
Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce | Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt: |
Décret modifiant les articles 92, 93, 95, 98 et 102bis du décret du 15 | Decreet tot wijziging van artikel 92, 93, 95, 98 en 102bis van het |
juillet 1997 contenant le code flamand du Logement | decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Art. 2.A l'article 92, § 3, du décret du 15 juillet 1997 contenant le |
Art. 2.In artikel 92, § 3, van het decreet van 15 juli 1997 houdende |
code flamand du Logement, inséré par le décret du 15 décembre 2006 et | de Vlaamse Wooncode, ingevoegd bij het decreet van 15 december 2006 en |
modifié par les décrets des 31 mai 2013 et 14 octobre 2016, sont | gewijzigd bij de decreten van 31 mei 2013 en 14 oktober 2016, worden |
apportées les modifications suivantes : | de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° à l'alinéa 1er, les points 6° et 7° sont remplacés par ce qui suit | 1° in het eerste lid worden punt 6° en 7° vervangen door wat volgt: |
: « 6° pour autant que le locataire occupe une habitation sociale qui | "6° voor zover de huurder een sociale woning betrekt, die niet gelegen |
n'est pas située dans une commune de la périphérie ou de la frontière | is in een rand- of taalgrensgemeente als vermeld in de gecoördineerde |
linguistique, telle que mentionnée dans les lois coordonnées du 18 | wetten van 18 juli 1966 op het gebruik van de talen in bestuurszaken, |
juillet 1966 sur l'emploi des langues en matière administrative, | over een taalvaardigheid van het Nederlands beschikken die |
disposer d'une aptitude linguistique du Néerlandais qui correspond au | |
niveau A1 du Cadre Européen Commun de Référence pour Langues | overeenstemt met niveau A1 van het Europees Referentiekader voor |
Etrangères. Le Gouvernement flamand fixe la date à partir de laquelle | Moderne Vreemde Talen. De Vlaamse Regering bepaalt vanaf wanneer de |
le locataire doit répondre à l'obligation et la façon dont l'aptitude | huurder aan de verplichting moet voldoen en de wijze waarop de |
linguistique est déterminée ; | taalvaardigheid wordt vastgesteld; |
7° pour autant que le locataire occupe une habitation sociale qui est | 7° voor zover de huurder een sociale woning betrekt, gelegen in een |
située dans une commune de la périphérie ou de la frontière | rand- of taalgrensgemeente als vermeld in de gecoördineerde wetten van |
linguistique, telle que mentionnée dans les lois coordonnées du 18 | 18 juli 1966 op het gebruik van de talen in bestuurszaken, zonder |
juillet 1966 sur l'emploi des langues en matière administrative, sans | afbreuk te doen aan de taalfaciliteiten, over een taalvaardigheid van |
porter préjudice aux facilités linguistiques, disposer d'une aptitude | |
linguistique du Néerlandais qui correspond au niveau A1 du Cadre | het Nederlands beschikken die overeenstemt met niveau A1 van het |
Européen Commun de Référence pour Langues Etrangères. Le Gouvernement | Europees Referentiekader voor Moderne Vreemde Talen. De Vlaamse |
flamand fixe la date à partir de laquelle le locataire doit répondre à | Regering bepaalt vanaf wanneer de huurder aan de verplichting moet |
l'obligation et la façon dont l'aptitude linguistique est déterminée ; | voldoen en de wijze waarop de taalvaardigheid wordt vastgesteld;"; |
» ; 2° à l'alinéa 1er, le point 8° est abrogé ; | 2° in het eerste lid wordt punt 8° opgeheven; |
3° il est ajouté un alinéa 3, rédigé comme suit : | 3° er wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Si le locataire démontre qu'il ne peut pas répondre en permanence à | "Als de huurder aantoont dat hij blijvend niet kan voldoen aan de |
l'obligation, visée à l'alinéa 1er, 6° et 7°, parce qu'il est | verplichting, vermeld in het eerste lid, 6° en 7°, omdat hij ernstig |
grièvement malade, parce qu'il a un handicap mental ou physique ou | ziek is of een mentale of fysieke handicap heeft of over beperkte |
parce qu'il dispose d'aptitudes cognitives limitées, il est exempté de | cognitieve vaardigheden beschikt, wordt hij vrijgesteld van die |
cette obligation. Le Gouvernement flamand détermine la manière dont le | verplichting. De Vlaamse Regering bepaalt de wijze waarop de huurder |
locataire peut le démontrer. Le Gouvernement flamand fixe un délai | dat kan aantonen. De Vlaamse Regering bepaalt een uitstelregeling voor |
pour le locataire qui ne peut temporairement répondre à l'obligation | de huurder die om beroepsmatige, medische of persoonlijke redenen |
pour des raisons professionnelles, médicales ou personnelles. ». | tijdelijk niet kan voldoen aan de verplichting.". |
Art. 3.A l'article 93, § 1er, du même décret, modifié par les décrets |
Art. 3.In artikel 93, § 1, van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de |
des 15 décembre 2006 et 31 mai 2013, sont apportées les modifications | decreten van 15 december 2006 en 31 mei 2013, worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht: |
1° à l'alinéa 2, les points 2° à 4° inclus sont abrogés ; | 1° in het tweede lid worden punt 2° tot en met 4° opgeheven; |
2° il est ajouté un alinéa, rédigé comme suit : | 2° er wordt een lid toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Le locataire communique formellement au candidat locataire | "De verhuurder brengt de kandidaat-huurder uitdrukkelijk op de hoogte |
l'obligation du locataire, visée à l'article 92, § 3, alinéa 1er, 6° | van de huurdersverplichting, vermeld in artikel 92, § 3, eerste lid, |
et 7°. ». | 6° en 7°. ". |
Art. 4.Dans l'article 95, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, inséré |
Art. 4.In artikel 95, § 1, eerste lid, van hetzelfde decreet, |
par le décret du 15 décembre 2006 et modifié par le décret du 31 mai | ingevoegd bij het decreet van 15 december 2006 en gewijzigd bij het |
2013, les points 2° à 4° inclus sont abrogés. | decreet van 31 mei 2013, worden punt 2° tot en met 4° opgeheven. |
Art. 5.Dans l'article 98, § 3, alinéa 1er, 2°, du même décret, |
Art. 5.In artikel 98, § 3, eerste lid, 2°, van hetzelfde decreet, |
remplacé par le décret du 15 décembre 2006 et modifié par le décret du | vervangen bij het decreet van 15 december 2006 en gewijzigd bij het |
31 mai 2013, le mot « obligations » est remplacé par le membre de | decreet van 31 mei 2013, wordt het woord "verplichtingen" vervangen |
phrase « obligations, à l'exception de l'obligation, visée à l'article | door de zinsnede "verplichtingen, met uitzondering van de |
92, § 3, alinéa 1er, 6° et 7° ». | verplichting, vermeld in artikel 92, § 3, eerste lid, 6° en 7° ". |
Art. 6.A l'article 102bis, § 3, du même décret, modifié par le décret |
Art. 6.Aan artikel 102bis, § 3, van hetzelfde decreet, gewijzigd bij |
du 14 octobre 2016, sont ajoutées les phrases « Lorsque le contrôleur | het decreet van 14 oktober 2016, worden de zinnen "Als de |
a imposé une amende administrative, il fixera, au besoin, un nouveau | toezichthouder een administratieve geldboete heeft opgelegd, zal hij |
délai raisonnable endéans lequel l'obligation du locataire doit encore | als dat nodig is een nieuwe redelijke termijn bepalen waarbinnen de |
être respectée. Le Gouvernement flamand peut fixer le délai maximal. » | huurdersverplichting alsnog moet zijn nagekomen. De Vlaamse Regering |
kan de maximale termijn bepalen." toegevoegd. | |
Art. 7.Quant au candidat locataire qui est inscrit au registre |
Art. 7.Voor de kandidaat-huurder die ingeschreven is in het |
d'inscription avant la date d'entrée en vigueur du présent décret et | inschrijvingsregister vóór de datum van de inwerkingtreding van dit |
qui n'est pas encore locataire à la date d'entrée en vigueur du | decreet en die nog geen huurder is op de datum van de inwerkingtreding |
présent décret, l'obligation du locataire, visée à l'article 92, § 3, | van dit decreet, zal de huurdersverplichting, vermeld in artikel 92, § |
alinéa 1er, 6° et 7°, du décret du 15 juillet 1997 contenant le code | 3, eerste lid, 6° en 7°, van het decreet van 15 juli 1997 houdende de |
flamand du Logement, tel qu'en vigueur après l'entrée en vigueur du | Vlaamse Wooncode, zoals van kracht na de inwerkingtreding van dit |
présent décret, s'appliquera lorsqu'il devient locataire. Le locataire | decreet, gelden als hij huurder wordt. De verhuurder brengt die |
communique formellement aux candidats locataires cette obligation. | kandidaat-huurders uitdrukkelijk op de hoogte van die huurdersverplichting. |
Quant au locataire qui, avant la date d'entrée en vigueur du présent | Voor de huurder die vóór de datum van de inwerkingtreding van dit |
décret, loue un logement locatif social, et qui devait répondre à | decreet, een sociale huurwoning huurt, en die aan de verplichting, |
l'obligation, visée à l'article 92, § 3, alinéa 1er, 6° et 7°, du code | vermeld in artikel 92, § 3, eerste lid, 6° en 7°, van de Vlaamse |
flamand du Logement, tel qu'en vigueur avant la date d'entrée en | Wooncode, zoals van kracht vóór de datum van de inwerkingtreding van |
vigueur du présent décret, l'obligation, visée à l'article 92, § 3, | dit decreet, moest voldoen, blijft de verplichting, vermeld in artikel |
alinéa 1er, 6° et 7°, du code flamand du Logement, tel qu'en vigueur | 92, § 3, eerste lid, 6° en 7°, van de Vlaamse Wooncode, zoals van |
avant la date d'entrée en vigueur du présent décret, reste d'application. | kracht voor de datum van de inwerkingtreding van dit decreet, gelden. |
Art. 8.Le présent décret entre en vigueur à une date à fixer par le |
Art. 8.Dit decreet treedt in werking op een door de Vlaamse Regering |
Gouvernement flamand. | vast te stellen datum. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 10 mars 2017. | Brussel, 10 maart 2017. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
La Ministre flamande de l'Administration intérieure, de l'Intégration | De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Inburgering, Wonen, |
civique, du Logement, de l'Egalité des Chances et de la Lutte contre la Pauvreté, | Gelijke Kansen en Armoedebestrijding, |
L. HOMANS | L. HOMANS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2016-2017. | (1) Zitting 2016-2017. |
Document. - Projet de décret, 1045 - N° 1. - Rapport, 1045 - N° 2. - | Document. - Ontwerp van decreet, 1045 - Nr. 1.- Verslag, 1045 - Nr. |
Texte adopté en séance plénière, 1045 - N° 3. | 2.- Tekst aangenomen door de plenaire vergadering, 1045 - Nr. 3 |
Annales. - Discussion et adoption. Séance du 22 février 2017. | Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 22 februari |
2017. |