← Retour vers "Décret modifiant le décret du 5 février 2016 relatif à l'hébergement touristique, en ce qui concerne la sécurité incendie et le contrôle du respect des conditions d'exploitation "
Décret modifiant le décret du 5 février 2016 relatif à l'hébergement touristique, en ce qui concerne la sécurité incendie et le contrôle du respect des conditions d'exploitation | Decreet houdende wijziging van het decreet van 5 februari 2016 houdende het toeristische logies, wat betreft de brandveiligheid en de controle op de naleving van de uitbatingsvoorwaarden |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 10 MARS 2017. - Décret modifiant le décret du 5 février 2016 relatif à l'hébergement touristique, en ce qui concerne la sécurité incendie et le contrôle du respect des conditions d'exploitation (1) Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce qui suit : | VLAAMSE OVERHEID 10 MAART 2017. - Decreet houdende wijziging van het decreet van 5 februari 2016 houdende het toeristische logies, wat betreft de brandveiligheid en de controle op de naleving van de uitbatingsvoorwaarden (1) Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen hetgeen volgt: |
Décret modifiant le décret du 5 février 2016 relatif à l'hébergement | Decreet houdende wijziging van het decreet van 5 februari 2016 |
touristique, en ce qui concerne la sécurité incendie et le contrôle du | houdende het toeristische logies, wat betreft de brandveiligheid en de |
respect des conditions d'exploitation | controle op de naleving van de uitbatingsvoorwaarden |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Art. 2.A l'article 4 du décret du 5 février 2016 relatif à |
Art. 2.Aan artikel 4 van het decreet van 5 februari 2016 houdende het |
l'hébergement touristique, sont apportées les modifications suivantes | toeristische logies worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
: 1° à l'alinéa 1er, le point 1° est remplacé par ce qui suit : | 1° in het eerste lid wordt punt 1° vervangen door wat volgt: |
« 1° l'hébergement touristique répond aux normes spécifiques en | "1° het toeristische logies voldoet aan specifieke |
matière de protection contre l'incendie fixées par le Gouvernement flamand ; » ; | brandveiligheidsnormen die door de Vlaamse Regering worden bepaald;"; |
2° à l'alinéa 1er, le point 7° est remplacé par ce qui suit : | 2° in het eerste lid wordt punt 7° vervangen door wat volgt: |
« 7° l'hébergement touristique répond aux conditions d'ouverture et | "7° het toeristische logies voldoet aan de openings- en |
d'exploitation fixées par le Gouvernement flamand et portant sur | uitbatingsvoorwaarden die door de Vlaamse Regering worden bepaald en |
l'équipement, l'aménagement, les aspects de sécurité spécifiques de | die betrekking hebben op de uitrusting, de inrichting, specifieke |
l'hébergement touristique et les informations qui doivent être mises à | veiligheidsaspecten van het toeristische logies en de informatie die |
disposition des touristes et la façon selon laquelle celles-ci doivent | ter beschikking moet worden gesteld van toeristen en op welke wijze |
être mises à disposition ; » ; | die informatie ter beschikking moet worden gesteld;"; |
3° à l'alinéa 1er, le point 9° est abrogé ; | 3° in het eerste lid wordt punt 9° opgeheven; |
4° il est ajouté un alinéa 2 et 3, rédigés comme suit : | |
« Les normes en matière de protection contre l'incendie, visées à | 4° een tweede en een derde lid worden toegevoegd, die luiden als volgt: |
l'alinéa 1er, 1°, peuvent varier en fonction de la nature de | "De in het eerste lid, 1°, bedoelde brandveiligheidsnormen kunnen |
l'exploitation de l'hébergement et de la capacité de l'hébergement | verschillen naargelang de aard van de logiesuitbating en de capaciteit |
touristique. Le Gouvernement flamand détermine les conditions et la | van het toeristische logies. De Vlaamse Regering bepaalt de |
manière dont il peut être dérogé à ces normes spécifiques en matière | voorwaarden en de wijze waarop kan worden afgeweken van deze |
de protection contre l'incendie. Le respect des normes spécifiques en | specifieke brandveiligheidsnormen. De inachtneming van de specifieke |
matière de protection contre l'incendie est contrôlé sur place par le service incendie compétent ou, si le Gouvernement flamand le détermine ainsi, par un autre service ou organisme désigné par le Gouvernement flamand. Le respect des normes spécifiques en matière de protection contre l'incendie est établi dans une attestation de sécurité d'incendie qui est délivrée par le bourgmestre de la commune où l'hébergement touristique se situe, ou si le Gouvernement flamand le détermine ainsi, par un autre service ou organisme désigné par le Gouvernement flamand. Si l'hébergement touristique ne satisfait pas entièrement aux normes spécifiques en matière de protection contre l'incendie, mais la sécurité des touristes hébergés, du personnel et | brandveiligheidsnormen wordt ter plaatse gecontroleerd door de bevoegde brandweerdienst of, als de Vlaamse Regering dat zo bepaalt, door een andere dienst of instantie die de Vlaamse Regering heeft aangewezen. De inachtneming van de specifieke brandveiligheidsnormen wordt vastgelegd in een brandveiligheidsattest dat wordt afgeleverd door de burgemeester van de gemeente waar het toeristische logies ligt, of, als de Vlaamse Regering dat zo bepaalt, door een andere dienst of instantie die de Vlaamse Regering heeft aangewezen. Als het toeristische logies niet volledig aan de specifieke |
des visiteurs n'est pas gravement compromise, le Gouvernement flamand | brandveiligheidsnormen voldoet, maar de veiligheid van de logerende |
peut prévoir une attestation de sécurité d'incendie temporaire. Dans | toeristen, het personeel en de bezoekers niet ernstig in het gedrang |
ce cas, le Gouvernement flamand peut également fixer les conditions | komt, kan de Vlaamse Regering voorzien in een tijdelijk |
d'octroi d'une attestation de sécurité d'incendie temporaire. Le | brandveiligheidsattest. De Vlaamse Regering kan in dat geval ook de |
Gouvernement flamand détermine les modèles, le mode de délivrance et | voorwaarden bepalen voor de toekenning van een tijdelijk |
la durée de validité des attestations. L'exploitant d'un hébergement | brandveiligheidsattest. De Vlaamse Regering bepaalt de modellen, de |
touristique peut former recours contre la décision de refus d'une | wijze van afgifte en de geldigheidsduur van de attesten. De exploitant |
attestation de sécurité d'incendie ou contre l'absence d'une pareille | van een toeristisch logies kan in beroep gaan tegen de beslissing tot |
décision. Une Commission technique Sécurité Incendie pour | weigering van een brandveiligheidsattest of tegen het uitblijven van |
l'hébergement touristique est créée en vue du traitement des recours | een dergelijke beslissing. Voor het behandelen van en het beslissen |
et des demandes de dérogation aux normes spécifiques en matière de | over deze beroepen en afwijkingsaanvragen op de specifieke |
protection contre l'incendie, et de la décision à leur sujet. Le | brandveiligheidsnormen, wordt een Technische Commissie Brandveiligheid |
Gouvernement flamand fixe la composition et le fonctionnement de la | van het toeristische logies opgericht. De Vlaamse Regering bepaalt de |
Commission technique Sécurité Incendie pour l'hébergement touristique. | samenstelling en de werking van de Technische Commissie |
Le recours et la demande de dérogation aux normes spécifiques en | Brandveiligheid van het toeristische logies. Een beroep en een |
matière de protection contre l'incendie sont traités dans le délai et | aanvraag tot afwijking op de specifieke brandveiligheidsnormen wordt |
selon la procédure déterminés par le Gouvernement flamand. | behandeld binnen de termijn en volgens de procedure, bepaald door de |
Vlaamse Regering. | |
VISITFLANDERS peut accorder une dérogation motivée à une ou plusieurs | Toerisme Vlaanderen kan op gemotiveerde wijze een afwijking toestaan |
conditions d'ouverture ou d'exploitation telles que visées à l'alinéa | van een of meer openings- en uitbatingsvoorwaarden als vermeld in het |
1er, 7°. ». | eerste lid, 7°. ". |
Art. 3.Dans l'article 14 du même décret, le paragraphe 1er est |
Art. 3.In artikel 14 van hetzelfde decreet wordt paragraaf 1 |
remplacé par ce qui suit : | vervangen door wat volgt: |
« § 1er. Les agents de la police fédérale et locale et les personnes y | " § 1. De agenten van de federale en de lokale politie, en de personen |
die door de Vlaamse Regering daartoe worden gemachtigd, kunnen na | |
autorisées par le Gouvernement flamand peuvent, après mise en demeure | voorafgaande schriftelijke ingebrekestelling en nadat de betrokkene |
préalable par écrit, et après octroi du droit d'être entendu à | het recht heeft gekregen om gehoord te worden, de onmiddellijke |
l'intéressé, ordonner la cessation immédiate de l'exploitation de | stopzetting bevelen van de exploitatie van het toeristische logies in |
l'hébergement touristique en Région flamande ne satisfaisant pas aux | het Vlaamse Gewest dat niet voldoet aan de voorwaarden, vermeld in |
conditions visées à l'article 4, 1° à 7° inclus. | artikel 4, 1° tot en met 7°. |
Dans les limites de leur mission, les personnes visées à l'alinéa 1er | De personen, vermeld in het eerste lid, mogen, binnen de uitvoering |
peuvent effectuer toute enquête et tout contrôle. Elles peuvent | van hun opdracht, elk onderzoek en elke controle uitvoeren. Ze mogen |
interroger toute personne sur tout fait dont la connaissance est utile | eender wie ondervragen over alles wat nuttig is om te weten bij de |
lors de l'exécution de leur mission. A leur demande, elles se font | uitvoering van hun opdracht. Ze kunnen, zonder zich te verplaatsen, |
produire, sans déplacement, toute information ainsi que tout document, | alle inlichtingen en documenten opvragen, met inbegrip van |
y compris tout support d'information utile à l'accomplissement de leur | informatiedragers die gegevens bevatten die noodzakelijk zijn voor de |
mission et qu'elles estiment utile afin de s'assurer du respect des | uitvoering van hun opdracht en die ze nuttig achten om zich ervan te |
dispositions de l'article 4, 1° à 7° inclus. Les personnes visées à l'alinéa premier sont habilitées à prendre toute mesure, y compris l'apposition des scellés et la saisie des matériaux et du matériel, afin de pouvoir exécuter l`ordre de cessation. En cas d'ordre de cessation, l'article 10, alinéas 2, 3, 4 et 9, s'appliquent également. La cessation est ordonnée au moyen d'un ordre écrit de cessation immédiate de l'exploitation. Les personnes visées à l'alinéa 1er affichent l'ordre précité en un lieu aisément visible par le public. ». Art. 4.Le présent décret entre en vigueur à la date d'entrée en |
vergewissen dat de voorwaarden, vermeld in artikel 4, 1° tot en met 7°, worden nageleefd. De personen, vermeld in het eerste lid, zijn ertoe gemachtigd om alle maatregelen te nemen, met inbegrip van verzegeling en inbeslagname van materiaal en materieel, om het bevel tot stopzetting te kunnen toepassen. Bij het bevel tot stopzetting is artikel 10, tweede, derde, vierde en negende lid, van overeenkomstige toepassing. De stopzetting wordt opgelegd door middel van een schriftelijk bevel tot onmiddellijke stopzetting van de exploitatie. De personen, vermeld in het eerste lid, brengen het voormelde bevel op een voor het publiek zichtbare plaats aan.". Art. 4.Dit decreet treedt in werking op de dag van inwerkingtreding |
vigueur du décret du 5 février 2016 relatif à l'hébergement touristique. | van het decreet van 5 februari 2016 houdende het toeristische logies. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 10 mars 2017. | Brussel, 10 maart 2017. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics, de la | De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken, Vlaamse Rand, |
Périphérie flamande de Bruxelles, du Tourisme et du Bien-Etre des Animaux, | Toerisme en Dierenwelzijn, |
B. WEYTS | B. WEYTS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2016-2017. | (1) Zitting 2016-2017. |
Documents. - Proposition de décret, 1079 - N° 1. - Rapport, 1079 - N° | Documenten. - Voorstel van decreet, 1079 - Nr. 1.- Verslag, 1079 - Nr. |
2. - Texte adopté en séance plénière, 1079 - N° 3. | 2.- Tekst aangenomen door de plenaire vergadering, 1079 - Nr. 3. |
Annales. - Discussion et adoption. Séance du 8 mars 2017. | Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 8 maart 2017. |