Décret instaurant un cadre pour parvenir à une utilisation des pesticides compatible avec le développement durable et modifiant le Livre Ier du Code de l'Environnement, le Livre II du Code de l'Environnement, contenant le Code de l'Eau, la loi du 28 décembre 1967 relative aux cours d'eau non navigables et le décret du 12 juillet 2001 relatif à la formation professionnelle en agriculture | Decreet tot vaststelling van een kader ter verwezenlijking van een duurzaam gebruik van pesticiden en tot wijziging van Boek I van het Milieuwetboek, Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, de wet van 28 december 1967 betreffende de onbevaarbare waterlopen en het decreet van 12 juli 2001 betreffende de beroepsopleiding in de landbouw |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
10 JUILLET 2013. - Décret instaurant un cadre pour parvenir à une | 10 JULI 2013. - Decreet tot vaststelling van een kader ter |
utilisation des pesticides compatible avec le développement durable et | verwezenlijking van een duurzaam gebruik van pesticiden en tot |
modifiant le Livre Ier du Code de l'Environnement, le Livre II du Code | wijziging van Boek I van het Milieuwetboek, Boek II van het |
de l'Environnement, contenant le Code de l'Eau, la loi du 28 décembre | Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, de wet van 28 december |
1967 relative aux cours d'eau non navigables et le décret du 12 | 1967 betreffende de onbevaarbare waterlopen en het decreet van 12 juli |
juillet 2001 relatif à la formation professionnelle en agriculture | 2001 betreffende de beroepsopleiding in de landbouw |
Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, | Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
sanctionnons ce qui suit : | hetgeen volgt : |
Titre Ier. - Objet et définitions | Titel I. - Doel en begripsomschrijving |
Article 1er . Le présent décret transpose partiellement la Directive | Artikel 1.Bij dit decreet wordt Richtlijn 2009/128/EG van het |
2009/128/CE du Parlement européen et du Conseil du 21 octobre 2009 | Europees Parlement en van de Raad van 21 oktober 2009 tot vaststelling |
instaurant un cadre d'action communautaire pour parvenir à une | van een kader voor communautaire actie ter verwezenlijking van een |
utilisation des pesticides compatible avec le développement durable. | duurzaam gebruik van pesticiden gedeeltelijk omgezet. |
Art. 2.Au sens du présent décret, on entend par : |
Art. 2.In de zin van dit decreet wordt verstaan onder : |
1° « pesticides » : | 1° "pesticide" : |
a) un produit phytopharmaceutique au sens du Règlement 1107/2009 du | a) een gewasbeschermingsmiddel als omschreven in Verordening nr. |
Parlement européen et du Conseil du 21 octobre 2009 concernant la mise | 1107/2009 van het Europees Parlement en de Raad van 21 oktober 2009 |
sur le marché des produits phytopharmaceutiques et abrogeant les | betreffende het op de markt brengen van gewasbeschermingsmiddelen en |
Directives 79/117/CEE et 91/414/CEE du Conseil; | tot intrekking van de Richtlijnen 79/117/EEG en 91/414/EEG van de Raad; |
b) un produit biocide au sens de l'arrêté royal du 22 mai 2003 | b) een biocide als omschreven in het koninklijk besluit van 22 mei |
concernant la mise sur le marché et l'utilisation des produits | 2003 betreffende het op de markt brengen en het gebruiken van |
biocides; | biociden; |
2° « groupes vulnérables » : les groupes vulnérables au sens de | |
l'article 3 du Règlement 1107/2009/CE du Parlement européen et du | 2° "kwetsbare groepen" : de kwetsbare groepen in de zin van artikel 3 |
van Verordening 1107/2009/EG van het Europees Parlement en de Raad van | |
Conseil du 21 octobre 2009 concernant la mise sur le marché des | 21 oktober 2009 betreffende het op de markt brengen van |
produits phytopharmaceutiques et abrogeant les Directives 79/117/CEE | gewasbeschermingsmiddelen en tot intrekking van de Richtlijnen |
et 91/414/CEE du Conseil; | 79/117/EEG en 91/414/EEG van de Raad; |
3° « lutte intégrée contre les ennemis des végétaux » : la prise en | 3° "geïntegreerde gewasbescherming " : de zorgvuldige afweging van |
considération attentive de toutes les méthodes de protection des plantes disponibles et, par conséquent, l'intégration des mesures appropriées qui découragent le développement des populations d'organismes nuisibles et maintiennent le recours aux produits phytopharmaceutiques et à d'autres types d'interventions à des niveaux justifiés des points de vue économique et environnemental, et réduisent ou limitent au maximum les risques pour la santé humaine et l'environnement. La lutte intégrée contre les ennemis des végétaux privilégie la croissance des végétaux sains en veillant à perturber le moins possible les écosystèmes et encourage les mécanismes naturels de lutte contre les ennemis des végétaux; 4° « indicateur de risque » : le résultat d'une méthode de calcul qui est utilisée pour évaluer les risques que présentent les pesticides pour la santé humaine ou l'environnement; 5° « méthodes non chimiques » : les méthodes de substitution aux pesticides chimiques pour la protection des plantes et la lutte contre les ennemis des végétaux, telles que déterminées par le Gouvernement wallon, fondées sur des techniques agronomiques ou des méthodes physiques, mécaniques ou biologiques de lutte contre les ennemis des végétaux. | alle beschikbare gewasbeschermingsmethoden, gevolgd door de integratie van passende maatregelen die de ontwikkeling van populaties van schadelijke organismen tegengaan, het gebruik van gewasbeschermingsmiddelen en andere vormen van interventie tot economisch en ecologisch verantwoorde niveaus beperkt houden en het risico voor de gezondheid van de mens en voor het milieu tot een minimum beperken. Bij de geïntegreerde gewasbescherming ligt de nadruk op de groei van gezonde gewassen, waarbij de landbouwecosystemen zo weinig mogelijk worden verstoord en natuurlijke plaagbestrijding wordt aangemoedigd; 4° "risico-indicator " : het resultaat van een berekeningsmethode die wordt gebruikt bij de beoordeling van de risico's van pesticiden voor de menselijke gezondheid en/of het milieu; 5° "niet-chemische methoden" : methoden die een alternatief vormen voor chemische pesticiden voor gewasbescherming en plaagbestrijding zoals bepaald door de Waalse Regering en berusten op landbouwtechnieken of fysische, mechanische of biologische bestrijdingsmethoden. |
Titre II. - Conditions d'application des pesticides dans les espaces | Titel II. - Toepassingsvoorwaarden voor de pesticiden in de openbare |
publics | ruimten |
Art. 3.§ 1er. L'application de produits phytopharmaceutiques dans les |
Art. 3.§ 1. De toepassing van gewasbeschermingsmiddelen in de |
espaces publics est interdite à partir du 1er juin 2014. | openbare ruimten is vanaf 1 juni 2014 verboden. |
§ 2. Par dérogation au paragraphe 1er, le Gouvernement peut définir | § 2. In afwijking van paragraaf 1 kan de Regering de voorwaarden |
les conditions auxquelles l'application de produits | |
phytopharmaceutiques est autorisée jusqu'au 31 mai 2019. | bepalen waarin de toepassing van gewasbeschermingsmiddelen tot 31 mei |
2019 wordt toegelaten. | |
Ces conditions consistent notamment en : | Die voorwaarden bestaan met name in : |
1° l'obligation d'élaborer et de mettre en oeuvre un plan relatif à la | 1° de verplichting om een plan op te maken en uit te voeren dat |
réduction de l'application des produits phytopharmaceutiques dans les | betrekking heeft op de beperking van de toepassing van de |
espaces publics; | gewasbeschermingsmiddelen in de openbare ruimten; |
2° des qualifications du personnel chargé de l'achat, du stockage et | 2° kwalificaties van het personeel belast met de aankoop, de opslag en |
de l'application de produits phytopharmaceutiques; | de toepassing van gewasbeschermingsmiddelen; |
3° des limitations des autorisations touchant, notamment, aux produits | 3° beperkingen van de vergunningen betreffende met name de gebruikte |
phytopharmaceutiques utilisés, à la nature et aux caractéristiques des | gewasbeschermingsmiddelen tot de aard en de kenmerken van de ruimten |
espaces sur lesquels doivent être appliqués ces produits; | waarop die producten toegepast moeten worden; |
4° des conditions quant aux types de produits phytopharmaceutiques utilisés. | 4° voorwaarden m.b.t. de soorten gebruikte gewasbeschermingsmiddelen. |
Le Gouvernement peut également définir les conditions auxquelles | |
l'application de pesticides est autorisée ou interdite pour des | De Regering kan ook de voorwaarden bepalen waarin de toepassing van |
raisons de santé publique, d'hygiène, de sécurité des personnes, de | pesticiden toegelaten of verboden is wegens redenen van openbare |
conservation de la nature ou de conservation du patrimoine végétal | gezondheid, hygiëne, veiligheid van de personen, natuurbehoud en |
dans le respect du principe de lutte contre les ennemis des végétaux. | behoud van het plantenerfgoed met inachtneming van het principe van de |
gewasbescherming. | |
Le Gouvernement détermine ce qu'il faut entendre par espaces publics. | De Regering bepaalt wat onder "openbare ruimten" moet worden verstaan. |
Titre III. - Conditions d'application des pesticides dans des lieux | Titel III. - Toepassingsvoorwaarden voor de pesticiden in de door het |
fréquentés par le public ou des groupes vulnérables | publiek of kwetsbare groepen bezochte ruimten |
Art. 4.Le Gouvernement peut réglementer et, au besoin, interdire l'application de pesticides dans les lieux fréquentés par le public ou des groupes vulnérables. Il peut également définir les précautions entourant l'application de pesticides aux abords de ces lieux. Il peut réglementer ou interdire l'accès à la partie des lieux fréquentés par le public qui fait l'objet d'un traitement par un pesticide, et préciser les conditions d'affichage et de balisage des zones traitées. Le Gouvernement détermine ce qu'il faut entendre par lieux fréquentés par le public. |
Art. 4.De Regering kan de toepassing van pesticiden in de door het publiek of kwetsbare groepen bezochte ruimten reglementeren en, indien nodig, verbieden. Ze kan ook de voorzorgsmaatregelen m.b.t. de toepassing van pesticiden in de nabijheid van die plaatsen bepalen. Ze kan de toegang tot het gedeelte van de door het publiek bezochte ruimten dat het voorwerp uitmaakt van een behandeling door een gewasbeschermingsmiddel reglementeren of verbieden en de aanplakkings- en bebakeningsvoorwaarden van de behandelde gebieden bepalen. De Regering bepaalt wat onder "door het publiek bezochte ruimten" moet worden verstaan. |
Titre IV. - Programme wallon de réduction des pesticides | Titel IV. - Waals reductieprogramma voor pesticiden |
Art. 5.§ 1er. Le programme wallon de réduction des pesticides visé à |
Art. 5.§ 1. Het in artikel D.46 van Boek I van het Milieuwetboek |
l'article D.46, du Livre Ier du Code de l'Environnement, fixe les | bedoelde Waalse reductieprogramma voor pesticiden legt de |
objectifs quantitatifs, les cibles, les mesures et les calendriers en | kwantitatieve doelstellingen, de streefdoelen, de maatregelen en de |
vue de réduire les risques et les effets de l'application des | planningen vast om de risico's en de gevolgen van het gebruik van |
pesticides sur la santé humaine et l'environnement et d'encourager | pesticiden op de gezondheid van de mens en het leefmilieu te beperken |
l'élaboration et l'introduction de la lutte intégrée contre les | en om de opstelling en invoering van een geïntegreerde |
ennemis des végétaux et de méthodes ou de techniques de substitution | gewasbescherming en alternatieve methoden of technieken aan te |
en vue de réduire la dépendance à l'égard de l'application des pesticides. Ces objectifs peuvent relever de différents sujets de préoccupation notamment la protection de l'environnement, les résidus, le recours à des techniques particulières ou l'application sur certaines cultures. Le programme wallon de réduction des pesticides décrit également la manière dont il est assuré que tous les utilisateurs professionnels appliquent les principes généraux en matière de lutte intégrée contre les ennemis des végétaux, tels que fixés par le Gouvernement à la date que celui-ci détermine et en tout cas au plus tard le 1er janvier 2014. § 2. Le programme wallon de réduction des pesticides comprend également des indicateurs destinés à surveiller l'application des produits phytopharmaceutiques contenant des substances actives particulièrement préoccupantes, notamment quand il existe des solutions de substitution. § 3. Le Gouvernement établit, sur la base de ces indicateurs et compte | moedigen om de afhankelijkheid van het gebruik van pesticiden te verminderen. Die doelstellingen kunnen door verschillende bekommernissen ingegeven worden, zoals de bescherming van het leefmilieu en de gezondheid in een stedelijke omgeving, residuen, het gebruik van bijzondere technieken of het gebruik op bepaalde gewassen. Het Waalse reductieprogramma voor pesticiden beschrijft ook de wijze volgens welke alle professionele gebruikers ervoor zorgen dat de algemene beginselen inzake geïntegreerde gewasbescherming zoals bepaald door de Regering op de door haar bepaalde datum en in ieder geval uiterlijk op 1 januari 2014 worden toegepast. § 2. Het Waalse reductieprogramma voor pesticiden omvat ook risico-indicatoren bestemd om toe te zien op het gebruik van gewasbeschermingsmiddelen die werkzame stoffen bevatten die bijzonder zorgwekkend zijn, met name wanneer er vervangende methoden bestaan. § 3. Op basis van deze indicatoren en, desgevallend, rekening houdend |
tenu, le cas échéant, des objectifs de réduction du risque ou de | met risico- of gebruiksreductiedoelstellingen die reeds vóór de |
l'application déjà atteints avant l'adoption du programme wallon de | aanneming van het gewestelijke reductieprogramma voor pesticiden |
réduction des pesticides, des calendriers et des objectifs pour la | bereikt werden, legt de Regering planningen en doelstellingen vast |
réduction de l'application, notamment si la réduction de l'application | voor de reductie van de toepassing, met name wanneer een |
est un moyen approprié d'obtenir une réduction du risque quant aux | gebruiksreductie een geschikte manier is om ook het risico te |
éléments définis comme prioritaires dans le rapport sur l'état de | reduceren met betrekking tot de elementen die als prioritair |
l'environnement wallon. | gedefinieerd werden in het verslag over de staat van het Waalse |
§ 4. Lorsque le Gouvernement établit ou révise le programme wallon de | milieu. § 4. Wanneer de Regering het Waalse reductieprogramma voor pesticiden |
réduction des pesticides, il tient compte des incidences sanitaires, | opmaakt of herziet, wordt rekening gehouden met de sanitaire, sociale, |
sociales, économiques et environnementales des mesures envisagées et | economische en ecologische effecten van de overwogen maatregelen en |
des circonstances nationales, régionales et locales ainsi que de | met de nationale, gewestelijke en plaatselijke omstandigheden, net als |
toutes les parties intéressées. Le Gouvernement décrit dans le | met alle betrokken partijen. In het Waalse reductieprogramma voor |
programme wallon de réduction des pesticides la manière dont il | pesticiden beschrijft de Regering de wijze waarop ze de maatregelen |
appliquera les mesures en vue d'atteindre les objectifs visés au § 1er | zal toepassen om de in § 1 bedoelde doelstellingen te bereiken. |
du présent article. § 5. Le programme wallon de réduction des pesticides prend en compte | § 5. Het Waalse reductieprogramma voor pesticiden houdt rekening met |
le programme de mesures tel que visé à l'article D.23 du Livre II de | het programma van maatregelen voorzien in artikel D.23 van Boek II van |
Code de l'Environnement, contenant le Code de l'Eau. | het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt. |
§ 6. Par dérogation à l'article D.45, le Gouvernement réexamine le | § 6. In afwijking van artikel D.45 onderzoekt de Regering het Waalse |
programme wallon de réduction des pesticides au minimum tous les cinq | reductieprogramma voor pesticiden minstens om de vijf jaar opnieuw. |
ans. Titre V. - Manipulation des produits phytopharmaceutiques à usage | Titel V. - Hantering van gewasbeschermingsmiddelen voor professioneel |
professionnel | gebruik |
Art. 6.§ 1er. Le Gouvernement peut réglementer les opérations de |
Art. 6.§ 1. De Regering kan de hanteringsverrichtingen van |
manipulation de produits phytopharmaceutiques à usage professionnels | gewasbeschermingsmiddel voor professioneel gebruik en van hun |
ainsi que de leurs adjuvants au sens du Règlement 1107/2009 du | hulpmiddelen in de zin van Verordening (EG) nr. 1107/2009 van het |
Parlement européen et du Conseil du 21 octobre 2009 concernant la mise | Europees Parlement en de Raad van 21 oktober 2009 betreffende het op |
sur le marché des produits phytopharmaceutiques et abrogeant les Directives 79/117/CEE et 91/414/CEE du Conseil. Il peut fixer les lieux ou surfaces sur lesquels ces manipulations sont autorisées, ainsi que les précautions à prendre pour réduire ou éviter les risques de pollution de l'environnement lors de la manipulation de ces produits. Ces précautions peuvent viser tant la manipulation des produits pharmaceutiques à usage professionnel que la gestion des emballages, des résidus de pesticides non utilisés et du nettoyage matériel d'application. | de markt brengen van gewasbeschermingsmiddelen en tot intrekking van de Richtlijnen 79/117/EEG en 91/414/EEG van de Raad reglementeren. Ze kan de plaatsen of oppervlakten waarin deze hanteringen worden toegelaten, alsmede te nemen voorzorgsmaatregelen bepalen om de risico's voor verontreiniging van het milieu tijdens de hantering van die producten te beperken of te voorkomen. Die voorzorgsmaatregelen kunnen zowel de hantering van farmaceutische producten voor professioneel gebruik als het beheer van de verpakkingen, van afvalstoffen van niet-gebruikte pesticiden en van de reiniging van de toepassingsapparatuur betreffen. |
§ 2. Le Gouvernement peut fixer des obligations à charge de | § 2. De Regering kan verplichtingen vastleggen ten laste van de |
l'utilisateur professionnel en ce qui concerne l'information donnée à | professionele gebruiker wat betreft de informatie verstrekt aan zijn |
ses préposés et la détention des documents nécessaires à | aangestelden en het bezit van de voor de identificatie van de |
l'identification des produits utilisés. | gebruikte producten nodige documenten. |
Titre VI. - Information et sensibilisation | Titel VI. - Informatie en sensibilisering |
Art. 7.§ 1er. Le Gouvernement prend les mesures nécessaires pour |
Art. 7.§ 1. De Regering treft de nodige maatregelen om het publiek te |
informer le public et promouvoir et faciliter des programmes | informeren, en om voorlichtings- en sensibiliseringsprogramma's en de |
d'information et de sensibilisation et la disponibilité d'informations | beschikbaarheid van precieze en evenwichtige inlichtingen over de |
précises et équilibrées concernant les pesticides pour le public, | pesticiden voor het publiek te bevorderen en te faciliteren, met name |
notamment les risques et les éventuels effets aigus et chroniques pour | de risico's en eventuele acute en chronische gevolgen voor de |
la santé humaine, les organismes non cibles et l'environnement | gezondheid van de mens, de niet beoogde organismen en het milieu |
résultant de leur utilisation, ainsi que l'utilisation de solutions de | voortvloeiend uit het gebruik ervan alsmede het gebruik van |
substitution non chimiques. | niet-chemische alternatieve methodes. |
§ 2. Le Gouvernement met en place des systèmes de collecte | § 2. De Regering voorziet in systemen voor de verzameling van |
d'informations sur les cas d'empoisonnements aigus par des pesticides, | informatie over de acute gevallen van vergiftiging door pesticiden en |
ainsi que le cas échéant sur les développements d'un empoisonnement | in voorkomend geval over de gevallen van chronische vergiftiging bij |
chronique, parmi les groupes pouvant être exposés régulièrement aux | groepen die geregeld blootgesteld kunnen worden aan pesticiden, zoals |
pesticides, comme les utilisateurs ou les personnes vivant à proximité | gebruikers of mensen die in de buurt van de sproeigebieden van |
des zones d'épandage de pesticides. | pesticiden wonen. |
Titre VII. - Lutte intégrée contre les ennemis des végétaux | Titel VII. - Geïntegreerde gewasbescherming |
Art. 8.§ 1er. Le Gouvernement prend toutes les mesures nécessaires |
Art. 8.§ 1. De Regering neemt alle nodige maatregelen om de |
pour promouvoir une lutte contre les ennemis des végétaux à faible | bestrijding met lage pesticideninzet te bevorderen, waarbij zij waar |
apport en pesticides, en privilégiant chaque fois que possible les | mogelijk voorrang geeft aan niet-chemische methoden, zodat |
méthodes non chimiques de sorte que les utilisateurs professionnels de | professionele gebruikers van pesticiden overschakelen op praktijken en |
pesticides se reportent sur les pratiques et produits présentant le | producten die binnen het gehele voor de bestrijding van een bepaald |
risque le plus faible pour la santé humaine et l'environnement parmi | schadelijk organisme ter beschikking staande aanbod het laagste risico |
ceux disponibles pour remédier à un même problème d'ennemis des | |
végétaux. La lutte contre les ennemis des végétaux à faible apport en | voor de gezondheid van de mens en het milieu opleveren. |
pesticides comprend la lutte intégrée contre les ennemis des végétaux | De bestrijding met lage pesticideninzet omvat geïntegreerde |
ainsi que l'agriculture biologique conformément au Règlement | gewasbescherming alsmede biologische landbouw overeenkomstig |
834/2007/CE du Conseil du 28 juin 2007 relatif à la production | Verordening (EG) nr. 834/2007 van de Raad van 28 juni 2007 inzake de |
biologique et à l'étiquetage des produits biologiques. | biologische productie en de etikettering van biologische producten. |
§ 2. Le Gouvernement établit ou soutient la création des conditions | § 2. De Regering schept de noodzakelijke voorwaarden, of verleent |
nécessaires à la mise en oeuvre de la lutte intégrée contre les | steun daartoe, voor het in de praktijk brengen van geïntegreerde |
ennemis des végétaux. Il s'assure en particulier que les utilisateurs | gewasbescherming. Met name zorgt zij ervoor dat professionele |
professionnels aient à leur disposition l'information et les outils de surveillance des ennemis des végétaux et de prise de décision, ainsi que des services de conseil sur la lutte intégrée contre les ennemis des végétaux. § 3. Le Gouvernement définit les mesures d'incitation appropriées pour encourager les utilisateurs professionnels à appliquer, sur une base volontaire, des lignes directrices spécifiques aux différentes cultures ou secteurs en matière de lutte intégrée contre les ennemis des végétaux. Le Gouvernement ainsi que les organisations représentant des utilisateurs professionnels particuliers peuvent élaborer de telles lignes directrices. Le Gouvernement se réfère aux lignes directrices qu'il juge pertinentes et appropriées dans son programme wallon de réduction des pesticides. | gebruikers kunnen beschikken over informatie en instrumenten voor de bewaking van schadelijke organismen en besluitvorming, alsook over adviesdiensten voor geïntegreerde gewasbescherming. § 3. De Regering voorziet in passende stimulansen om professionele gebruikers aan te sporen tot het vrijwillig toepassen van gewas- of sectorspecifieke richtsnoeren inzake geïntegreerde gewasbescherming. De Regering en de organisaties die bepaalde professionele gebruikers vertegenwoordigen, kunnen dergelijke richtsnoeren opstellen. De Regering verwijst in haar Waals reductieprogramma voor pesticiden naar de richtsnoeren die zij relevant en passend acht. |
§ 4. Au plus tard le 30 juin 2013, le Gouvernement fait rapport à la | § 4. Uiterlijk op 30 juni 2013 brengt de Regering bij de Commissie |
Commission sur la mise en oeuvre des §§ 1er à 3, en particulier sur la | verslag uit over de uitvoering van het bepaalde in de §§ 1 tot 3, en |
mise en place des conditions nécessaires à la mise en oeuvre de la | met name over de vraag of de noodzakelijke voorwaarden voor het in |
lutte intégrée contre les ennemis des cultures. | praktijk brengen van geïntegreerde gewasbescherming zijn vervuld. |
Titre VIII. - Sanctions | Titel VIII. - Straffen |
Art. 9.Commet une infraction de troisième catégorie au sens de la |
Art. 9.Er wordt een overtreding van derde categorie in de zin van |
partie VIII de la partie décrétale du Livre Ier du Code de | deel VIII van het decretaal gedeelte van Boek I van het Milieuwetboek |
l'Environnement celui qui applique, utilise ou manipule des pesticides | begaan door degene die pesticiden in overtreding met de artikelen 3, 4 |
en contravention aux articles 3, 4, et 6 du présent décret ainsi qu'à | en 6 van dit decreet, alsook met hun uitvoeringsbesluiten toepast, |
leurs arrêtés d'exécution. | gebruikt of hanteert. |
Commet une infraction de troisième catégorie au sens de la partie VIII | Er wordt een overtreding van derde categorie in de zin van deel VIII |
du même Code celui qui contrevient aux principes généraux en matière | van hetzelfde Wetboek begaan door de overtreder van de algemene |
de lutte intégrée contre les ennemis des végétaux, tels que fixés par | beginselen inzake geïntegreerde gewasbescherming zoals bepaald door de |
le Gouvernement en application de l'article 5, § 1er. | Regering overeenkomstig artikel 5, § 1. |
Titre IX. - Dispositions modificatives | Titel IX. - Wijzigingsbepalingen |
Art. 10.L'article 2, alinéa 1er du décret du 12 juillet 2001 relatif |
Art. 10.Artikel 2, eerste lid, van het decreet van 12 juli 2001, |
à la formation professionnelle dans l'agriculture est complété par un | betreffende de beroepsopleiding in de landbouw wordt aangevuld met een |
5° rédigé comme suit : | punt 5°, luidend als volgt : |
« 5° à toutes personnes devant prouver une connaissance suffisante | "5° alle personen die moeten bewijzen dat zij een voldoende kennis |
pour obtenir une phytolicence au sens de l'article 2, 11° de l'arrêté | hebben om een fytolicentie te krijgen in de zin van artikel 2, 11°, |
royal du 19 mars 2013 pour parvenir à une utilisation des produits | van het koninklijk besluit van 19 maart 2013 ter verwezenlijking van |
phytopharmaceutiques et adjuvants compatible avec le développement | een duurzaam gebruik van gewasbeschermingsmiddelen en |
durable. ». | toevoegingsstoffen.". |
Art. 11.L'article D.46, alinéa 1er, du Livre Ier du Code de |
Art. 11.Artikel D.46, eerste lid, van Boek I van het Milieuwetboek |
l'Environnement est complété par un 5° rédigé comme suit : | wordt aangevuld met een punt 5°, luidend als volgt : |
« 5° un programme wallon de réduction des pesticides. ». | "5° een Waals reductieprogramma voor pesticiden.". |
Art. 12.Dans la loi du 28 décembre 1967 relative aux cours d'eau non |
Art. 12.In de wet van 28 december 1967 betreffende de onbevaarbare |
navigables, il est inséré un article 16bis rédigé comme suit : | waterlopen wordt een artikel 16bis ingevoegd, luidend als volgt : |
« Art. 16bis.Les terres situées en bordure d'un cours d'eau à ciel |
" Art. 16bis.De gronden die langs een waterloop in de openlucht liggen |
ouvert et servant de pâtures, sont clôturées de manière à empêcher | en als weiland dienen worden afgesloten om de toegang van het vee tot |
toute l'année l'accès du bétail au cours d'eau, sous réserve de | de waterloop tijdens het hele jaar te voorkomen onder voorbehoud van |
l'existence d'un arrêté du Gouvernement wallon soustrayant l'ensemble | het bestaan van een besluit van de Waalse Regering,waarbij het hele |
ou partie du territoire d'une commune à l'application de cette mesure. | grondgebied van een gemeente aan de toepassing van deze maatregel onttrokken wordt. |
Cet arrêté est abrogé au 1er janvier 2015 pour ce qui concerne les | Dat besluit wordt op 1 januari 2015 opgeheven voor wat betreft de |
terres situées dans un site Natura 2000 ou dans une zone à enjeu | gronden gelegen in een Natura 2000-locatie of in een gebied met een |
spécifique désignée par le Gouvernement wallon en raison du risque | bijzonder belang aangewezen door de Waalse Regering wegens het risico |
d'eutrophisation des eaux de surface telles que définies à l'article | voor eutrofiëring van het grondwater zoals bepaald in artikel D.2, 34 |
D.2, 34° du Livre II du Code de l'Environnement, contenant le Code de | van Boek II van het Milieuwetboek dat het Waterwetboek inhoudt. |
l'Eau. La partie de la clôture située en bordure du cours d'eau se trouve à | Het gedeelte van de langs de waterloop gelegen omheining bevindt zich |
une distance minimale d'un mètre mesurée à partir de la crête de la | op een minimale lengte van één meter gemeten landinwaarts vanaf de |
berge du cours d'eau vers l'intérieur des terres. Par dérogation, | bovenste rand van de oever van de waterloop. In afwijking is die |
cette distance minimale est de 0,75 mètre pour les clôtures placées | minimale lengte 0,75 meter voor de omheiningen geplaatst vóór 1 april |
avant le 1er avril 2014. | 2014. Wanneer het passeren met droge voeten in of in de onmiddellijke |
Lorsqu'un passage à pied sec n'est pas possible dans ou à proximité | nabijheid van de weiden gelegen aan beide kanten van de waterloop |
immédiate des pâtures situées de part et d'autre du cours d'eau, des | onmogelijk is, kunnen hekken in de omheiningen gelegen langs die |
barrières peuvent être installées dans les clôtures situées en bordure | waterloop geïnstalleerd worden om een doorwaadbare doorgang mogelijk |
de ce cours d'eau afin de permettre une traversée à gué. Ces barrières | te maken. Tijdens de tijd die nodig is voor de oversteek van de |
peuvent être ouvertes le temps nécessaire à la traversée du cours | waterloop kunnen die hekken open staan. Het weiden wordt zodanig |
d'eau. Le pâturage est organisé de manière à réduire la fréquence et | georganiseerd dat de frequentie en het aantal oversteken worden |
le nombre de traversées. | verminderd. |
La clôture est établie de façon à ce qu'elle ne puisse créer une | De omheining wordt geplaatst zonder een hindernis te vormen voor de |
entrave au passage du matériel utilisé pour l'exécution des travaux | doorgang van het materiaal dat gebruikt wordt voor de uitvoering van |
ordinaires de curage, d'entretien ou de réparation aux cours d'eau. | de gewone werken tot ruiming, onderhoud of herstelling van de waterlopen. |
Le Gouvernement peut accorder une dérogation à cette obligation | De Regering kan een afwijking voor die verplichting toekennen alleen |
uniquement pour les terres faisant l'objet d'un pâturage très extensif | voor de gronden die het voorwerp uitmaken van een zeer extensieve wei |
favorable à la biodiversité. ». | die gunstig is voor biodiversiteit.". |
Art. 13.Dans l'article 17, alinéa 2, de la loi du 28 décembre 1967 |
Art. 13.In artikel 17, tweede lid, van de wet van 28 december 1967 |
relative aux cours d'eau non navigables, le point 3° est remplacé par | betreffende de onbevaarbare waterlopen wordt punt 3° vervangen als |
ce qui suit : | volgt : |
« 3° celui qui contrevient à l'article 16bis ou à l'article 23, § 3; ». | "de overtreder van artikel 16bis of artikel 23, § 3,". |
Art. 14.L'article 23 de la même loi est complété par ce qui suit : |
Art. 14.Artikel 23 van dezelfde wet wordt aangevuld als volgt : |
« § 3. Par dérogation au paragraphe 1er, l'obligation prévue à | " § 3. In afwijking van § 1 wordt de in artikel 16bis bedoelde |
l'article 16bis s'applique le 31 mars 2014 au plus tard lorsque les | verplichting uiterlijk op 31 maart 2014 toegepast wanneer de gronden |
terres situées en bordure d'un cours d'eau à ciel ouvert et servant de | die langs een waterloop in de openlucht liggen en als weiland dienen, |
pâtures sont situées dans une zone désignée en vertu des articles | gelegen zijn in een gebied aangewezen krachtens de artikelen D.156 en |
D.156 et D.157 du Livre II du Code de l'Environnement, contenant le | D.157 van Boek II van het Milieuwetboek dat het Waterwetboek inhoudt |
Code de l'Eau et que ledit cours d'eau non classé par le Gouvernement | en wanneer bovengenoemde waterloop die niet onder de bevaarbare |
parmi les voies navigables, est en amont du point où leur bassin | waterlopen door de Regering wordt ingedeeld, stroomopwaarts is van het |
hydrographique atteint au moins 100 hectares. ». | punt waarin hun stroomgebied minstens 100 hectare bedraagt.". |
Art. 15.Dans le Livre II du Code de l'Environnement, contenant le |
Art. 15.In Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek |
Code de l'Eau, il est inséré un article D.42-1 rédigé comme suit : | inhoudt, wordt een artikel D.42-1 ingevoegd, luidend als volgt : |
« Art. D.42-1. Les terres situées en bordure d'un cours d'eau à ciel | "Art. D.42-1. De gronden die langs een waterloop in de openlucht |
ouvert et servant de pâtures, sont clôturées de manière à empêcher | liggen en als weiland dienen worden afgesloten om de toegang van het |
toute l'année l'accès du bétail au cours d'eau, sous réserve de | vee tot de waterloop tijdens het hele jaar te voorkomen onder |
l'existence d'un arrêté du Gouvernement wallon soustrayant l'ensemble | voorbehoud van het bestaan van een besluit van de Waalse |
ou partie du territoire d'une commune à l'application de cette mesure. | Regering,waarbij het hele grondgebied van een gemeente aan de |
» | toepassing van deze maatregel onttrokken wordt." |
Cet arrêté est abrogé au 1er janvier 2015 pour ce qui concerne les | Dat besluit wordt op 1 januari 2015 opgeheven voor wat betreft de |
terres situées dans un site Natura 2000 ou dans une zone à enjeu | gronden gelegen in een Natura 2000-locatie of in een gebied met een |
spécifique désignée par le Gouvernement wallon en raison du risque | bijzonder belang aangewezen door de Waalse Regering wegens het risico |
d'eutrophisation d'eau de surface. | voor eutrofiëring van het grondwater. |
La partie de la clôture située en bordure du cours d'eau se trouve à | Het gedeelte van de langs de waterloop gelegen omheining bevindt zich |
une distance minimale d'un mètre mesurée à partir de la crête de la | op een minimale lengte van één meter gemeten landinwaarts vanaf de |
berge du cours d'eau vers l'intérieur des terres. Par dérogation, | bovenste rand van de oever van de waterloop. In afwijking is die |
cette distance minimale est de 0,75 mètre pour les clôtures placées | minimale lengte 0,75 meter voor de omheiningen geplaatst vóór 1 april |
avant le 1er avril 2014. | 2014. Wanneer het passeren met droge voeten in of in de onmiddellijke |
Lorsqu'un passage à pied sec n'est pas possible dans ou à proximité | nabijheid van de weiden gelegen aan beide kanten van de waterloop |
immédiate des pâtures situées de part et d'autre du cours d'eau, des | onmogelijk is, kunnen hekken in de omheiningen gelegen langs die |
barrières peuvent être installées dans les clôtures situées en bordure | waterloop geïnstalleerd worden om een doorwaadbare doorgang mogelijk |
de ce cours d'eau afin de permettre une traversée à gué. Ces barrières | te maken. Tijdens de tijd die nodig is voor de oversteek van de |
peuvent être ouvertes le temps nécessaire à la traversée du cours | waterloop kunnen die hekken open zijn. Het weiden wordt zodanig |
d'eau. Le pâturage est organisé de manière à réduire la fréquence et | georganiseerd dat de frequentie en het aantal oversteken worden |
le nombre de traversées. | verminderd. |
La clôture est établie de façon à ce qu'elle ne puisse créer une | De omheining wordt geplaatst zonder een hindernis te vormen voor de |
entrave au passage du matériel utilisé pour l'exécution des travaux | doorgang van het materiaal dat gebruikt wordt voor de uitvoering van |
ordinaires de curage, d'entretien ou de réparation aux cours d'eau. | de gewone werken tot ruiming, onderhoud of herstelling van de waterlopen. |
Le Gouvernement peut accorder une dérogation à cette obligation | De Regering kan een afwijking voor die verplichting toekennen alleen |
uniquement pour les terres faisant l'objet d'un pâturage très extensif | voor de gronden die het voorwerp uitmaken van een zeer extensieve wei |
favorable à la biodiversité. ». | die gunstig is voor biodiversiteit.". |
Art. 16.Dans le même Code, il est inséré un article D.52-1 rédigé |
Art. 16.Hetzelfde Wetboek wordt aangevuld met een artikel D.52-1, |
comme suit : | luidend als volgt : |
« Art. D.52-1. L'obligation prévue à l'article D.42-1 s'applique le 31 | "Art. D52-1. De in artikel 16bis bedoelde verplichting wordt uiterlijk |
mars 2014 au plus tard lorsque les terres situées en bordure d'un | op 31 maart 2014 toegepast wanneer de gronden die langs een waterloop |
cours d'eau à ciel ouvert et servant de pâtures sont situées dans une | in de openlucht liggen en als weiland dienen, gelegen zijn in een |
zone désignée en vertu des articles D.156 et D.157 du Livre II du Code | gebied aangewezen krachtens de artikelen D.156 en D.157 van Boek II |
van het Milieuwetboek dat het Waterwetboek inhoudt en wanneer | |
de l'Environnement, contenant le Code de l'Eau et que ledit cours | bovengenoemde waterloop die niet onder de bevaarbare waterlopen door |
d'eau non classé par le Gouvernement parmi les voies navigables, est | de Regering wordt ingedeeld, stroomopwaarts is van het punt waarin hun |
en amont du point où leur bassin hydrographique atteint au moins 100 | stroomgebied minstens 100 hectare bedraagt.". |
hectares. ». Art. 17.Dans le même Code, l'article D.408, alinéa 2, 2° est remplacé |
Art. 17.In hetzelfde Wetboek wordt artikel D.408, tweede lid, 2°, |
par ce qui suit : | vervangen als volgt : |
« 2° celui qui contrevient aux obligations prévues aux articles D.42-1 | "2° de overtreder van de bepalingen van de artikelen D.42-1 en |
et D.52-1; ». | D.52-1;". |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 10 juillet 2013. | Namen, 10 juli 2013. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, | De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Emploi, de la Formation et | De Minister van Begroting, Financiën, Tewerkstelling, Vorming en |
des Sports, | Sport, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Le Ministre de l'Economie, des PME, du Commerce extérieur et des | De Minister van Economie, K.M.O.'s, Buitenlandse Handel en Nieuwe |
Technologies nouvelles, | Technologieën, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
Le Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville, | De Minister van de Plaatselijke Besturen en de Stad, |
P. FURLAN | P. FURLAN |
La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, | De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, |
Mme E. TILLIEUX | Mevr. E. TILLIEUX |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de | De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, |
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, | Natuur, Bossen en Erfgoed, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
___________________ | ___________________ |
(1) Session 2012-2013. | (1) Zitting 2012-2013. |
Documents du Parlement wallon, 824 (2012-2013). Nos 1 à 3. | Stukken van het Waals Parlement, 824 (2012-2013). Nrs 1 tot 3. |
Compte rendu intégral, séance plénière du 10 juillet 2013. | Volledig verslag, plenaire vergadering van 10 juli 2013. |
Discussion. | Bespreking |
Vote. | Stemming. |