Décret modifiant le décret du 24 juillet 1996 réglant l'agrément des institutions de médiation de dettes dans la Communauté flamande | Decreet houdende wijziging van het decreet van 24 juli 1996 houdende regeling tot erkenning van de instellingen voor schuldbemiddeling in de Vlaamse Gemeenschap |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 10 JUILLET 2008. - Décret modifiant le décret du 24 juillet 1996 réglant l'agrément des institutions de médiation de dettes dans la Communauté flamande (1) Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : décret modifiant le décret du 24 juillet 1996 réglant l'agrément des institutions de médiation de dettes dans la Communauté flamande. Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. Art. 2.L'intitulé du décret du 24 juillet 1996 réglant l'agrément des |
VLAAMSE OVERHEID 10 JULI 2008. - Decreet houdende wijziging van het decreet van 24 juli 1996 houdende regeling tot erkenning van de instellingen voor schuldbemiddeling in de Vlaamse Gemeenschap (1) Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : decreet houdende wijziging van het decreet van 24 juli 1996 houdende regeling tot erkenning van de instellingen voor schuldbemiddeling in de Vlaamse Gemeenschap. Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. Art. 2.Het opschrift van het decreet van 24 juli 1996 houdende |
institutions de médiation de dettes dans la Communauté flamande, est | regeling tot erkenning van de instellingen voor schuldbemiddeling in |
remplacé par l'intitulé suivant : | de Vlaamse Gemeenschap wordt vervangen door wat volgt : |
« Décret du 24 juillet réglant l'agrément et le subventionnement des | « Decreet van 24 juli 1996 houdende regeling tot erkenning en |
institutions de médiation de dettes et le subventionnement d'un | subsidiëring van de instellingen voor schuldbemiddeling en tot |
"Vlaams Centrum Schuldenlast" (Centre flamand de l'Endettement). » | subsidiëring van een Vlaams Centrum Schuldenlast ». |
Art. 3.Les articles 1er et 2 du même décret sont regroupés sous |
Art. 3.De artikelen 1 en 2 van hetzelfde decreet worden gegroepeerd |
l'intitulé suivant : | onder het volgende opschrift : |
« CHAPITRE Ier. - Dispositions générales » | « HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen » |
Art. 4.L'article 2 du même décret est remplacé par la disposition |
Art. 4.Artikel 2 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat volgt |
suivante : | : |
« Art. 2.Dans le présent décret on entend par médiation de dettes, |
« Art. 2.In dit decreet wordt onder schuldbemiddeling de |
dienstverlening verstaan als bedoeld in artikel 1, 13°, van de wet van | |
les services visés à l'article 1er, 13° de la loi du 12 juin 1991 | 12 juni 1991 op het consumentenkrediet. » |
relative au crédit à la consommation. » | |
Art. 5.Les articles 3 à 10 inclus du même décret sont regroupés sous |
Art. 5.De artikelen 3 tot en met 10 van hetzelfde decreet worden |
l'intitulé suivant : | gegroepeerd onder het volgende opschrift : |
« CHAPITRE II. - Institutions de médiation de dettes » | « HOOFDSTUK II. - Instellingen voor schuldbemiddeling » |
Art. 6.L'article 3, alinéa 1er, du même décret, est remplacé par la |
Art. 6.Artikel 3, eerste lid, van hetzelfde decreet wordt vervangen |
disposition suivante : | door volgende bepaling : |
« Le Gouvernement flamand fixe la procédure de la demande d'agrément | « De Vlaamse Regering stelt de procedure vast voor de aanvraag tot |
erkenning van instellingen die aan schuldbemiddeling doen, de | |
d'institutions de médiation de dettes, du renouvellement de l'agrément | hernieuwing van de erkenning en voor de bekendmaking van de erkenning |
et de la publication de l'agrément et du renouvellement. » | en hernieuwing. » |
Art. 7.Dans l'article 6, 2° du même décret, les mots "les |
Art. 7.In artikel 6, 2°, van hetzelfde decreet worden de woorden |
institutions d'aide sociale générale agréées" sont remplacés par les | "erkende instellingen voor algemeen welzijnswerk" vervangen door de |
mots "les centres d'aide sociale générale autonomes agréés en vertu du | woorden : "autonome centra voor algemeen welzijnswerk die erkend zijn |
décret du 19 décembre 1997 relatif à l'aide sociale générale". | krachtens het decreet van 19 december 1997 betreffende het algemeen |
Art. 8.Dans l'article 9, § 1er, du même décret, modifié par le décret |
welzijnswerk". Art. 8.In artikel 9, § 1, van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
du 28 avril 2006, les mots "de médiation de dettes" sont insérés entre | decreet van 28 april 2006, worden tussen de woorden "erkende |
les mots "les institutions" et le mot "agréées". | instellingen" en het woord "moeten", de woorden "voor |
schuldbemiddeling" ingevoegd. | |
Art. 9.Dans le même décret, il est inséré un article 10bis, rédigé |
Art. 9.In hetzelfde decreet wordt een artikel 10bis ingevoegd, dat |
comme suit : | luidt als volgt : |
« Art. 10bis.Le Gouvernement flamand peut subventionner les |
« Art. 10bis.De Vlaamse Regering kan de erkende instellingen voor |
institutions de médiation de dettes agréées. A cet effet, il définit | schuldbemiddeling subsidiëren. Zij bepaalt hiertoe de regels met |
la réglementation relative à la demande, la fixation, l'octroi et la | betrekking tot de aanvraag, de vaststelling, de toekenning en de |
liquidation de la subvention. » | vereffening van de subsidie. » |
Art. 10.Il est inséré dans le même décret un chapitre III, comprenant |
Art. 10.In hetzelfde decreet wordt een hoofdstuk III, bestaande uit |
l'article 10ter, rédigé comme suit : | artikel 10ter ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« CHAPITRE III. - "Vlaams Centrum Schuldenlast" | « HOOFDSTUK III. - Vlaams Centrum Schuldenlast |
Art. 10ter.§ 1er. Le Gouvernement flamand peut subventionner une |
Art. 10ter.§ 1. De Vlaamse Regering kan een vereniging zonder |
association sans but lucratif comme "Vlaams Centrum Schuldenlast" | winstoogmerk subsidiëren als Vlaams Centrum Schuldenlast wanneer deze |
lorsque cette association répond aux conditions suivantes : | vereniging aan de volgende voorwaarden voldoet : |
1° les acteurs suivants font partie de l'association : | 1° de volgende actoren maken deel uit van de vereniging : |
a) une organisation qui représente les consommateurs; b) une organisation qui représente les centres publics d'aide sociale en la Communauté flamande; c) une organisation qui représente les centres d'aide sociale générale; d) une organisation qui représente les barreaux néerlandophones en Belgique; e) une organisation qui représente les notaires néerlandophones; f) une organisation qui représente les huissiers néerlandophones; g) une association professionnelle qui représente le secteur de l'octroi de crédit aux personnes physiques. Le Gouvernement flamand arrête les conditions de dérogation à cette composition minimale; | a) een organisatie die de consumenten vertegenwoordigt; b) een organisatie die de openbare centra voor maatschappelijke welzijn in de Vlaamse Gemeenschap vertegenwoordigt; c) een organisatie die de centra voor algemeen welzijnswerk vertegenwoordigt; d) een organisatie die de Nederlandstalige balies van België vertegenwoordigt; e) een organisatie die de Nederlandstalige notarissen vertegenwoordigt; f) een organisatie die de Nederlandstalige gerechtsdeurwaarders vertegenwoordigt; g) een beroepsvereniging die de sector van de kredietverstrekking aan natuurlijke personen vertegenwoordigt. De Vlaamse Regering bepaalt de voorwaarden waaronder afwijkingen kunnen worden toegestaan op deze minimale samenstelling; |
2° le conseil d'administration de l'association est composé des | 2° de raad van bestuur van de vereniging bestaat uit de actoren |
acteurs visés au point 1°, b) et c), et au moins de deux autres | bedoeld in punt 1°, b) en c), en minstens twee andere actoren bedoeld |
acteurs visés au point 1°; | in punt 1°; |
3° l'association remplit au moins les missions suivantes : | 3° de vereniging vervult minstens de volgende opdrachten : |
a) elle acquiert de l'expertise en matière de prévention et de | a) zij bouwt expertise op rond de preventie en remediëring van |
remédiation de dettes; | schuldenproblemen; |
b) elle assure l'enregistrement standardisé, visé à l'article 9, § 2; | b) zij verwerkt de gestandaardiseerde registratie bedoeld in artikel 9, § 2; |
c) elle propose une formation permanente et un soutien de fond aux | c) zij biedt permanente vorming en inhoudelijke ondersteuning aan |
personnes s'occupant de la médiation de dettes; | personen die aan schuldbemiddeling doen; |
d) elle développe des programmes en matière de prévention de l'endettement; | d) zij ontwikkelt programma's rond de preventie van schuldenproblemen; |
e) elle est responsable de la promotion et du contrôle de la qualité | e) zij is verantwoordelijk voor de kwaliteitsbevordering en -bewaking |
auprès des institutions de médiation de dettes agréées; | bij de erkende instellingen voor schuldbemiddeling; |
f) elle est responsable pour la communication d'informations efficace | f) zij is verantwoordelijk voor een efficiënte en effectieve |
et effective en matière de médiation de dettes; | informatieverstrekking rond schuldbemiddeling; |
g) elle formule des recommandations politiques en matière | g) zij formuleert beleidsaanbevelingen rond schuldenlast en doet |
d'endettement et fait à cette fin appel à un groupe de travail qu'elle | hiervoor een beroep op een werkgroep die zij aanstuurt en die bestaat |
pilote et qui se compose des acteurs visés au 1° et auquel les acteurs | uit de actoren bedoeld in 1° en waarvoor ook de volgende actoren |
suivants sont également invités : | worden uitgenodigd : |
1) le Réseau flamand d'associations où les pauvres prennent la parole, | 1) het Vlaams Netwerk van verenigingen waar armen het woord nemen, |
visé au décret du 21 mars 2003 relatif à la lutte contre la pauvreté; | bedoeld in het decreet van 21 maart 2003 betreffende de armoedebestrijding; |
2) la Centrale des crédits aux particuliers de la Banque Nationale de | 2) de Centrale voor kredieten aan particulieren van de Nationale Bank |
Belgique; | van België; |
3) un représentant des personnes qui organisent des activités de | 3) een vertegenwoordiger van de personen die activiteiten van |
recouvrement à l'amiable de dettes; | minnelijke invordering van schulden ontwikkelen; |
4) un juge à un tribunal du travail ou un conseiller à une cour du | 4) een rechter bij een arbeidsrechtbank of een raadsheer bij een |
travail; | arbeidshof; |
5) un juge des saisies; | 5) een beslagrechter; |
6) un représentant des fournisseurs d'électricité, de gaz naturel et | 6) een vertegenwoordiger van de leveranciers van elektriciteit, |
d'eau; | aardgas en water; |
7) un ou plusieurs experts du monde académique; | 7) een of meer deskundigen uit de academische wereld; |
h) elle entretient des contacts avec des centres similaires en | h) zij onderhoudt contacten met analoge centra in binnen- en |
Belgique et à l'étranger. | buitenland. |
§ 2. La subvention est octroyée sur la base d'un planning annuel. | § 2. De subsidie wordt toegekend op basis van een jaarplanning. |
Le Gouvernement flamand arrête les modalités du subventionnement, visé | De Vlaamse Regering bepaalt de nadere voorwaarden van de subsidiëring |
au § 1er. | bedoeld in § 1. |
Le "Vlaams Centrum Schuldenlast" fait chaque année rapport sur ses | Het Vlaams Centrum Schuldenlast rapporteert jaarlijks over zijn |
activités sous la forme d'un rapport financier et de fond. Le | activiteiten in de vorm van een inhoudelijk en financieel verslag. De |
Gouvernement flamand fixe la date d'introduction, le contenu et la | Vlaamse Regering bepaalt de datum van indiening, de inhoud en de vorm |
forme de ce rapport. » | van dat verslag. » |
Art. 11.L'article 11 du même décret est repris sous l'intitulé |
Art. 11.Artikel 11 van hetzelfde decreet wordt gegroepeerd onder het |
suivant : | volgende opschrift : |
« CHAPITRE IV. - Disposition finale » | « HOOFDSTUK IV. - Slotbepaling » |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge . | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 10 juillet 2008. | Brussel, 10 juli 2008. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
S. VANACKERE | S. VANACKERE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2007-2008. | (1) Zitting 2007-2008. |
Documents : | Stukken : |
- Projet de décret : 1550 - N° 1. | - Ontwerp van decreet : 1550 - Nr. 1. |
- Rapport : 1550 - N° 2. | - Verslag : 1550 - Nr. 2. |
- Texte adopté en séance plénière : 1550 - N° 3. | - Tekst aangenomen door de Plenaire vergadering : 1550 - Nr. 3. |
Plenaire vergadering. | |
Annales - Discussion et adoption : séance du 2 juillet 2008. | Handelingen - Bespreking en aanneming : vergadering van 2 juli 2008. |