Décret modifiant le Livre II du Code de l'Environnement, constituant le Code de l'Eau, en ce qui concerne la réalisation de certains travaux en lien avec les cours d'eau en vue d'atténuer les conséquences des cas de force majeure | Decreet tot wijziging van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, voor wat betreft de uitvoering van bepaalde werken aan waterlopen om de gevolgen van gevallen van overmacht te beperken |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
10 JANVIER 2024. - Décret modifiant le Livre II du Code de | 10 JANUARI 2024. - Decreet tot wijziging van Boek II van het |
l'Environnement, constituant le Code de l'Eau, en ce qui concerne la | Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, voor wat betreft de |
réalisation de certains travaux en lien avec les cours d'eau en vue | uitvoering van bepaalde werken aan waterlopen om de gevolgen van |
d'atténuer les conséquences des cas de force majeure (1) | gevallen van overmacht te beperken (1) |
Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, | Het Waalse Parlement heeft aangenomen en Wij, Waalse Regering, |
sanctionnons ce qui suit : | bekrachtigen hetgeen volgt: |
Article 1er.Dans l'article D.43, § 3, de la Partie II, Titre V, |
Artikel 1.In artikel D.43, § 3, van Deel II, Titel V, hoofdstuk II, |
chapitre II, section 4, du Livre II du Code de l'Environnement | afdeling 4, van Boek II van het Milieuwetboek dat het Waterwetboek |
constituant le Code de l'Eau, les mots " sauf si ces travaux ont d'une | inhoudt, worden de woorden "tenzij deze werken op enigerlei wijze |
quelconque manière été rendus nécessaires par les riverains, usagers | noodzakelijk zijn gemaakt door de omwonenden, gebruikers of de |
ou les propriétaires ou s'ils sont réalisés pour leur compte " sont | eigenaars of indien zij voor hun rekening worden uitgevoerd" ingevoegd |
insérés entre les mots " autres que ceux d'entretien et de petite | tussen de woorden "werken dan onderhoud en kleine herstelling." en " |
réparation " et ". Ce dédommagement est compris dans les frais des | Die schadeloosstelling wordt". |
travaux. ". Art. 2.Dans la Partie II, Titre V, chapitre II, section 4, du même |
Art. 2.In Deel II, Titel V, Hoofdstuk II, afdeling 4, van hetzelfde |
Livre, il est inséré un article D.44/1 rédigé comme suit : | Boek wordt een artikel D.44/1 ingevoegd, luidend als volgt: |
" Art. D.44/1. § 1er. Dans l'intérêt général et afin de réaliser les | "Art. D.44/1. § 1. In het algemeen belang en met het oog op de |
objectifs fixés aux articles D.1, § 2, alinéa 1er, 5°, le Gouvernement | verwezenlijking van de doelstellingen bepaald in de artikelen D.1, § |
peut autoriser les gestionnaires de cours d'eau à exécuter ou faire exécuter tous travaux, installations et aménagements aux parcelles et ouvrages qui ne lui appartiennent pas, présents sous, dans ou au-dessus du lit mineur d'un cours d'eau ou à moins de six mètres de la crête de berge, sans modifier l'usage auquel ils sont affectés et sans dépossession. Les ouvrages et parcelles n'appartenant pas aux gestionnaires demeurent à charge de leur propriétaire après exécution des travaux, installations et aménagements. Les propriétaires restent tenus des obligations prévues au présent titre vis-à-vis des actes et travaux, installations et aménagement réalisés en vertu de l'alinéa 1er. Il est interdit de poser tout acte de nature à nuire aux travaux, installations et aménagements visés à l'alinéa 1er. Le Gouvernement peut mettre une partie de la dépense des travaux visés à l'alinéa 1er à charge des personnes de droit privé ou public qui bénéficient de ces travaux ou qui les ont rendus nécessaires. § 2. En cas de violation des interdictions et prescriptions prévues par ou en vertu du présent article, le gestionnaire met en demeure le contrevenant de mettre fin à l'irrégularité par l'exécution de travaux | 2, eerste lid, 5°, kan de Regering aan de beheerders van waterlopen toelating verlenen om werken, installaties en inrichtingen uit te voeren of te laten uitvoeren op percelen en kunstwerken die hen niet toebehoren, en die aanwezig zijn onder, in of boven de kleine bedding van een waterloop of binnen een afstand van zes meter van de oeverkruin, zonder de bestemming ervan te wijzigen en zonder onteigening. De kunstwerken en percelen die niet toebehoren aan de beheerders blijven de verantwoordelijkheid van hun eigenaars wanneer de werken, installaties en inrichtingen voltooid zijn. Eigenaars blijven gebonden aan de in deze titel beschreven verplichtingen met betrekking tot handelingen en werken, installaties en inrichtingen die worden uitgevoerd krachtens lid 1. Het is verboden om handelingen te verrichten die schade kunnen toebrengen aan de in lid 1 genoemde werken, installaties en inrichtingen. De Regering kan een deel van de kosten van de in het eerste lid bedoelde werken ten laste leggen van de privaatrechtelijke of publiekrechtelijke personen die voordeel halen uit deze werken of die ze noodzakelijk hebben gemaakt. § 2. Bij overtreding van de bij of krachtens dit artikel gestelde verbodsbepalingen en voorschriften maant de beheerder de overtreder |
et, si nécessaire, de remettre ou faire remettre les ouvrages y | aan om een einde te maken aan de onregelmatigheid door het uitvoeren |
établis et les parcelles en état. Cette mise en demeure est adressée par envoi recommandé avec accusé de réception ou par remise contre récépissé et précise le délai imparti au contrevenant pour s'exécuter. En l'absence de mise en conformité ou de remise en état dans le délai imparti, le gestionnaire peut y procéder lui-même ou y faire procéder. Par dérogation à l'alinéa 1er, le gestionnaire peut d'office exécuter ou faire exécuter ces travaux ou remettre ou faire remettre les ouvrages, installations et aménagements en état, sans au préalable mettre en demeure le contrevenant à cet effet, en cas d'extrême urgence ou lorsque les nécessités impératives du service public le justifient. Dans tous les cas visés au présent paragraphe, le contrevenant est contraint au remboursement de tous les frais d'exécution sur simple état dressé par le gestionnaire qui a procédé ou fait procéder à l'exécution. § 3. Le Gouvernement détermine les modalités particulières de publicité, d'information et de recours relatives aux décisions prises en vertu du paragraphe 1er, alinéa 1er. Les modalités particulières de publicité prévoient, au minimum, une | van werken en zo nodig de betreffende kunstwerken en percelen te (doen) herstellen. Deze ingebrekestelling wordt per aangetekende post met ontvangstbevestiging of door afgifte tegen ontvangstbewijs verzonden en vermeldt de termijn waarbinnen de overtreder zich hieraan moet houden. Als het in overeenstemming brengen of het herstel niet binnen de gestelde termijn wordt uitgevoerd, mag de beheerder het zelf uitvoeren of laten uitvoeren. In afwijking van het eerste lid kan de beheerder van ambtswege de werken uitvoeren of laten uitvoeren, of de werken, installaties en inrichtingen herstellen of laten herstellen, zonder de overtreder daartoe vooraf aan te manen, in gevallen van dringende spoed of wanneer de dwingende eisen van de openbare dienst zulks rechtvaardigen. In alle gevallen is de overtreder gedwongen tot de terugbetaling van alle uitvoeringskosten op overlegging van een gewone staat opgemaakt door de beheerder die voor de uitvoering heeft gezorgd of laten zorgen. § 3. De Regering bepaalt de specifieke modaliteiten inzake publiciteit, informatie en beroep met betrekking tot beslissingen genomen krachtens paragraaf 1, lid 1. De specifieke publiciteitsmodaliteiten moeten minstens voorzien in een |
notification de la décision aux propriétaires des parcelles et | kennisgeving van de beslissing aan de eigenaars van de betrokken |
ouvrages concernés. | percelen en kunstwerken. |
La notification visée à l'alinéa 2 contient au minimum les éléments suivants : | De in lid 2 bedoelde kennisgeving bevat minstens de volgende gegevens: |
1° les motifs qui justifient l'exécution des travaux, installations ou | 1° de redenen voor het uitvoeren van de werken, installaties of |
aménagements ainsi que l'étendue de la servitude d'utilité publique et | inrichtingen, alsook de omvang van de erfdienstbaarheid van openbaar |
l'intérêt général rencontré; | nut en het betrokken algemeen belang; |
2° les voies de recours dont dispose le propriétaire. ". | 2° de rechtsmiddelen waarover de eigenaar beschikt. ". |
Art. 3.Dans la Partie II, Titre V, chapitre II, section 4, du même |
Art. 3.In Deel II, Titel V, Hoofdstuk II, afdeling 4, van hetzelfde |
Livre, il est inséré un article D.45/1 rédigé comme suit : " Art. D.45/1. Pour tous dommages résultant d'un cas de force majeure, dont les calamités naturelles reconnues par le Gouvernement, le gestionnaire peut d'office exécuter ou faire exécuter conservatoirement tous travaux autres que les travaux d'entretien et de réparation visés à l'article D.39, à des ouvrages existants qui ne lui appartiennent pas, autorisés ou non par le gestionnaire en vertu de l'article D.40 ou d'une législation antérieure, présents sous, dans ou au-dessus du lit mineur du cours d'eau, sans au préalable mettre en demeure son propriétaire à cet effet, en cas d'extrême urgence ou lorsque les nécessités impératives du service public le justifient. Les ouvrages n'appartenant pas au gestionnaire demeurent dans tous les | Boek wordt een artikel D.45/1 ingevoegd, luidend als volgt: "Art. D.45/1. In geval van schade ten gevolge van overmacht, met inbegrip van door de Regering erkende natuurrampen, mag de beheerder ambtshalve andere werken dan de onderhouds- en herstellingswerken bedoeld in artikel D.39 (laten) uitvoeren, aan bestaande kunstwerken die hem niet toebehoren, al dan niet vergund door de beheerder krachtens artikel D.40 of krachtens vroegere wetgeving, aanwezig onder, in of boven de kleine bedding van de waterloop, zonder voorafgaandelijke ingebrekestelling van de eigenaar, in gevallen van uiterste hoogdringendheid of wanneer de dwingende noden van de openbare dienst het rechtvaardigen. De kunstwerken die niet toebehoren aan de beheerder blijven in alle gevallen de verantwoordelijkheid van hun eigenaar, zonder beschouwd te |
cas à charge de leur propriétaire, sans valoir régularisation | worden als regularisatie van niet-toegestane kunstwerken, en de |
d'ouvrages non autorisés, et celui-ci peut être contraint au | eigenaar kan verplicht worden om alle uitvoeringskosten terug te |
remboursement de tous les frais d'exécution sur simple état dressé par | betalen op overlegging van een gewone staat opgemaakt door de |
le gestionnaire qui a procédé ou fait procéder à l'exécution. ". | beheerder die voor de uitvoering heeft gezorgd of laten zorgen. ". |
Art. 4.Dans l'article D.46, alinéa 1er, du même Livre, les mots ", |
Art. 4.In artikel D.46, eerste lid, van hetzelfde Boek worden de |
D.44/1, § 2, alinéa 4, D.45/1, alinéa 2, " sont insérés entre les mots | woorden ", D.44/1, § 2, vierde lid, D.45/1, tweede lid," ingevoegd |
" D.45, alinéa 3 " et " et D.47. ». | tussen de woorden "D.45, derde lid" en "en D.47.". ". |
Art. 5.A l'article D.408 de la Partie IV, Titre VIII, du même Livre, |
Art. 5.In artikel D.408 van Deel IV, Titel VIII, van hetzelfde Boek, |
le paragraphe 1er, alinéa 1er, est complété par un 10° rédigé comme | wordt paragraaf 1, lid 1, aangevuld met een punt 10°, luidend als |
suit : | volgt: |
" 10° le propriétaire qui omet d'exécuter les travaux ou toute | "10° de eigenaar die nalaat de werken uit te voeren of elke persoon |
personne qui contrevient aux interdictions prévues à l'article D.44/1. ". | die de verbodsbepalingen van artikel D.44/1 overtreedt. ". |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 10 janvier 2024. | Namen, 10 januari 2024. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Vice-Président et Ministre de l'Economie, du Commerce extérieur, de | De Vice-Minister-President en Minister van Economie, Buitenlandse |
la Recherche et de l'Innovation, du Numérique, de l'Aménagement du | Handel, Onderzoek, Innovatie, Digitale Technologieën, Ruimtelijke |
territoire, de l'Agriculture, de l'IFAPME et des Centres de compétences, | Ordening, Landbouw, het "IFAPME", en de Vaardigheidscentra, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
Le Vice-Président et Ministre du Climat, de l'Energie, de la Mobilité | De Vice-Minister-President en Minister van Klimaat, Energie, |
et des Infrastructures, | Mobiliteit en Infrastructuren, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
La Vice-Présidente et Ministre de l'Emploi, de la Formation, de la | De Vice-Minister-President en Minister van Tewerkstelling, Vorming, |
Santé, de l'Action sociale et de l'Economie sociale, de l'Egalité des | Gezondheid, Sociale Actie en Sociale Economie, Gelijke Kansen en |
chances et des Droits des femmes, | Vrouwenrechten, |
Ch. MORREALE | Ch. MORREALE |
La Ministre de la Fonction publique, de l'Informatique, de la | De Minister van Ambtenarenzaken, Informatica, Administratieve |
Simplification administrative, en charge des allocations familiales, | Vereenvoudiging, belast met Kinderbijslag, Toerisme, Erfgoed en |
du Tourisme, du Patrimoine et de la Sécurité routière, | Verkeersveiligheid, |
V. DE BUE | V. DE BUE |
Le Ministre du Logement, des Pouvoirs locaux et de la Ville, | De Minister van Huisvesting, Plaatselijke Besturen en Stedenbeleid, |
Ch. COLLIGNON | Ch. COLLIGNON |
Le Ministre du Budget et des Finances, des Aéroports et des | De Minister van Begroting en Financiën, Luchthavens en |
Infrastructures sportives, | Sportinfrastructuren, |
A. DOLIMONT | A. DOLIMONT |
La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la | De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden |
Ruralité et du Bien-être animal, | en Dierenwelzijn, |
C. TELLIER | C. TELLIER |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2023-2024. | (1) Zitting 2023-2024. |
Documents du Parlement wallon, 1498 (2023-2024) Nos 1 à 3 | Stukken van het Waals Parlement, 1498 (2023-2024) Nrs. 1 tot 3 |
Compte rendu intégral, séance plénière du 10 janvier 2024 | Volledig verslag, plenaire vergadering van 10 januari 2024. |
Discussion. | Bespreking. |
Vote. | Stemming. |