Décret mettant partiellement en oeuvre le Règlement 2020/1055 du Parlement européen et du Conseil du 15 juillet 2020 modifiant les Règlements (CE) n° 1071/2009, (CE) n° 1072/2009 et (UE) n° 1024/2012 en vue de les adapter aux évolutions du secteur du transport par route et transposant partiellement la directive (UE) 2022/738 du Parlement européen et du Conseil du 6 avril 2022 modifiant la directive 2006/1/CE relative à l'utilisation de véhicules loués sans chauffeur dans le transport de marchandises par route (1) | Decreet tot gedeeltelijke uitvoering van Verordening 2020/1055 van het Europees Parlement en de Raad van 15 juli 2020 houdende wijziging van Verordeningen (EG) nr. 1071/2009, (EG) nr. 1072/2009 en (EU) nr. 1024/2012 teneinde ze aan te passen aan ontwikkelingen in de wegvervoersector en tot gedeeltelijke omzetting van Richtlijn (EU) 2022/738 van het Europees Parlement en de Raad van 6 april 2022 tot wijziging van Richtlijn 2006/1/EG betreffende het gebruik van gehuurde voertuigen zonder bestuurder voor het vervoer van goederen over de weg (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
10 JANVIER 2024. - Décret mettant partiellement en oeuvre le Règlement | 10 JANUARI 2024. - Decreet tot gedeeltelijke uitvoering van |
Verordening (EU) 2020/1055 van het Europees Parlement en de Raad van | |
(UE) 2020/1055 du Parlement européen et du Conseil du 15 juillet 2020 | 15 juli 2020 houdende wijziging van Verordeningen (EG) nr. 1071/2009, |
modifiant les Règlements (CE) n° 1071/2009, (CE) n° 1072/2009 et (UE) | (EG) nr. 1072/2009 en (EU) nr. 1024/2012 teneinde ze aan te passen aan |
n° 1024/2012 en vue de les adapter aux évolutions du secteur du | ontwikkelingen in de wegvervoersector en tot gedeeltelijke omzetting |
transport par route et transposant partiellement la directive (UE) | van Richtlijn (EU) 2022/738 van het Europees Parlement en de Raad van |
2022/738 du Parlement européen et du Conseil du 6 avril 2022 modifiant | 6 april 2022 tot wijziging van Richtlijn 2006/1/EG betreffende het |
la directive 2006/1/CE relative à l'utilisation de véhicules loués | gebruik van gehuurde voertuigen zonder bestuurder voor het vervoer van |
sans chauffeur dans le transport de marchandises par route (1) | goederen over de weg (1) |
Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, | Het Waalse Parlement heeft aangenomen en Wij, Waalse Regering, |
sanctionnons ce qui suit : | bekrachtigen hetgeen volgt: |
CHAPITRE 1er. - Disposition introductive | HOOFDSTUK 1 - Inleidende bepaling |
Article 1er.Le présent décret met en oeuvre partiellement le |
Artikel 1.Dit decreet strekt tot gedeeltelijke uitvoering van |
Règlement (UE) 2020/1055 du Parlement européen et du Conseil du 15 | Verordening (EU) 2020/1055 van het Europees Parlement en de Raad van |
juillet 2020 modifiant les Règlements (CE) n° 1071/2009, (CE) n° | 15 juli 2020 houdende wijziging van Verordeningen (EG) nr. 1071/2009, |
1072/2009 et (UE) n° 1024/2012 en vue de les adapter aux évolutions du | (EG) nr. 1072/2009 en (EU) nr. 1024/2012 teneinde ze aan te passen aan |
secteur du transport par route. | ontwikkelingen in de wegvervoersector. |
Le présent décret transpose partiellement la directive (UE) 2022/738 | Dit decreet strekt tot gedeeltelijke omzetting van richtlijn (EU) |
du Parlement européen et du Conseil du 6 avril 2022 modifiant la | 2022/738 van het Europees Parlement en de Raad van 6 april 2022 tot |
directive 2006/1/CE relative à l'utilisation de véhicules loués sans | wijziging van Richtlijn 2006/1/EG betreffende het gebruik van gehuurde |
chauffeur dans le transport de marchandises par route. | voertuigen zonder bestuurder voor het vervoer van goederen over de weg. |
CHAPITRE 2. - Modifications de la loi du 15 juillet 2013 relative au | HOOFDSTUK 2 - Wijzigingen in de wet van 15 juli 2013 betreffende het |
transport de marchandises par route et portant exécution du Règlement | goederenvervoer over de weg en houdende uitvoering van de Verordening |
(CE) n° 1071/2009 du Parlement européen et du Conseil du 21 octobre | (EG) nr. 1071/2009 van het Europees Parlement en de Raad van 21 |
2009 établissant des règles communes sur les conditions à respecter | oktober 2009 tot vaststelling van gemeenschappelijke regels |
pour exercer la profession de transporteur par route, et abrogeant la | betreffende de voorwaarden waaraan moet zijn voldaan om het beroep van |
directive 96/26/CE du Conseil et portant exécution du Règlement (CE) | wegvervoerondernemer uit te oefenen en tot intrekking van richtlijn |
96/26/EG van de Raad en houdende uitvoering van de Verordening (EG) | |
n° 1072/2009 du Parlement européen et du Conseil du 21 octobre 2009 | nr. 1072/2009 van het Europees Parlement en de Raad van 21 oktober |
établissant des règles communes pour l'accès au marché du transport | 2009 tot vaststelling van gemeenschappelijke regels voor toegang tot |
international de marchandises par route | de markt voor internationaal goederenvervoer over de weg |
Art. 2.A l'article 3, alinéa 2, de la loi du 15 juillet 2013 relative |
Art. 2.In artikel 3, tweede lid van de wet van 15 juli 2013 |
au transport de marchandises par route et portant exécution du | betreffende het goederenvervoer over de weg en houdende uitvoering van |
Règlement (CE) n° 1071/2009 du Parlement européen et du Conseil du 21 | de Verordening (EG) nr. 1071/2009 van het Europees Parlement en de |
octobre 2009 établissant des règles communes sur les conditions à | Raad van 21 oktober 2009 tot vaststelling van gemeenschappelijke |
respecter pour exercer la profession de transporteur par route, et | regels betreffende de voorwaarden waaraan moet zijn voldaan om het |
beroep van wegvervoerondernemer uit te oefenen en tot intrekking van | |
abrogeant la directive 96/26/CE du | richtlijn 96/26/EG van |
Conseil et portant exécution du Règlement (CE) n° 1072/2009 du | de Raad en houdende uitvoering van de Verordening (EG) nr. 1072/2009 |
Parlement européen et du Conseil du 21 octobre 2009 établissant des | van het Europees Parlement en de Raad van 21 oktober 2009 tot |
règles communes pour l'accès au marché du transport international de | vaststelling van gemeenschappelijke regels voor toegang tot de markt |
marchandises par route, les mots « et dont la masse maximale autorisée | voor internationaal goederenvervoer over de weg worden de woorden "en |
n'excède pas deux-mille-cinqcents kilogrammes » sont ajoutés. | waarvan de maximaal toegelaten massa niet meer dan tweeduizend |
vijfhonderd kilogram bedraagt" toegevoegd. | |
Art. 3.A l'article 6 de la même loi, les modifications suivantes sont |
Art. 3.In artikel 6 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
apportées : | aangebracht: |
1° l'alinéa 2 est complété par les mots « et dont la masse maximale | 1° het tweede lid wordt aangevuld met de woorden "en waarvan de |
autorisée n'excède pas deux-mille-cinq-cents kilogrammes »; | maximaal toegelaten massa niet meer dan tweeduizend vijfhonderd |
2° l'alinéa 3 est complété par les mots « et dont la masse maximale | kilogram bedraagt"; 2° het derde lid wordt aangevuld met de woorden "en waarvan de |
autorisée n'excède pas deux-mille-cinq-cents kilogrammes ». | maximaal toegelaten massa niet meer dan tweeduizend vijfhonderd |
kilogram bedraagt". | |
Art. 4.L'article 7 de la même loi est complété par un alinéa rédigé |
Art. 4.Artikel 7 van dezelfde wet wordt aangevuld met een lid luidend |
comme suit : | als volgt: |
« Sans préjudice des obligations prévues à l'alinéa 1er, la société | "Onverminderd de verplichtingen bepaald in lid 1, beschikt de |
établie en Région wallonne dispose proportionnellement à la taille de | onderneming gevestigd in het Waals Gewest, in verhouding tot de omvang |
son activité : | van haar activiteiten: |
1° soit, dans ses locaux, d'un personnel administratif dûment qualifié | 1° hetzij, in haar lokalen, over voldoende gekwalificeerd |
ou que le gestionnaire de transport puisse être joint pendant les | administratief personeel of de vervoersmanager moet tijdens de normale |
heures normales de bureau; | kantooruren bereikbaar zijn; |
2° soit, d'une infrastructure d'exploitation, autre que l'équipement | 2° hetzij, op het grondgebied van het Waalse Gewest, over een andere |
exploitatie- infrastructuur dan de technische uitrusting bedoeld in | |
technique visé à l'article 5, 1, f), du Règlement (CE) n° 1071/2009, | artikel 5, 1, f), van Verordening (EG) nr. 1071/2009, met name een |
sur le territoire de la Région wallonne, notamment un bureau ouvert | kantoor dat tijdens de normale kantooruren geopend is. ". |
pendant les heures normales d'activité. ». | |
Art. 5.A l'article 8, § 1er, 4°, i), de la même loi, la modification |
Art. 5.In artikel 8, § 1, 4°, i), van dezelfde wet wordt de volgende |
suivante est apportée : le point est remplacé par un point-virgule. | wijziging aangebracht: de punt wordt vervangen door een puntkomma. |
Art. 6.Dans l'article 8 de la même loi, le paragraphe 1er, 4°, est |
Art. 6.In artikel 8 van dezelfde wet wordt paragraaf 1, 4°, aangevuld |
complété par les j), k) et l) rédigés comme suit : | met de punten j), k) en l), luidende als volgt: |
« j) le détachement de travailleurs dans le secteur du transport par | "j) de detachering van werknemers in de wegvervoersector; |
route; k) la législation applicable aux obligations contractuelles; | k) de wetgeving die van toepassing is op contractuele verplichtingen; |
l) le cabotage. ». | l) cabotage. ". |
Art. 7.Dans l'article 8 de la même loi, le paragraphe 9 est remplacé |
Art. 7.In artikel 8 van dezelfde wet wordt paragraaf 9 vervangen als |
par ce qui suit : | volgt: |
« § 9. Si un gestionnaire de transport perd son honorabilité | " § 9. Als een vervoersmanager zijn betrouwbaarheid verliest in |
conformément à l'article 6 du Règlement (CE) n° 1071/2009, le | overeenstemming met artikel 6 van Verordening (EG) nr. 1071/2009, zal |
Gouvernement le déclare inapte à gérer les activités de transport | de Regering hem ongeschikt verklaren om de leiding te hebben over de |
d'une entreprise. | vervoersactiviteiten van een onderneming. |
Le Gouvernement peut réhabiliter le gestionnaire de transport au plus | De Regering mag de vervoersmanager niet eerder rehabiliteren dan één |
tôt un an après la date de la perte de l'honorabilité et, en tout état | jaar na de datum waarop de betrouwbaarheid van de vervoersmanager is |
de cause, pas avant que le gestionnaire de transport ne démontre avoir | verloren en in geen geval voordat de vervoersmanager heeft aangetoond |
réussi un examen sur les matières énumérées à l'annexe I, I, du | dat hij geslaagd is voor een examen over de in bijlage I, deel I, van |
Règlement (CE) n° 1071/2009. ». | Verordening (EG) nr. 1071/2009 genoemde onderwerpen. ". |
Art. 8.L'article 14 de la même loi est remplacé par ce qui suit : |
Art. 8.Artikel 14 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt: |
« Art. 14.L'entreprise satisfait à la condition de capacité |
" Art. 14.De onderneming voldoet aan de voorwaarde van financiële |
financière énoncée à l'article 7 du Règlement (CE) n° 1071/2009 si | draagkracht, vermeld in artikel 7 van verordening (EG) nr. 1071/2009, |
elle démontre, en fonction du nombre de véhicules à moteur pour | als ze aantoont dat ze op basis van het aantal motorvoertuigen |
lesquels des copies certifiées conformes d'une licence de transport | waarvoor gewaarmerkte afschriften van een vergunning voor nationale of |
national ou communautaire ont été sollicitées ou délivrées, qu'elle a | communautaire vervoer zijn aangevraagd of afgegeven, een hoofdelijke |
constitué un cautionnement solidaire d'au moins : | borgtocht heeft gesteld voor ten minste: |
1° 9 000 euros pour le premier véhicule à moteur utilisé; | 1° 9000 euro voor het eerste motorvoertuig dat wordt gebruikt; |
2° 5 000 euros pour chaque véhicule à moteur supplémentaire ou | 2° 5000 euro voor elk extra motorvoertuig of samenstel van voertuigen |
ensemble de véhicules utilisés. ». | dat wordt gebruikt. ". |
Art. 9.Dans l'article 32 de la même loi, le paragraphe 1er est |
Art. 9.In artikel 32 van dezelfde wet wordt paragraaf 1 aangevuld met |
complété par un 4° rédigé comme suit : | een punt 4°, luidend als volgt: |
« 4° aux agents du Service public de Wallonie qui appartiennent au | "4° de personeelsleden van de Waalse Overheidsdienst die behoren tot |
service compétent pour le transport par route. ». | de dienst die verantwoordelijk is voor het wegvervoer. ". |
Art. 10.A l'article 33, § 4, 2°, b), de la même loi, les |
Art. 10.In artikel 33, § 4, 2°, b), van dezelfde wet worden de |
modifications suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° le b.1 est remplacé par ce qui suit : | 1° punt b.1 wordt vervangen als volgt: |
« b.1. l'original du contrat de location ou de location-financement, | "b.1. het origineel van de overeenkomst inzake huur of |
financieringshuur, of een voor eensluidend gewaarmerkt uittreksel | |
ou un extrait certifié de ce contrat, en format papier ou en format | daaruit, op papier of in elektronisch formaat, met de naam van de |
électronique, contenant le nom du loueur, le nom du locataire, la date | verhuurder, de naam van de huurder, de datum van de overeenkomst, de |
du contrat, la durée du contrat, et l'identification du véhicule; »; | looptijd van de overeenkomst en de identificatie van het voertuig;"; |
2° dans le b.2, le premier tiret est complété par la phrase suivante : | 2° in punt b.2, wordt het eerste streepje aangevuld met volgende zin: |
« Le conducteur peut présenter ces documents en format papier ou en | "De bestuurder kan deze documenten op papier of in elektronische vorm |
format électronique; ». | presenteren;". |
Art. 11.Dans l'article 41, § 3, 5°, de la même loi, les mots « |
Art. 11.In artikel 41, § 3, 5°, van dezelfde wet worden de woorden |
paragraphes 2 et 3 » sont remplacés par les mots « paragraphes 2, 2bis et 3 ». | "lid 2 en 3" vervangen door de woorden "lid 2, 2bis en 3". |
Art. 12.Dans l'article 55 de la même loi, à l'alinéa 1er, les mots « |
Art. 12.In artikel 55 van dezelfde wet worden in het eerste lid de |
et dont la masse maximale autorisée n'excède pas deux-mille-cinq-cents | woorden "en waarvan de maximaal toegelaten massa niet meer bedraagt |
kilogrammes » sont insérés entre les mots « cinq cents kg » et les | dan tweeduizend vijfhonderd kilogram" toegevoegd na de woorden "niet |
mots « jusqu'à une date à déterminer par le Roi ». | meer dan vijfhonderd kg bedraagt". |
CHAPITRE 3. - Modifications de la loi du 15 juillet 2013 relative au | HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen in de wet van 15 juli 2013 betreffende het |
transport de voyageurs par route et portant exécution du Règlement | reizigersvervoer over de weg en houdende uitvoering van de Verordening |
(CE) n° 1071/2009 du Parlement européen et du Conseil du 21 octobre | (EG) nr. 1071/2009 van het Europees Parlement en de Raad van 21 |
2009 établissant des règles communes sur les conditions à respecter | oktober 2009 tot vaststelling van gemeenschappelijke regels |
pour exercer la profession de transporteur par route, et abrogeant la | betreffende de voorwaarden waaraan moet zijn voldaan om het beroep van |
directive 96/26/CE du Conseil, et portant exécution du Règlement (CE) | wegvervoerondernemer uit te oefenen en tot intrekking van Richtlijn |
96/26/EG van de Raad en houdende uitvoering van de Verordening (EG) | |
n° 1073/2009 du Parlement européen et du Conseil du 21 octobre 2009 | nr. 1073/2009 van het Europees Parlement en de Raad van 21 oktober |
établissant des règles communes pour l'accès au marché international | 2009 tot vaststelling van gemeenschappelijke regels voor toegang tot |
des services de transport par autocars et autobus, et modifiant le | de internationale markt voor touringcar- en autobusdiensten en tot |
Règlement (CE) n° 561/2006 | wijziging van Verordening (EG) nr. 561/2006 |
Art. 13.A l'article 2 de la loi du 15 juillet 2013 relative au |
Art. 13.In artikel 2 van de wet van 15 juli 2013 betreffende het |
transport de voyageurs par route et portant exécution du Règlement | reizigersvervoer over de weg en houdende uitvoering van de Verordening |
(CE) n° 1071/2009 du Parlement européen et du Conseil du 21 octobre | (EG) nr. 1071/2009 van het Europees Parlement en de Raad van 21 |
2009 établissant des règles communes sur les conditions à respecter pour exercer la profession de transporteur par route, et abrogeant la directive 96/26/CE du Conseil, et portant exécution du Règlement (CE) n° 1073/2009 du Parlement européen et du Conseil du 21 octobre 2009 établissant des règles communes pour l'accès au marché international des services de transport par autocars et autobus, et modifiant le Règlement (CE) n° 561/2006, les modifications suivantes sont apportées : a) dans le 2°, les mots « , à l'exclusion du transport visé à | oktober 2009 tot vaststelling van gemeenschappelijke regels betreffende de voorwaarden waaraan moet zijn voldaan om het beroep van wegvervoerondernemer uit te oefenen en tot intrekking van Richtlijn 96/26/EG van de Raad en houdende uitvoering van de Verordening (EG) nr. 1073/2009 van het Europees Parlement en de Raad van 21 oktober 2009 tot vaststelling van gemeenschappelijke regels voor toegang tot de internationale markt voor touringcar- en autobusdiensten en tot wijziging van Verordening (EG) nr. 561/2006 worden de volgende wijzigingen aangebracht: a) in 2° worden de woorden ", met uitzondering van het vervoer bedoeld |
l'article 6, § 1er, X, alinéa 1er, 8°, de la loi spéciale du 8 août | in artikel 6, § 1, X, eerste lid, 8°, van de bijzondere wet van 8 |
1980 de réformes institutionnelles » sont abrogés; | augustus 1980 tot hervorming der instellingen." opgeheven; |
b) dans le 3°, les mots « , à l'exclusion du transport visé à | b) in 3° worden de woorden ", met uitzondering van het vervoer bedoeld |
l'article 6, § 1er, X, alinéa 1er, 8°, de la loi spéciale du 8 août | in artikel 6, § 1, X, eerste lid, 8°, van de bijzondere wet van 8 |
1980 de réformes institutionnelles. » sont remplacés par les mots « à | augustus 1980 tot hervorming der instellingen. " vervangen door de |
caractère occasionnel en ce qui concerne l'accès au marché | woorden "van incidentele aard wat de toegang tot de markt |
conformément aux articles 5 et 6; »; | overeenkomstig de artikelen 5 en 6 betreft;"; |
c) l'article est complété par les 4° et 5° rédigés comme suit : | c) het artikel wordt aangevuld met de punten 4° en 5°, luidend als |
« 4° les services réguliers non transfrontaliers en ce qui concerne | volgt: "4° regelmatige niet-grensoverschrijdende diensten wat de toegang tot |
l'accès à la profession; | het beroep betreft; |
5° les services réguliers spécialisés non transfrontaliers en ce qui | "5° gespecialiseerde regelmatige niet-grensoverschrijdende diensten |
concerne l'accès à la profession. ». | wat de toegang tot het beroep betreft; ". |
Art. 14.Dans l'article 4 de la même loi, les mots « l'article 2, 1° |
Art. 14.In artikel 4 van dezelfde wet worden de woorden "artikel 2, |
et 2° » sont remplacés par les mots « l'article 2, 1°, 2°, 4° et 5° ». | 1° en 2° " vervangen door de woorden "artikel 2, 1°, 2°, 4° en 5° ". |
Art. 15.Dans l'article 5 de la même loi, les mots « à caractère |
Art. 15.In artikel 5 van dezelfde wet wordt het woord "occasioneel" |
occasionnel » sont insérés entre les mots « compte propre » et les | ingevoegd tussen "Elk nationaal" en de woorden "vervoer voor eigen |
mots « n'est autorisé ». | rekening is slechts". |
Art. 16.Dans l'article 6 de la même loi, les mots « l'article 2 » |
Art. 16.In artikel 6 van dezelfde wet worden de woorden "artikel 2" |
sont remplacés par les mots « l'article 2, 1° à 3°, ». | vervangen door de woorden "artikel 2, 1° tot 3°, ". |
Art. 17.L'article 10 de la même loi est complété par un alinéa rédigé |
Art. 17.Artikel 10 van dezelfde wet wordt aangevuld met een lid |
comme suit : | luidend als volgt: |
« Sans préjudice des obligations prévues à l'alinéa 1er, la société | "Onverminderd de verplichtingen bepaald in lid 1, beschikt de |
établie en Région wallonne dispose proportionnellement à la taille de | onderneming gevestigd in het Waals Gewest, in verhouding tot de omvang |
son activité : | van haar activiteiten: |
1° soit, dans ses locaux, d'un personnel administratif dûment qualifié | 1° hetzij, in haar lokalen, over voldoende gekwalificeerd |
ou que le gestionnaire de transport puisse être joint pendant les | administratief personeel of de vervoersmanager moet tijdens de normale |
heures normales de bureau; | kantooruren bereikbaar zijn; |
2° soit, d'une infrastructure d'exploitation, autre que l'équipement | 2° hetzij, op het grondgebied van het Waalse Gewest, over een andere |
exploitatie- infrastructuur dan de technische uitrusting bedoeld in | |
technique visé à l'article 5, 1, f), du Règlement n° 1071/2009, sur le | artikel 5, 1, f), van Verordening (EG) nr. 1071/2009, met name een |
territoire de la Région wallonne, notamment un bureau ouvert pendant | kantoor dat tijdens de normale kantooruren geopend is. ". |
les heures normales d'activité. ». | |
Art. 18.A l'article 11, § 1er, 4°, g), de la même loi, la |
Art. 18.In artikel 11, § 1, 4°, g), van dezelfde wet wordt de |
modification suivante est apportée : le point est remplacé par un | volgende wijziging aangebracht: de punt wordt vervangen door een |
point-virgule. | puntkomma. |
Art. 19.Dans l'article 8 de la même loi, le paragraphe 1er, 4°, est |
Art. 19.In artikel 8 van dezelfde wet wordt paragraaf 1, 4°, |
complété par les h), i) et j) rédigés comme suit : | aangevuld met de punten h), i) en j), luidend als volgt: |
« h) le détachement de travailleurs dans le secteur du transport par | "h) de detachering van werknemers in het wegvervoer; |
route; i) la législation applicable aux obligations contractuelles; | i) de wetgeving die van toepassing is op contractuele verplichtingen; |
j) le cabotage. ». | j) cabotage. ". |
Art. 20.Dans l'article 11 de la même loi, le paragraphe 9 est |
Art. 20.In artikel 11 van dezelfde wet wordt paragraaf 9 vervangen |
remplacé par ce qui suit : | als volgt: |
« § 9. Si un gestionnaire de transport perd son honorabilité | " § 9. Als een vervoersmanager zijn betrouwbaarheid verliest in |
conformément à l'article 6 du Règlement (CE) n° 1071/2009, le | overeenstemming met artikel 6 van Verordening (EG) nr. 1071/2009, zal |
Gouvernement le déclare inapte à gérer les activités de transport | de Regering hem ongeschikt verklaren om de leiding te hebben over de |
d'une entreprise. | vervoersactiviteiten van een onderneming. |
Le Gouvernement peut réhabiliter le gestionnaire de transport au plus | De Regering mag de vervoersmanager niet eerder rehabiliteren dan één |
tôt un an après la date de la perte de l'honorabilité et, en tout état | jaar na de datum waarop de betrouwbaarheid van de vervoersmanager is |
de cause, pas avant que le gestionnaire de transport n'ait démontré | verloren en in geen geval voordat de vervoersmanager heeft aangetoond |
qu'il a réussi un examen sur les matières énumérées à l'annexe I, | dat hij geslaagd is voor een examen over de in bijlage I, deel I, van |
partie I, du Règlement (CE) n° 1071/2009. ». | Verordening (EG) nr. 1071/2009 genoemde onderwerpen. ". |
Art. 21.L'article 17 de la même loi, modifié par le décret du 28 |
Art. 21.Artikel 17 van dezelfde wet, gewijzigd bij het decreet van 28 |
janvier 2021, est remplacé par ce qui suit : | januari 2021, wordt vervangen als volgt: |
« Art. 17.L'entreprise satisfait à la condition de capacité |
" Art. 17.De onderneming voldoet aan de voorwaarde van financiële |
financière visée à l'article 7 du Règlement (CE) n° 1071/2009 si elle | draagkracht, vermeld in artikel 7 van Verordening (EG) nr. 1071/2009, |
démontre, en fonction du nombre de véhicules à moteur pour lesquels | indien ze op grond van het aantal motorvoertuigen waarvoor |
des copies certifiées conformes de la licence communautaire ont été | gewaarmerkte afschriften van de communautaire vergunning zijn |
demandées ou délivrées, qu'elle dispose sur base d'un cautionnement | aangevraagd of afgegeven, aantoont dat zij op basis van een |
solidaire ou sur base de capitaux et réserves, éventuellement | hoofdelijke borgtocht of op basis van eigen vermogen, eventueel |
complétés par un cautionnement solidaire, d'un total d'au moins : | aangevuld met een hoofdelijke borgtocht, beschikt over een totaal van ten minste: |
1° 9 000 euros pour le premier véhicule utilisé; | 1° 9000 euro voor het eerste motorvoertuig dat wordt gebruikt; |
2° 5 000 euros pour chaque véhicule supplémentaire utilisé. | 2° 5000 euro voor elk extra voertuig dat wordt gebruikt. |
Les capitaux et réserves visés à l'alinéa 1er sont attestés sur la | Het kapitaal en de reserves bedoeld in lid 1 worden aangetoond aan de |
base des comptes annuels certifiés par un auditeur ou une personne | hand van de door een auditeur of een daartoe bevoegd persoon |
dûment accréditée. ». | gecertificeerde jaarrekeningen. ". |
Art. 22.Dans l'article 22 de la même loi, le paragraphe 1er est |
Art. 22.In artikel 22 van dezelfde wet wordt paragraaf 1 aangevuld |
complété par un 4° rédigé comme suit : | met een punt 4°, luidend als volgt: |
« 4° aux agents du Service public de Wallonie qui appartiennent au | "4° de personeelsleden van de Waalse Overheidsdienst die behoren tot |
service compétent pour le transport par route. ». | de dienst die verantwoordelijk is voor het wegvervoer. ". |
CHAPITRE 4. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen |
Art. 23.L'arrêté du Gouvernement wallon du 30 avril 2009 fixant les |
Art. 23.Het besluit van de Waalse Regering van 30 april 2009 tot |
conditions d'accès à la profession de transporteur de personnes par | vaststelling van de voorwaarden voor de toegang tot het beroep van |
route pour les services de transport réguliers et réguliers | ondernemer van personenvervoer over de weg voor geregelde |
vervoerdiensten en gespecialiseerde geregelde vervoerdiensten wordt | |
spécialisés est abrogé. | opgeheven. |
Art. 24.Les autorisations, accordées conformément à l'article 5 de |
Art. 24.De vergunningen die zijn verleend overeenkomstig artikel 5, § |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 avril 2009 fixant les conditions | 4, van et besluit van de Waalse Regering van 30 april 2009 tot |
d'accès à la profession de transporteurs de personnes par route pour | vaststelling van de voorwaarden voor de toegang tot het beroep van |
les services de transport réguliers et réguliers spécialisés, sont | ondernemer van personenvervoer over de weg voor geregelde |
vervoerdiensten en gespecialiseerde geregelde vervoerdiensten worden | |
considérées comme des licences communautaires au sens de l'article 4 | beschouwd als communautaire vergunningen in de zin van artikel 4 van |
de la loi du 15 juillet 2013 relative au transport de voyageurs par | de wet van 15 juli 2013 betreffende het goederenvervoer over de weg en |
route et portant exécution du Règlement (CE) n° 1071/2009 du Parlement | houdende uitvoering van de Verordening (EG) nr. 1071/2009 van het |
européen et du Conseil du 21 octobre 2009 établissant des règles | Europees Parlement en de Raad van 21 oktober 2009 tot vaststelling van |
communes sur les conditions à respecter pour exercer la profession de | gemeenschappelijke regels betreffende de voorwaarden waaraan moet zijn |
voldaan om het beroep van wegvervoerondernemer uit te oefenen en tot | |
transporteur par route, et abrogeant la directive 96/26/CE du Conseil, | intrekking van richtlijn 96/26/EG van de Raad en houdende uitvoering |
et portant exécution du Règlement (CE) n° 1073/2009 du Parlement | van de Verordening (EG) nr. 1073/2009 van het Europees Parlement en de |
européen et du Conseil du 21 octobre 2009 établissant des règles | Raad van 21 oktober 2009 tot vaststelling van gemeenschappelijke |
communes pour l'accès au marché international des services de | regels voor toegang tot de markt voor internationaal goederenvervoer |
transport par autocars et autobus, et modifiant le Règlement (CE) n° | over de weg en tot wijziging van Verordening (EG) nr. 561/2006, voor |
561/2006, pour la durée restante jusqu'à leur date d'échéance. | de resterende periode tot hun vervaldatum. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 10 janvier 2024. | Namen, 10 januari 2024. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Vice-Président et Ministre de l'Economie, du Commerce extérieur, de | De Vice-Minister-President en Minister van Economie, Buitenlandse |
la Recherche et de l'Innovation, | Handel, Onderzoek, Innovatie, |
du Numérique, de l'Aménagement du territoire, de l'Agriculture, de | Digitale Technologieën, Ruimtelijke Ordening, Landbouw, het "IFAPME", |
l'IFAPME et des Centres de compétences, | en de Vaardigheidscentra, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
Le Vice-Président et Ministre du Climat, de l'Energie, de la Mobilité | De Vice-Minister-President en Minister van Klimaat, Energie, |
et des Infrastructures, | Mobiliteit en Infrastructuren, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
La Vice-Présidente et Ministre de l'Emploi, de la Formation, de la | De Vice-Minister-President en Minister van Tewerkstelling, Vorming, |
Santé, de l'Action sociale | Gezondheid, Sociale Actie |
et de l'Economie sociale, de l'Egalité des chances et des Droits des femmes, | en Sociale Economie, Gelijke Kansen en Vrouwenrechten, |
Ch. MORREALE | Ch. MORREALE |
La Ministre de la Fonction publique, de l'Informatique, de la | De Minister van Ambtenarenzaken, Informatica, Administratieve |
Simplification administrative, | Vereenvoudiging, |
en charge des allocations familiales, du Tourisme, du Patrimoine et de | belast met Kinderbijslag, Toerisme, Erfgoed en Verkeersveiligheid, |
la Sécurité routière, | |
V. DE BUE | V. DE BUE |
Le Ministre du Logement, des Pouvoirs locaux et de la Ville, | De Minister van Huisvesting, Plaatselijke Besturen en Stedenbeleid, |
Ch. COLLIGNON | Ch. COLLIGNON |
Le Ministre du Budget et des Finances, des Aéroports et des | De Minister van Begroting en Financiën, Luchthavens en |
Infrastructures sportives, | Sportinfrastructuren, |
A. DOLIMONT | A. DOLIMONT |
La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la | De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden |
Ruralité et du Bien-être animal, | en Dierenwelzijn, |
C. TELLIER | C. TELLIER |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2023-2024 | (1) Zitting 2023-2024 |
Documents du Parlement wallon, 1539 (2023-2024) nos 1 à 3. | Stukken van het Waals Parlement, 1539 (2023-2024) Nrs. 1 tot 3. |
Compte rendu intégral, séance plénière du 10 janvier 2024. | Volledig verslag, plenaire vergadering van 10 januari 2024. |
Discussion. | Bespreking. |
Vote. | Stemming. |