Décret modifiant le Code flamand du Logement de 2021, en ce qui concerne l'introduction d'un cadre de normes pour le logement temporaire de main-d'oeuvre | Decreet tot wijziging van de Vlaamse Codex Wonen van 2021, wat de invoering van een normenkader voor de tijdelijke huisvesting van arbeidskrachten betreft |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
10 FEVRIER 2023. - Décret modifiant le Code flamand du Logement de | 10 FEBRUARI 2023. - Decreet tot wijziging van de Vlaamse Codex Wonen |
2021, en ce qui concerne l'introduction d'un cadre de normes pour le | van 2021, wat de invoering van een normenkader voor de tijdelijke |
logement temporaire de main-d'oeuvre (1) | huisvesting van arbeidskrachten betreft (1) |
Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce | Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt: |
DECRET modifiant le Code flamand du Logement de 2021, en ce qui | DECREET tot wijziging van de Vlaamse Codex Wonen van 2021, wat de |
concerne l'introduction d'un cadre de normes pour le logement | invoering van een normenkader voor de tijdelijke huisvesting van |
temporaire de main-d'oeuvre | arbeidskrachten betreft |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Art. 2.A l'article 1.3, § 1er, alinéa 1er, du Code flamand du |
Art. 2.In artikel 1.3, § 1, eerste lid, van de Vlaamse Codex Wonen |
Logement de 2021, modifié par le décret du 9 juillet 2021, il est | van 2021, gewijzigd bij het decreet van 9 juli 2021, wordt een punt 1° |
inséré un point 1° /2, rédigé comme suit : | /2 ingevoegd, dat luidt als volgt: |
" 1° /2 main-d'oeuvre : une personne qui : | "1° /2 arbeidskracht: een persoon die: |
a) réside et est logée en Région flamande uniquement pendant et en | a) ofwel uitsluitend gedurende en wegens zijn effectieve |
raison de son emploi effectif ; | tewerkstelling in het Vlaamse Gewest verblijft en er gehuisvest is; |
b) ou normalement inscrite dans les registres de la population de la | b) ofwel gewoonlijk zijn inschrijving in de bevolkingsregisters in het |
Région flamande, mais qui, pendant et en raison de son emploi dans la | Vlaamse Gewest heeft, maar gedurende en wegens zijn tewerkstelling in |
Région flamande, est logée si loin de son domicile qu'il lui est | het Vlaamse Gewest dermate ver van zijn domicilie gehuisvest is, dat |
impossible d'y retourner chaque jour ; ». | hij onmogelijk dagelijks naar zijn domicilie kan terugkeren;". |
Art. 3.A l'article 3.2 du même code, modifié par le décret du 16 juillet 2021, les modifications suivantes sont apportées : 1° à l'alinéa 1er, le point 4° est remplacé par ce qui suit : " 4° imposer que les chambres d'un même bâtiment soient louées, mises à disposition ou mises à la location pour le logement d'étudiants ou de non-étudiants. Le conseil communal peut également imposer que les chambres d'un même bâtiment soient loués, mises à disposition ou mises à la location exclusivement pour le logement de main-d'oeuvre ; » ; 2° l'alinéa 1er est complété par un point 5°, rédigé comme suit : " 5° prévoir qu'une autorisation préalable peut être délivrée pour la mise à la location, la mise à disposition ou la location d'une maison à chambres pour le logement de main-d'oeuvre, de sorte que les exigences et normes spécifiques des chambres pour main-d'oeuvre, |
Art. 3.Aan artikel 3.2 van dezelfde codex, gewijzigd bij het decreet van 16 juli 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in het eerste lid wordt punt 4° vervangen door wat volgt: "4° opleggen dat kamers in hetzelfde gebouw verhuurd, ter beschikking gesteld of te huur gesteld worden voor de huisvesting van hetzij studenten, hetzij niet-studenten. De gemeenteraad kan eveneens opleggen dat kamers in hetzelfde gebouw exclusief verhuurd, ter beschikking gesteld of te huur gesteld mogen worden voor de huisvesting van arbeidskrachten;"; 2° aan het eerste lid wordt een punt 5° toegevoegd, dat luidt als volgt: "5° bepalen dat er een voorafgaande vergunning afgeleverd kan worden voor het verhuren, ter beschikking stellen of te huur stellen van een kamerwoning voor de huisvesting van arbeidskrachten waardoor de specifieke vereisten en normen voor kamers voor arbeidskrachten |
déterminées par le Gouvernement flamand en application de l'article | gelden, zoals vastgesteld door de Vlaamse Regering met toepassing van |
3.1, § 3, s'appliquent. » ; | artikel 3.1, § 3."; |
3° il est ajouté un alinéa 4 et un alinéa 5, rédigés comme suit : | 3° er worden een vierde en een vijfde lid toegevoegd, die luiden als |
" Une autorisation pour le logement de main-d'oeuvre telle que visée à | volgt: "Een vergunning voor de huisvesting van arbeidskrachten als vermeld in |
l'alinéa 1er, 5°, remplit les conditions suivantes : | het eerste lid, 5°, voldoet aan de volgende voorwaarden: |
1° elle ne peut être délivrée qu'après délivrance d'une attestation de | 1° ze kan pas worden afgeleverd als voor alle kamers in de kamerwoning |
conformité pour toutes les chambres de la maison de chambres ne datant | een conformiteitsattest werd afgegeven dat maximaal één jaar oud is; |
pas de plus d'un an ; | |
2° elle est valable pour une durée de cinq ans maximum ; | 2° ze is maximaal vijf jaar geldig; |
3° elle peut être renouvelée si les conditions d'obtention de | 3° ze kan vernieuwd worden als voldaan is aan de voowaarden voor het |
l'autorisation sont remplies. | verkrijgen van de vergunning. |
Dans le présent article, on entend par maison de chambres : tout | In dit artikel wordt verstaan onder kamerwoning: elk gebouw of deel |
bâtiment ou partie de bâtiment comprenant une ou plusieurs chambres | ervan dat bestaat uit een of meer kamers en gemeenschappelijke |
ainsi que des espaces communs. ». | ruimten.". |
Art. 4.L'article 3.9, alinéa 1er, du même code, modifié par le décret |
Art. 4.Aan artikel 3.9, eerste lid, van dezelfde codex, gewijzigd bij |
du 9 juillet 2021, est complété par un point 7°, rédigé comme suit : | het decreet van 9 juli 2021, wordt een punt 7° toegevoegd, dat luidt |
" 7° la période de validité d'une autorisation telle que visée à | als volgt: "7° de geldigheidstermijn van een vergunning als vermeld in artikel |
l'article 3.2, alinéa 1er, 5°, a expiré ou aucune autorisation telle | 3.2, eerste lid, 5°, verstreken is of er geen vergunning als vermeld |
que visée à l'article 3.2, alinéa 1er, 5°, n'est délivrée dans un | in artikel 3.2, eerste lid, 5°, wordt afgeleverd binnen een jaar na de |
délai d'un an suivant la délivrance d'une attestation de conformité | afgifte van een conformiteitsattest voor kamerwoningen bestemd voor de |
pour les maisons de chambres destinées au logement de main-d'oeuvre. ». | huisvesting van arbeidskrachten.". |
Art. 5.Le Gouvernement flamand est chargé : |
Art. 5.De Vlaamse Regering is belast met: |
1° de fixer les conditions dans lesquelles une ordonnance telle que | 1° het vaststellen van de voorwaarden waaronder een verordening als |
visée à l'article 3.2 du Code flamand du Logement de 2021 peut imposer | vermeld in artikel 3.2 van de Vlaamse Codex Wonen van 2021 kan |
que les chambres d'un même bâtiment soient louées, mises à disposition | opleggen dat kamers in hetzelfde gebouw exclusief verhuurd, ter |
ou mises à la location exclusivement pour le logement de main-d'oeuvre | beschikking gesteld of te huur gesteld mogen worden voor de huisvesting van arbeidskrachten; |
; 2° de déterminer les exigences, normes et garanties spécifiques | 2° het nader bepalen van de specifieke vereisten, normen en waarborgen |
relatives aux chambres de main-d'oeuvre, figurant à l'article 3.2, | voor kamers voor arbeidskrachten, vermeld in artikel 3.2, eerste lid, |
alinéa 1er, 5°, du même code ; | 5°, van dezelfde codex; |
3° de déclarer les articles 3.6, 3.7, 3.8 et 3.9 du même code | 3° het van toepassing verklaren van artikel 3.6, 3.7, 3.8 en 3.9 van |
applicables aux chambres qui sont louées, mises à disposition ou mises | dezelfde codex op kamers die verhuurd, ter beschikking gesteld of te |
à la location pour le logement de main-d'oeuvre au sens de l'article | huur gesteld worden voor de huisvesting van arbeidskrachten in de zin |
3.2, alinéa 1er, 5°, du même code. | van artikel 3.2, eerste lid, 5°, van dezelfde codex. |
Art. 6.Le présent décret entre en vigueur à une date à fixer par le |
Art. 6.Dit decreet treedt in werking op een datum die de Vlaamse |
Gouvernement flamand. | Regering vaststelt. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 10 février 2023. | Brussel, 10 februari 2023. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le Ministre flamand des Finances et du Budget, du Logement et du | De Vlaamse minister van Financiën en Begroting, Wonen en Onroerend |
Patrimoine immobilier, | Erfgoed, |
M. DIEPENDAELE | M. DIEPENDAELE |
Le Ministre flamand de l'Economie, de l'Innovation, de l'Emploi, de | De Vlaamse minister van Economie, Innovatie, Werk, Sociale Economie en |
l'Economie sociale et de l'Agriculture, | Landbouw, |
J. BROUNS | J. BROUNS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2022-2023 | (1) Zitting 2022-2023 |
Documents : | Documenten: |
- Proposition de décret : 1526 - N° 1 | - Voorstel van decreet : 1526 - Nr. 1 |
- Rapport : 1526 - N° 2 | - Verslag : 1526 - Nr. 2 |
- Texte adopté en séance plénière : 1526 - N° 3 | - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1526 - Nr. 3 |
Annales - Discussion et adoption : Séance du 8 février 2023. | Handelingen - Bespreking en aanneming: Vergadering van 8 februari |
2023. |