← Retour vers "Décret portant assentiment à l'accord entre le Royaume de Belgique et Jersey en vue de l'échange de renseignements en matière fiscale, signé à Londres à le 13 mars 2014 "
Décret portant assentiment à l'accord entre le Royaume de Belgique et Jersey en vue de l'échange de renseignements en matière fiscale, signé à Londres à le 13 mars 2014 | Decreet houdende instemming met akkoord tussen het Koninkrijk België en Jersey inzake de uitwisseling van inlichtingen met betrekking tot belastingaangelegenheden, ondertekend te Londen op 13 maart 2014 |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
10 FEVRIER 2017. - Décret portant assentiment à l'accord entre le | 10 FEBRUARI 2017. - Decreet houdende instemming met akkoord tussen het |
Royaume de Belgique et Jersey en vue de l'échange de renseignements en | Koninkrijk België en Jersey inzake de uitwisseling van inlichtingen |
matière fiscale, signé à Londres à le 13 mars 2014 (1) | met betrekking tot belastingaangelegenheden, ondertekend te Londen op 13 maart 2014 (1) |
Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce | Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt: |
Décret portant assentiment à l'accord entre le Royaume de Belgique et | Decreet houdende instemming met akkoord tussen het Koninkrijk België |
Jersey en vue de l'échange de renseignements en matière fiscale, signé | en Jersey inzake de uitwisseling van inlichtingen met betrekking tot |
à Londres le 13 mars 2014, | belastingaangelegenheden, ondertekend te Londen op 13 maart 2014 |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire et |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschaps- en |
régionale. | gewestaangelegenheid. |
Art. 2.L'accord entre le Royaume de Belgique et Jersey en vue de |
Art. 2.Het akkoord tussen het Koninkrijk België en Jersey inzake de |
uitwisseling van inlichtingen met betrekking tot | |
l'échange de renseignements en matière fiscale, signé à Londres le 13 | belastingaangelegenheden, ondertekend te Londen op 13 maart 2014, zal |
mars 2014, sortira son plein et entier effet. | volkomen gevolg hebben. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 10 février 2017. | Brussel, 10 februari 2017. |
Le Ministre-président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Ministre flamand de la Politique étrangère et du Patrimoine immobilier, | Vlaams minister van Buitenlands Beleid en Onroerend Erfgoed, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Le Ministre flamand du Budget, des Finances et de l'Energie, | De Vlaamse minister van Begroting, Financiën en Energie, |
B. TOMMELEIN | B. TOMMELEIN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2015-2016. | (1) Zitting 2015-2016. |
Documents. - Projet de décret, 875 - N° 1. | Documenten. - Ontwerp van decreet, 875 - Nr. 1. |
Session 2016-2017. | Zitting 2016-2017. |
Documents. - Rapport, 875 - N° 2. - Texte adopté en séance plénière, | Documenten. - Verslag, 875 - Nr. 2. - Tekst aangenomen door de |
875 - N° 3. | plenaire vergadering, 875 - Nr. 3. |
Annales. - Discussion et adoption. Séance du 1er février 2017. | Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 1 februari |
2017. |