Décret modifiant diverses dispositions du décret du 19 mai 2006 relatif au Prêt Gagnant-Gagnant et du décret du 19 décembre 2003 relatif à l'activation de capital-risque en Flandre | Decreet tot wijziging van diverse bepalingen van het decreet van 19 mei 2006 betreffende de Winwinlening en van het decreet van 19 december 2003 betreffende het activeren van risicokapitaal in Vlaanderen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 10 DECEMBRE 2010. - Décret modifiant diverses dispositions du décret du 19 mai 2006 relatif au Prêt Gagnant-Gagnant et du décret du 19 décembre 2003 relatif à l'activation de capital-risque en Flandre (1) Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | VLAAMSE OVERHEID 10 DECEMBER 2010. - Decreet tot wijziging van diverse bepalingen van het decreet van 19 mei 2006 betreffende de Winwinlening en van het decreet van 19 december 2003 betreffende het activeren van risicokapitaal in Vlaanderen (1) Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
Decreet tot wijziging van diverse bepalingen van het decreet van 19 | |
Décret modifiant diverses dispositions du décret du 19 mai 2006 | mei 2006 betreffende de Winwinlening en van het decreet van 19 |
relatif au Prêt Gagnant-Gagnant et du décret du 19 décembre 2003 | december 2003 betreffende het activeren van risicokapitaal in |
relatif à l'activation du capital-risque en Flandre. | Vlaanderen. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Art. 2.A l'article 2, point 5° du décret du 19 mai 2006 relatif au |
Art. 2.In artikel 2, punt 5°, van het decreet van 19 mei 2006 |
Prêt Gagnant-Gagnant, les mots « prend la forme juridique d'une | betreffende de Winwinlening worden de woorden « de rechtsvorm van een |
société » sont remplacés par les mots « par une personne morale ». | vennootschap aanneemt » vervangen door de woorden « door een rechtspersoon ». |
Art. 3.A l'article 3 du même décret, modifié par le décret du 22 |
Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
décembre 2006, sont apportées les modifications suivantes : | van 22 december 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au § 2, le point 1° est remplacé par la disposition suivante : | 1° in paragraaf 2 wordt punt 1° vervangen door wat volgt : |
« 1° l'emprunteur est inscrit à la Banque Carrefour des Entreprises ou | « 1° de kredietnemer is ingeschreven bij de Kruispuntbank van |
à un organisme de sécurité sociale des indépendants dans le cas où une | Ondernemingen of bij een organisme voor de sociale zekerheid van de |
inscription à la Banque Carrefour des Entreprises n'est pas | zelfstandigen als een inschrijving bij de Kruispuntbank van |
obligatoire; »; | Ondernemingen niet verplicht is; »; |
2° au § 3, le point 4° est remplacé par la disposition suivante : | 2° in paragraaf 3 wordt punt 4° vervangen door wat volgt : |
« 4° Si l'emprunteur est une personne morale, le prêteur ne peut pas | « 4° als de kredietnemer een rechtspersoon is, kan de kredietgever |
être actionnaire de cette personne morale, ni être nommé ou agir en | geen aandeelhouder zijn van die rechtspersoon, noch benoemd zijn of |
tant qu'administrateur, gérant ou en tant que détenteur d'un mandat | optreden als bestuurder, zaakvoerder of in een vergelijkbaar mandaat |
similaire au sein de cette personne morale. Le conjoint ou la | binnen die rechtspersoon. Evenmin mag de echtgenoot of echtgenote of |
conjointe ou le cohabitant légal du prêteur ne peut pas non plus être | de wettelijk samenwonende partner van de kredietgever aandeelhouder |
actionnaire ou être nommé ou agir en tant qu'administrateur, gérant ou | zijn of benoemd zijn of optreden als bestuurder, zaakvoerder of in een |
détenteur d'un mandat similaire au sein de la personne morale emprunteur. ». | vergelijkbaar mandaat binnen de rechtspersoon die kredietnemer is. ». |
Art. 4.A l'article 4 du même décret sont apportées les modifications |
Art. 4.In artikel 4 van hetzelfde decreet worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au § 1er, l'alinéa deux est remplacé par la disposition suivante : « Le Prêt gagnant-gagnant a une durée de huit ans. Il peut être remboursé en une fois après huit ans ou selon un schéma d'amortissement, signé par le prêteur et l'emprunteur et annexé à l'acte relatif au Prêt Gagnant-Gagnant. Les dispositions du Prêt Gagnant-Gagnant peuvent en plus stipuler que l'emprunteur peut amortir le Prêt Gagnant-Gagnant anticipativement au moyen d'un remboursement unique du solde dû en principal et intérêts. » ; 2° Au § 1er, alinéa trois, les mots « par prêteur » sont ajoutés; 3° Au § 1er, il est inséré un alinéa entre l'alinéa trois et l'alinéa | 1° in paragraaf 1 wordt het tweede lid vervangen door wat volgt : « De Winwinlening heeft een looptijd van acht jaar. Ze kan in één keer na acht jaar terugbetaald worden of volgens een aflossingstabel, ondertekend door de kredietgever en kredietnemer, die wordt gevoegd bij de akte van de Winwinlening. De Winwinlening kan bovendien bepalen dat de kredietnemer een Winwinlening vervroegd kan aflossen door een eenmalige betaling van het openstaande saldo in hoofdsom en in interest. »; 2° aan paragraaf 1, derde lid, worden de woorden « per kredietgever » toegevoegd; 3° in paragraaf 1 wordt tussen het derde en het vierde lid een lid |
quatre, rédigé comme suit : | ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Le montant total en principal, prêté à ou mis à la disposition d'un | « Het totale bedrag, in hoofdsom, dat in het kader van een of meer |
emprunteur dans le cadre d'un ou de plusieurs Prêts Gagnant-Gagnant, | Winwinleningen aan een kredietnemer uitgeleend of ter beschikking |
s'élève à 100.000 euros par emprunteur au maximum. »; | gesteld wordt, bedraagt ten hoogste 100.000 euro per kredietnemer. »; |
4° Au § 1er, les mots « payés annuellement » de l'alinéa quatre | 4° in paragraaf 1 worden in het bestaande vierde lid, dat het vijfde |
actuel, qui devient l'alinéa cinq, sont remplacés par les mots « payés | lid wordt, de woorden « jaarlijks betaald » vervangen door de woorden |
aux dates d'échéance convenues »; | « betaald op de overeengekomen vervaldagen »; |
5° au § 1er, l'alinéa cinq actuel est abrogé; | 5° in paragraaf 1 wordt het bestaande vijfde lid opgeheven; |
6° au § 2, alinéa premier, 1°, les mots « dissolution ou » sont | 6° in paragraaf 2, eerste lid, 1°, worden tussen de woorden « |
insérés entre les mots « de » et « liquidation »; | vrijwillige of gedwongen » en het woord « vereffening » de woorden « |
ontbinding of » ingevoegd; | |
7° au § 2, alinéa premier, le point 3° est remplacé par ce qui suit : | 7° in paragraaf 2, eerste lid, wordt punt 3° vervangen door wat volgt |
« 3° lorsque l'emprunteur est une personne morale, au cas où cette | : « 3° als de kredietnemer een rechtspersoon is, ingeval die |
personne morale serait mise sous administration provisoire ou »; | rechtspersoon onder voorlopig bewindvoerder geplaatst wordt, of »; |
8° Au § 2, alinéa premier, 4°, les mots « intérêts annuels » sont | 8° in paragraaf 2, eerste lid, 4°, worden de woorden « de jaarlijkse |
remplacés par les mots « amortissements du principal ou des intérêts | interesten » vervangen door de woorden « de aflossingen van de |
»; | hoofdsom of de interesten »; |
9° au § 2, alinéa premier, il est ajouté un 5°, rédigé comme suit : | 9° in paragraaf 2, eerste lid, wordt een 5° toegevoegd, dat luidt als |
« 5° en cas d'annulation d'office, visée à l'article 5, § 4, à cause | volgt : « 5° in geval van schrapping van ambtswege, vermeld in artikel 5, § 4, |
du non-respect par l'emprunteur des conditions du présent décret et | wegens het niet naleven door de kredietnemer van de voorwaarden van |
des arrêtés en exécution de celui-ci. ». | dit decreet en de ter uitvoering ervan genomen besluiten. ». |
Art. 5.A l'article 5 du même décret sont apportées les modifications |
Art. 5.In artikel 5 van hetzelfde decreet worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au § 1er, alinéa deux, 4°, le mot « annuels » est supprimé; | 1° in paragraaf 1, tweede lid, 4°, wordt het woord « jaarlijkse » |
2° au § 1er, alinéa deux, 5°, les mots « ou à un organisme de sécurité | opgeheven; 2° in paragraaf 1, tweede lid, 5°, worden tussen de woorden « |
Kruispuntbank van Ondernemingen » en « , en » de woorden « of bij een | |
sociale des indépendants dans le cas où une inscription à la Banque | organisme voor de sociale zekerheid van de zelfstandigen als een |
Carrefour des Entreprises n'est pas obligatoire » sont insérés entre | inschrijving bij de Kruispuntbank van Ondernemingen niet verplicht is |
les mots « Banque Carrefour des Entreprises » et « et »; | » ingevoegd; |
3° au § 1er, alinéa deux, le point 6° est remplacé par ce qui suit : | 3° in paragraaf 1, tweede lid, wordt punt 6° vervangen door wat volgt : |
« 6° de l'emprunteur qui est une personne morale : le nom de la | « 6° van de kredietnemer die een rechtspersoon is : de naam van de |
personne morale, sa forme juridique et les adresses de son siège | rechtspersoon, zijn rechtsvorm en de adressen van zijn |
social et de son siège d'exploitation principal, l'identité et la | maatschappelijke zetel en voornaamste exploitatiezetel, de identiteit |
qualité des personnes qui le représentent lors de la conclusion du | en de hoedanigheid van de personen die hem bij het sluiten van de |
Prêt gagnant-gagnant, son numéro d'inscription à la Banque-Carrefour | Winwinlening vertegenwoordigen, zijn nummer van inschrijving in de |
des Entreprises, et le numéro du compte en banque auquel le montant du | Kruispuntbank van Ondernemingen, en het bankrekeningnummer waarop het |
Prêt gagnant-gagnant a été versé ou sera versé »; | bedrag van de Winwinlening werd of zal worden gestort »; |
4° au § 1er, alinéa deux, le point 8° est remplacé par ce qui suit : | 4° in paragraaf 1, tweede lid, wordt punt 8° vervangen door wat volgt |
« 8° les montants et échéances des intérêts à payer sur le Prêt | : « 8° de bedragen en de vervaldata van de interesten die op de |
gagnant-gagnant, ou, le cas échéant, le schéma d'amortissement signé | Winwinlening moeten worden betaald of, in voorkomend geval, de |
par le prêteur et l'emprunteur; »; | aflossingstabel ondertekend door de kredietgever en de kredietnemer; |
5° au § 2, alinéa premier, les mots « dans le mois » sont remplacés | »; 5° in paragraaf 2, eerste lid, worden de woorden « een maand » |
par les mots « dans les trois mois »; | vervangen door de woorden « drie maanden »; |
6° il est ajouté un § 3 ainsi rédigé : | 6° er wordt een paragraaf 3 toegevoegd, die luidt als volgt : |
« § 3. Dans le cas d'un remboursement anticipé, tel que visé à | « § 3. In geval van vervroegde terugbetaling als vermeld in artikel 4, |
l'article 4, § 1er et dans les cas, visés à l'article 4, § 2, le | § 1, en in de gevallen, vermeld in artikel 4, § 2, bezorgt de |
prêteur en donne notification, indiquant la raison, à l'instance, | kredietgever binnen drie maanden na de beëindiging van de Winwinlening |
visée au § 2, alinéa premier, dans les trois mois de la terminaison du | een bericht met opgave van de reden aan de instantie, vermeld in § 2, |
prêt gagnant-gagnant. | eerste lid. |
Dans un mois de la réception de la notification de terminaison, | Binnen een maand na ontvangst van het bericht van beëindiging gaat de |
l'instance, visée au § 2, alinéa premier, procède à l'annulation de | instantie, vermeld in § 2, eerste lid, over tot schrapping van de |
l'enregistrement. | registratie. |
Dans une semaine de l'annulation de l'enregistrement, l'instance, | Binnen een week na de schrapping van de registratie stelt de |
visée au § 2, alinéa premier, notifie l'annulation au prêteur par une | instantie, vermeld in § 2, eerste lid, de kredietgever op de hoogte |
lettre dans laquelle au minimum le numéro, visé au § 2, alinéa trois, | van de schrapping aan de hand van een brief waarin minstens het |
est mentionné. »; | nummer, vermeld in § 2, derde lid, vermeld wordt. »; |
7° il est ajouté un § 4, rédigé comme suit : | 7° er wordt een § 4 toegevoegd, die luidt als volgt : |
« § 4. Lorsque l'instance, visée au § 2, alinéa premier, estime qu'il | « § 4. Indien de instantie, vermeld in § 2, eerste lid, van oordeel is |
dat niet meer voldaan is aan de voorwaarden van dit decreet en de | |
n'est plus satisfait aux conditions du présent décret et des arrêtés | besluiten die ter uitvoering van dit decreet genomen zijn, brengt zij |
en exécution du présent décret, elle informe le prêteur de son projet | de kredietgever op de hoogte van het voornemen om de registratie van |
d'annuler l'enregistrement du prêt gagnant-gagnant par lettre | de Winwinlening te schrappen aan de hand van een aangetekende brief, |
recommandée, mentionnant au minimum le numéro, visé au § 2, alinéa | waarin minstens het nummer, vermeld in § 2, derde lid, alsook de |
trois, de même que les raisons pour lesquelles l'instance, visée au § | redenen worden vermeld waarom de instantie, vermeld in § 2, eerste |
2, alinéa premier, estime devoir recourir à l'annulation. | lid, meent tot schrapping te moeten overgaan. |
Le prêteur a la possibilité de notifier ses objections éventuelles | De kredietgever kan binnen een termijn van veertien dagen vanaf de |
contre l'annulation à l'instance, visée au § 2, alinéa premier, dans | ontvangst van voormelde brief diens eventuele bezwaren tegen de |
les quinze jours de la réception de la lettre susmentionnée. | schrapping ter kennis brengen van de instantie, vermeld in § 2, eerste lid. |
Après échéance de ce délai, l'instance, visée au § 2, alinéa premier, | Na het verstrijken van die termijn beslist de instantie, vermeld in § |
décide l'annulation d'office de l'enregistrement lorsqu'elle estime | 2, eerste lid, tot ambtshalve schrapping van de registratie indien zij |
qu'il n'est plus satisfait aux conditions du décret et des arrêtés | oordeelt dat niet langer voldaan is aan de voorwaarden van het decreet |
d'exécution. | en de uitvoeringsbesluiten. |
Elle notifie cette décision au prêteur par lettre recommandée, dans | Zij stelt de kredietgever van deze beslissing in kennis aan de hand |
laquelle au minimum le numéro, visé au § 2, alinéa trois, de même que | van een aangetekende brief, waarin minstens het nummer, vermeld in § |
les raisons de l'annulation d'office sont mentionnés. »; | 2, derde lid, alsook de redenen van de ambtshalve schrapping worden vermeld. »; |
8° il est ajouté un § 5 ainsi rédigé : | 8° er wordt een paragraaf 5 toegevoegd, die luidt als volgt : |
« § 5. Le prêteur est tenu de notifier chaque modification au prêt | « § 5. De kredietgever is ertoe gehouden de instantie, vermeld in § 2, |
gagnant-gagnant, portant sur les conditions visées aux articles 3 à 5 | eerste lid, binnen drie maanden op de hoogte te brengen van iedere |
compris à l'instance visée au § 2, alinéa premier, dans les trois mois. » | wijziging aan de geregistreerde Winwinlening die betrekking heeft op |
de voorwaarden, vermeld in artikel 3 tot en met 5. »; | |
9° il est ajouté un § 6 ainsi rédigé : | 9° er wordt een paragraaf 6 toegevoegd, die luidt als volgt : |
« § 6. L'instance, visée au § 2, alinéa premier, notifie les | « § 6. De instantie, vermeld in § 2, eerste lid, brengt de |
annulations visées dans le présent article à l'administration | administratie die bevoegd is voor de vestiging van de |
compétente pour l'établissement des impôts sur les revenus. »; | inkomstenbelastingen op de hoogte van de schrappingen bedoeld in dit artikel. »; |
10° il est ajouté un § 7 ainsi rédigé : | 10° er wordt een paragraaf 7 toegevoegd, die luidt als volgt : |
« § 7. Le Gouvernement flamand peut arrêter des modalités pour le | « § 7. De Vlaamse Regering kan nadere regels vaststellen voor het |
contrôle du respect du présent décret de mëme que des prescriptions | toezicht op de naleving van dit decreet alsook eventuele bijkomende |
supplémentaires relatives à l'annulation d'office. ». | voorschriften aangaande de ambtshalve schrapping vaststellen. ». |
Art. 6.Dans le même décret, modifié par le décret du 22 décembre |
Art. 6.In hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 22 |
2006, les mots « et origine » dans l'intitulé du chapitre IV sont | december 2006, worden in het opschrift van hoofdstuk IV de woorden « |
supprimés. | en herkomst » opgeheven. |
Art. 7.A l'article 8 du même décret sont apportées les modifications |
Art. 7.In artikel 8 van hetzelfde decreet worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au § 1er, alinéa deux, les mots « l'année d'imposition | 1° in paragraaf 1, tweede lid, worden tussen de woorden « 1 januari |
correspondant à » sont insérés entre les mots « le 1er janvier de » et | van » en de woorden « het belastbare tijdperk » de woorden « het |
les mots « la période imposable »; | aanslagjaar dat verbonden is met » toegevoegd; |
2° au § 5, il est ajouté un alinéa six, rédigé comme suit : | 2° in paragraaf 5 wordt een zesde lid toegevoegd, dat luidt als volgt |
« L'avantage fiscal échoit à partir de l'année d'imposition | : « Het fiscale voordeel vervalt vanaf het aanslagjaar dat verbonden is |
correspondant à la période imposable où l'annulation d'office conforme | met het belastbare tijdperk waarin de ambtshalve schrapping |
à l'article 5, § 4, a eu lieu. »; | overeenkomstig artikel 5, § 4, heeft plaatsgevonden. »; |
3° au § 6 les mots « périodes imposables » sont remplacés par les mots | 3° in paragraaf 6 worden de woorden « belastbare tijdperken » |
« années d'imposition »; | vervangen door het woord « aanslagjaren »; |
4° au § 7 les mots « et notamment après le précompte immobilier visé à | 4° in paragraaf 7 worden de woorden « en inzonderheid na de onroerende |
l'article 277 du Code des impôts sur les revenus 1992, de la partie | voorheffing vermeld in artikel 277 van het Wetboek van |
forfaitaire d'impôts étrangers et des crédits d'impôt visés aux | Inkomstenbelastingen 1992, het forfaitaire gedeelte van buitenlandse |
articles 285 à 289ter inclus du même Code » sont supprimés. | belasting en de belastingkredieten vermeld in artikelen 285 tot en met |
289ter van hetzelfde wetboek » geschrapt. | |
Art. 8.A l'article 9 du même décret sont apportées les modifications |
Art. 8.In artikel 9 van hetzelfde decreet worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au § 5, alinéa deux du même décret, les mots « dissolution ou » | 1° in paragraaf 5, tweede lid, van hetzelfde decreet worden tussen de |
sont insérés entre les mots « de » et « liquidation »; | woorden « vrijwillige of gedwongen » en het woord « vereffening » de |
woorden « ontbinding of » ingevoegd; | |
2° au § 5 il est ajouté un alinéa quatre, rédigé comme suit : | 2° in paragraaf 5 wordt een vierde lid toegevoegd, dat luidt als volgt |
« La réduction d'impôt unique n'est pas accordée pour l'année | : « De eenmalige belastingvermindering wordt niet toegekend voor het |
d'imposition correspondant à la période imposable où l'annulation | aanslagjaar dat verbonden is met het belastbare tijdperk waarin de |
d'office, conforme à l'article 5, § 4, a eu lieu. »; | ambtshalve schrapping overeenkomstig artikel 5, § 4, heeft |
plaatsgevonden. »; | |
3° au § 6, les mots « et notamment après le précompte immobilier visé | 3° in paragraaf 6 worden de woorden « en inzonderheid na de onroerende |
à l'article 277 du Code des impôts sur les revenus 1992, de la partie | voorheffing vermeld in artikel 277 van het Wetboek van |
forfaitaire d'impôts étrangers et des crédits d'impôt visés aux | Inkomstenbelastingen 1992, het forfaitaire gedeelte van buitenlandse |
articles 285 à 289ter inclus du même Code » sont supprimés. | belasting en de belastingskredieten vermeld in artikelen 285 tot en |
met 289ter van hetzelfde Wetboek » geschrapt. | |
Art. 9.Les prêts dont la date de début et la date de l'établissement |
Art. 9.De leningen waarvan de begindatum en de datum van vaststelling |
de l'acte, visé à l'article 5, § 1er du décret du 19 mai 2006 relatif | van de akte, vermeld in artikel 5, § 1, van het decreet van 19 mei |
au Prêt Gagnant-Gagnant sont antérieures à la date d'entrée en vigueur | 2006 betreffende de Winwinlening, vallen voor de datum van |
du présent décret, continuent à être assujettis aux dispositions | inwerkingtreding van dit decreet, blijven onderworpen aan de |
légales et réglementaires applicables avant l'entrée en vigueur du | wettelijke en reglementaire bepalingen die van toepassing waren voor |
présent décret. | de inwerkingtreding van dit decreet. |
Par dérogation à l'alinéa premier, les article 4, § 1er, alinéa deux, | In afwijking van het eerste lid zijn artikel 4, § 1, tweede lid, |
dernière phrase, article 4, § 2, alinéa premier, 5°, article 5, § 3 à | laatste zin, artikel 4, § 2, eerste lid, 5°, artikel 5, § 3 tot en met |
§ 7 inclus, article 8, § 5, alinéa six et article 9, § 5, alinéa | § 7, artikel 8, § 5, zesde lid, en artikel 9, § 5, vierde lid, van het |
quatre du décret précité, tel que modifié par le présent décret, sont | voormelde decreet, zoals gewijzigd door dit decreet, ook van |
aussi applicables aux prêts visés à l'alinéa premier. | toepassing op de leningen vermeld in het eerste lid. |
Art. 10.A l'article 15, alinéa premier du décret du 19 décembre 2003 |
Art. 10.In artikel 15, eerste lid, van het decreet van 19 december |
relatif à l'activation du capital-risque en Flandre, le point 3° est | 2003 betreffende het activeren van risicokapitaal in Vlaanderen wordt |
supprimé. | punt 3° opgeheven. |
Art. 11.Les articles 1er à 9 inclus du présent décret entrent en |
Art. 11.De artikelen 1 tot en met 9 van dit decreet treden in werking |
vigueur le 1er janvier 2011. | op 1 januari 2011. |
Les articles 10 et 11 du présent décret entrent en vigueur à la date | De artikelen 10 en 11 van dit decreet treden in werking op de datum |
de leur publication au Moniteur belge. | van de publicatie in het Belgisch Staatsblad. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 10 décembre 2010. | Brussel, 10 december 2010. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand et Ministre flamand de | De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van |
l'Economie, de la Politique extérieure, de l'Agriculture et de la Ruralité, | Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en Plattelandsbeleid, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2009-2010. | (1) Zitting 2009-2010. |
Documents. - Projet de décret : 640 - N° 1. | Stukken. - Ontwerp van decreet : 640 - Nr. 1. |
Session 2010-2011. | Zitting 2010-2011. |
Documents. - Rapport : 640 - N° 2. - Amendements : 640 - nos 3 et 4. - | Stukken. - Verslag : 640 - Nr. 2. - Amendementen : 640 - Nrs. 3 en 4. |
Texte adopté par la séance plénière : 640 - N° 5. | - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 640 - Nr. 5. |
Annales. - Discussion et adoption. Séance du 1 décembre 2010. | Handelingen. - Bespreking en aanneming : Vergadering van 1 december |
2010. |