Décret modifiant diverses législations relatives aux matières visées à l'article 138 de la Constitution, en vue de transposer la Directive 2006/123/CE du Parlement européen et du Conseil du 12 décembre 2006 relative aux services dans le marché intérieur | Decreet ter wijziging van diverse wetgevingen met betrekking tot de aangelegenheden bedoeld in artikel 138 van de Grondwet met het oog op het omzetten van de Richtlijn 2006/123/EG van het Europees Parlement en de Raad van 12 december 2006 betreffende de diensten op de interne markt |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
10 DECEMBRE 2009. - Décret modifiant diverses législations relatives | 10 DECEMBER 2009. - Decreet ter wijziging van diverse wetgevingen met |
aux matières visées à l'article 138 de la Constitution, en vue de | betrekking tot de aangelegenheden bedoeld in artikel 138 van de |
transposer la Directive 2006/123/CE du Parlement européen et du | Grondwet met het oog op het omzetten van de Richtlijn 2006/123/EG van |
Conseil du 12 décembre 2006 relative aux services dans le marché | het Europees Parlement en de Raad van 12 december 2006 betreffende de |
intérieur (1) | diensten op de interne markt (1) |
Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Waalse Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
CHAPITRE Ier. - Disposition préliminaire | HOOFDSTUK I. - Voorafgaande bepaling |
Article 1er.Le présent décret règle, en application de l'article 138 |
Artikel 1.Het huidige decreet regelt, in toepassing van artikel 138 |
de la Constitution des matières visées aux articles 127, § 1er et 128, | van de Grondwet, aangelegenheden beoogd in zijn artikelen 127, § 1 en |
§ 1er, de celle-ci. | 128, § 1. |
Il a pour objet de modifier diverses législations afin de transposer | Het heeft tot doel de wijziging van diverse wetgevingen met het oog op |
partiellement la Directive 2006/123/CE du Parlement européen et du | het omzetten van de Richtlijn 2006/123/EG van het Europees Parlement |
Conseil du 12 décembre 2006 relative aux services dans le marché | en de Raad van 12 december 2006 betreffende de diensten op de interne |
intérieur. | markt. |
CHAPITRE II. - Modification apportée au décret du 7 juillet 1994 | HOOFDSTUK II. - Wijziging aangebracht aan het decreet van 7 juli 1994 |
concernant l'agrément des institutions pratiquant la médiation de dettes | betreffende de erkenning van instellingen voor schuldbemiddeling |
Art. 2.§ 1er. Les articles 6 et 9 du décret du 7 juillet 1994 |
Art. 2.§ 1. Artikelen 6 en 9 van het decreet van 7 juli 1994 |
concernant l'agrément des institutions de médiation de dettes sont | betreffende de erkenning van instellingen voor schuldbemiddeling |
abrogés. | worden opgeheven. |
Art. 3.L'article 8 du même décret est remplacé par la disposition |
Art. 3.Artikel 8 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt : |
suivante : « Art. 8.Les institutions privées et les institutions publiques |
« Art. 8.De andere erkende particuliere en openbare instellingen dan |
agréées autres que les centres publics d'action sociale et les | de openbare centra voor maatschappelijk welzijn en de verenigingen van |
associations de centres d'action sociale visées au chapitre XII de la | openbare centra voor maatschappelijk welzijn beoogd in hoofdstuk XII |
loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'action sociale, | van de organieke wet van 8 juli 1976 van openbare centra voor |
ne peuvent réclamer aucune rétribution ni indemnité, sous quelque | maatschappelijk welzijn, mogen geen bezoldiging of vergoeding vragen, |
dénomination que ce soit. » | onder welke benaming ook. » |
CHAPITRE III. - Modifications apportées au décret du 19 décembre 2002 | HOOFDSTUK III. - Wijzigingen aangebracht aan het decreet van 19 december 2002 |
relatif aux chèques-formation à la création d'entreprise | betreffende de cheques voor het volgen van een opleiding met het oog |
op het opstarten van een onderneming | |
Art. 4.A l'article 3, § 1er, du décret du 19 décembre 2002 relatif |
Art. 4.In artikel 3, § 1, van het decreet van 19 december 2002 |
betreffende de cheques voor het volgen van een opleiding met het oog | |
aux chèques-formation à la création d'entreprise les mots "pour | op het opstarten van een onderneming zijn de woorden "om te kunnen |
pouvoir être rétribué pour ses services par le biais de chèques" sont | worden vergoed voor zijn diensten via cheques" ingevoegd tussen de |
insérés entre les mots "opérateur de formation agréé" et les mots "tel | woorden "erkende vormingsoperator" en de woorden "zoals omschreven". |
que défini". Art. 5.Dans l'article 4, alinéa 2, du même décret, les mots "pour |
Art. 5.In artikel 4, lid 2, van hetzelfde decreet zijn de woorden "om |
pouvoir être rétribués pour leurs services par le biais de chèques" | te kunnen worden vergoed voor zijn diensten via cheques" ingevoegd |
sont insérés entre les mots "opérateurs de formation agréés" et les | tussen de woorden "erkende vormingsoperatoren" en de woorden "bij de |
mots "auprès des porteurs de projet". | projectdragers". |
Art. 6.Dans l'article 5, § 1er, alinéa 3, § 2, alinéa 1er et § 3, |
Art. 6.In artikel 5, § 1, lid 3, § 2, lid 1 en § 3, lid 1, van |
alinéa 1er, du même décret, le mot "agréé" est remplacé par les mots | hetzelfde decreet is het woord "erkend" vervangen door de woorden |
"agréé pour pouvoir être rétribué pour ses services par le biais de | "erkend om te kunnen worden vergoed voor zijn diensten via cheques". |
chèques". Art. 7.Dans l'article 6, alinéas 1er et 2, du même décret, le mot |
Art. 7.In artikel 6, leden 1 en 2, van hetzelfde decreet is het woord |
"agréé" est remplacé par les mots "agréé pour pouvoir être rétribué | "erkend" vervangen door de woorden "erkend om te kunnen worden vergoed |
pour ses services par le biais de chèques". | voor zijn diensten via cheques". |
Art. 8.Dans de l'article 7, alinéa 1er, du même décret, le mot |
Art. 8.In artikel 7, lid 1 van hetzelfde decreet is het woord |
"agréé" est remplacé par les mots "agréé pour pouvoir être rétribué | "erkend" vervangen door de woorden "erkend om te kunnen worden vergoed |
pour ses services par le biais de chèques". | voor zijn diensten via cheques". |
Art. 9.Dans l'article 9, alinéa 1er, du même décret, modifié par le |
Art. 9.In artikel 9, lid 1 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
décret du 6 novembre 2008, le mot "agréées" est remplacé par les mots | decreet van 6 november 2008, is het woord "erkende" vervangen door de |
"agréées pour pouvoir être rétribuées pour ses services par le biais | woorden "erkend om te kunnen worden vergoed voor zijn diensten via |
de chèques". | cheques". |
Art. 10.Dans le même décret, il est inséré un article 14bis libellé |
Art. 10.In hetzelfde decreet is een artikel 14bis ingevoegd, luidend |
comme suit : | als volgt : |
« Art. 14bis.Pour remplir les conditions d'agrément prévues par ou en vertu du présent décret, l'opérateur de formation qui ne dispose pas d'un siège social en Région wallonne doit, selon la procédure fixée par le Gouvernement, s'il a son siège social ou son immatriculation à la Banque-Carrefour des Entreprises comme personne physique ou comme personne morale, soit en Région de Bruxelles-Capitale, soit en Région flamande, soit en Communauté germanophone, démontrer qu'il répond, au sein de sa Région ou de sa Communauté, à des conditions d'agrément équivalentes à celles déterminées par ou en vertu du présent décret. Pour remplir les conditions d'agrément prévues par ou en vertu du présent décret, l'opérateur de formation qui a son siège social à |
« Art. 14bis.Om te voldoen aan de erkenningsvoorwaarden voorzien door of krachtens dit decreet, moet de vormingsoperator die niet over een sociale zetel beschikt in het Waalse Gewest volgens de door de Regering vastgestelde procedure wanneer hij zijn sociale zetel of inschrijvingsnummer heeft bij de Kruispuntbank van Ondernemingen als fysieke persoon of als rechtspersoon, hetzij in de Brussels Hoofdstedelijk Gewest, hetzij in het Vlaamse Gewest, hetzij in de Duitse Gemeenschap, aantonen dat hij in zijn Gewest of Gemeenschap beantwoordt aan de erkenningsvoorwaarden die overeenkomen met deze bepaald door of krachtens dit decreet. Om te voldoen aan de erkenningsvoorwaarden voorzien door of krachtens dit decreet, moet de vormingsoperator die zijn sociale zetel in het |
l'étranger et au sein de l'Espace économique européen doit, selon la | buitenland, maar binnen de Europese Economische Ruimte heeft, volgens |
procédure fixée par le Gouvernement, démontrer qu'il répond dans son | de door de Regering vastgestelde procedure aantonen dat hij in zijn |
pays à des conditions d'agrément équivalentes à celles déterminées par | land beantwoordt aan de erkenningsvoorwaarden die overeenkomen met |
ou en vertu du présent décret et ce, sans discrimination directe ou | deze bepaald door of krachtens dit decreet en dit zonder directe of |
indirecte fondée sur l'Etat dont provient l'opérateur de formation qui | indirecte discriminatie op basis van de staat waaruit de |
sollicite un agrément. | vormingsoperator die de erkenning aanvraagt afkomstig is. |
Pour remplir les conditions d'agrément prévues par ou en vertu du | Om te voldoen aan de erkenningsvoorwaarden voorzien door of krachtens |
présent décret, l'opérateur de formation qui a son siège social à | dit decreet, moet de vormingsoperator die zijn sociale zetel in het |
l'étranger et en dehors de l'Espace économique européen doit, selon la | buitenland en buiten de Europese Economische Ruimte heeft, volgens de |
procédure fixée par le Gouvernement, satisfaire aux conditions | door de Regering vastgestelde procedure voldoen aan de |
d'agrément déterminées par ou en vertu du présent décret et apporter | erkenningsvoorwaarden bepaald in dit decreet en bewijs leveren dat hij |
la preuve qu'il preste le même type de services dans son pays | hetzelfde type diensten presteert in zijn land van herkomst en dit |
d'origine et ce, sans discrimination directe ou indirecte fondée sur | zonder directe of indirecte discriminatie op basis van de staat |
l'Etat dont provient l'opérateur de formation qui sollicite un agrément. » | waaruit de vormingsoperator die de erkenning aanvraagt afkomstig is. » |
CHAPITRE IV. - Modification apportée au décret du 10 avril 2003 | HOOFDSTUK IV. - Wijziging aangebracht aan het decreet van 10 april |
relatif aux incitants financiers à la formation des travailleurs | 2003 betreffende de financiële incentives voor de opleiding van werknemers |
occupés par les entreprises | die bij een onderneming in dienst zijn |
Art. 11.Dans l'article 2, § 1er, 7°, du décret du 10 avril 2003 |
Art. 11.In artikel 2, § 1, 7°, van het decreet van 10 april 2003 |
betreffende de financiële incentives voor de opleiding van werknemers | |
relatif aux incitants financiers à la formation des travailleurs | die bij een onderneming in dienst zijn, gewijzigd bij het decreet van |
occupés par les entreprises, modifié par le décret du 14 juin 2007, le | 14 juni 2007, is het woord "erkend" vervangen door de woorden "om te |
mot "agréé" est remplacé par les mots "agréé pour pouvoir être | kunnen worden vergoed voor zijn diensten via cheques". |
rétribué pour ses services par le biais de chèques-formation". | |
Art. 12.Dans l'article 5, alinéa 2, du même décret, modifié par le |
Art. 12.In artikel 5, lid 2, van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
décret du 14 juin 2007, les mots "pour pouvoir être rétribuées pour | decreet van 14 juni 2007, zijn de woorden "om te kunnen worden vergoed |
leurs services par le biais de chèques-formation" sont insérés entre | voor zijn diensten via cheques" ingevoegd tussen de woorden |
les mots "opérateurs de formation" et les mots "ne peuvent bénéficier". | "vormingsoperatoren" en de woorden "niet kunnen genieten". |
Art. 13.Dans l'article 8, § 2, alinéa 1er, et § 3, du même décret, le |
Art. 13.In artikel 8, § 2, lid 1 en § 3, van hetzelfde decreet is het |
mot "agréé" est remplacé par les mots "agréé pour pouvoir être | woord "erkend" vervangen door de woorden "erkend om te kunnen worden |
rétribué pour ses services par le biais de chèques-formation". | vergoed voor zijn diensten via opleidingscheques". |
Art. 14.Le liminaire de l'article 10 du même décret est remplacé |
Art. 14.De inleidende zin van artikel 10 van hetzelfde decreet wordt |
comme suit : | vervangen als volgt : |
« Art. 10.Le Gouvernement agrée l'opérateur de formation qui désire |
« Art. 10.De Regering erkent de vormingsoperator die een vorming wilt |
dispenser une formation dans le cadre du présent décret et être | |
rétribué par le biais de chèques-formation et qui remplit les | geven in het kader van dit decreet en wilt worden vergoed via |
conditions suivantes : » | opleidingscheques en die voldoet aan de volgende voorwaarden : » |
Art. 15.Dans le même décret, il est inséré un article 13bis libellé |
Art. 15.In hetzelfde decreet is een artikel 13bis ingevoegd, luidend |
comme suit : | als volgt : |
« Art.13bis. Pour remplir les conditions d'agrément prévues par ou en vertu du présent décret, l'opérateur de formation qui ne dispose pas d'un siège social en Région wallonne doit, selon la procédure fixée par le Gouvernement, s'il a son siège social ou son immatriculation à la Banque-Carrefour des Entreprises comme personne physique ou comme personne morale, soit en Région de Bruxelles-Capitale, soit en Région flamande, soit en Communauté germanophone, démontrer qu'il répond, au sein de sa Région ou de sa Communauté, à des conditions d'agrément équivalentes à celles déterminées par ou en vertu du présent décret. Pour remplir les conditions d'agrément prévues par ou en vertu du présent décret, l'opérateur de formation qui a son siège social à | « Art.13bis. Om te voldoen aan de erkenningsvoorwaarden voorzien door of krachtens dit decreet, moet de vormingsoperator die niet over een sociale zetel beschikt in het Waalse Gewest volgens de door de Regering vastgestelde procedure wanneer hij zijn sociale zetel of inschrijvingsnummer heeft bij de Kruispuntbank van Ondernemingen als fysieke persoon of als rechtspersoon, hetzij in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, hetzij in het Vlaamse Gewest, hetzij in de Duitse Gemeenschap, aantonen dat hij in zijn Gewest of Gemeenschap beantwoordt aan de erkenningsvoorwaarden die overeenkomen met deze bepaald door of krachtens dit decreet. Om te voldoen aan de erkenningsvoorwaarden voorzien door of krachtens dit decreet, moet de vormingsoperator die zijn sociale zetel in het |
l'étranger et au sein de l'Espace économique européen doit, selon la | buitenland, maar binnen de Europese Economische Ruimte heeft, volgens |
procédure fixée par le Gouvernement, démontrer qu'il répond dans son | de door de Regering vastgestelde procedure aantonen dat hij in zijn |
pays à des conditions d'agrément équivalentes à celles déterminées par | land beantwoordt aan de erkenningsvoorwaarden die overeenkomen met |
ou en vertu du présent décret et ce, sans discrimination directe ou | deze bepaald door of krachtens dit decreet en dit zonder directe of |
indirecte fondée sur l'Etat dont provient l'opérateur de formation qui | indirecte discriminatie op basis van de staat waaruit de |
sollicite un agrément. | vormingsoperator die de erkenning aanvraagt afkomstig is. |
Pour remplir les conditions d'agrément prévues par ou en vertu du | Om te voldoen aan de erkenningsvoorwaarden voorzien door of krachtens |
présent décret, l'opérateur de formation qui a son siège social à | dit decreet, moet de vormingsoperator die zijn sociale zetel in het |
l'étranger et en dehors de l'Espace économique européen doit, selon la | buitenland en buiten de Europese Economische Ruimte heeft, volgens de |
procédure fixée par le Gouvernement, satisfaire aux conditions | door de Regering vastgestelde procedure voldoen aan de |
d'agrément déterminées par ou en vertu du présent décret et apporter | erkenningsvoorwaarden bepaald in dit decreet en bewijs leveren dat hij |
la preuve qu'il preste le même type de services dans son pays | hetzelfde type diensten presteert in zijn land van herkomst en dit |
d'origine et ce, sans discrimination directe ou indirecte fondée sur | zonder directe of indirecte discriminatie op basis van de staat |
l'Etat dont provient l'opérateur de formation qui sollicite un agrément. » | waaruit de vormingsoperator die de erkenning aanvraagt afkomstig is. » |
CHAPITRE V. - Modification apportée au décret du 12 juillet 2001 | HOOFDSTUK V. - Wijziging aangebracht aan het decreet van 12 juli 2001 |
relatif à la formation professionnelle dans l'agriculture | betreffende de beroepsopleiding in de landbouw |
Art. 16.Dans le liminaire de l'article 5, § 1er, du décret du 12 |
Art. 16.In de inleidende zin van artikel 5, § 1, decreet van 12 juli |
juillet 2001 relatif à la formation professionnelle dans | 2001 betreffende de beroepsopleiding in de landbouw, zijn de woorden |
l'agriculture, les mots "afin de bénéficier de subventions permettant | "om te genieten van subsidies kan de betaling van vergoedingen, |
de prendre en charge le paiement des rémunérations, honoraires et | honoraria en premies van opleiders en sprekers, evenals de premies |
indemnités des formateurs et des conférenciers, ainsi que des | |
indemnités pour les participants aux activités de formation" sont | voor de deelnemers aan de opleidingsactiviteiten" ingevoegd tussen de |
insérés entre les mots "Pour être agréés" et les mots "les centres de | woorden "Om te worden herkend" en de woorden "de centra voor |
formation professionnelle". | beroepsopleiding". |
Art. 17.Le liminaire de l'article 7, § 1er, du même décret est |
Art. 17.De inleidende zin van artikel 7, § 1, van hetzelfde decreet |
remplacé comme suit : | wordt vervangen als volgt : |
« Art. 7.§ 1er. Afin de bénéficier des subventions visées au § 2, les |
« Art. 7.§ 1. Teneinde te kunnen genieten van de in paragraaf 2 |
beoogde subsidies, moeten de liefhebbersverenigingen beoogd in artikel | |
associations d'amateurs visées à l'article 4 doivent respecter les | 4 de volgende erkenningsvoorwaarden respecteren : ». |
conditions d'agrément suivantes : ». | |
Art. 18.Dans le même décret, il est inséré un article 7bis libellé |
Art. 18.In hetzelfde decreet is een artikel 7bis ingevoegd, luidend |
comme suit : | als volgt : |
« Art. 7bis.Pour remplir les conditions d'agrément prévues par ou en vertu du présent décret, l'opérateur de formation qui ne dispose pas d'un siège social en Région wallonne doit, selon la procédure fixée par le Gouvernement, s'il a son siège social ou son immatriculation à la Banque-Carrefour des Entreprises comme personne physique ou comme personne morale, soit en Région de Bruxelles-Capitale, soit en Région flamande, soit en Communauté germanophone, démontrer qu'il répond, au sein de sa Région ou de sa Communauté, à des conditions d'agrément équivalentes à celles déterminées par ou en vertu du présent décret. Pour remplir les conditions d'agrément prévues par ou en vertu du présent décret, l'opérateur de formation qui a son siège social à |
« Art. 7bis.Om te voldoen aan de erkenningsvoorwaarden voorzien door of krachtens dit decreet, moet de vormingsoperator die niet over een sociale zetel beschikt in het Waalse Gewest volgens de door de Regering vastgestelde procedure wanneer hij zijn sociale zetel of inschrijvingsnummer heeft bij de Kruispuntbank van Ondernemingen als fysieke persoon of als rechtspersoon, hetzij in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, hetzij in het Vlaamse Gewest, hetzij in de Duitse Gemeenschap, aantonen dat hij in zijn Gewest of Gemeenschap beantwoordt aan de erkenningsvoorwaarden die overeenkomen met deze bepaald door of krachtens dit decreet. Om te voldoen aan de erkenningsvoorwaarden voorzien door of krachtens dit decreet, moet de vormingsoperator die zijn sociale zetel in het |
l'étranger et au sein de l'Espace économique européen doit, selon la | buitenland, maar binnen de Europese Economische Ruimte heeft, volgens |
procédure fixée par le Gouvernement, démontrer qu'il répond dans son | de door de Regering vastgestelde procedure aantonen dat hij in zijn |
pays à des conditions d'agrément équivalentes à celles déterminées par | land beantwoordt aan de erkenningsvoorwaarden die overeenkomen met |
ou en vertu du présent décret et ce, sans discrimination directe ou | deze bepaald door of krachtens dit decreet en dit zonder directe of |
indirecte fondée sur l'Etat dont provient l'opérateur de formation qui | indirecte discriminatie op basis van de staat waaruit de |
sollicite un agrément. | vormingsoperator die de erkenning aanvraagt afkomstig is. |
Pour remplir les conditions d'agrément prévues par ou en vertu du | Om te voldoen aan de erkenningsvoorwaarden voorzien door of krachtens |
présent décret, l'opérateur de formation qui a son siège social à | dit decreet, moet de vormingsoperator die zijn sociale zetel in het |
l'étranger et en dehors de l'Espace économique européen doit, selon la | buitenland en buiten de Europese Economische Ruimte heeft, volgens de |
procédure fixée par le Gouvernement, satisfaire aux conditions | door de Regering vastgestelde procedure voldoen aan de |
d'agrément déterminées par ou en vertu du présent décret et apporter | erkenningsvoorwaarden bepaald in dit decreet en bewijs leveren dat hij |
la preuve qu'il preste le même type de services dans son pays | hetzelfde type diensten presteert in zijn land van herkomst en dit |
d'origine et ce, sans discrimination directe ou indirecte fondée sur | zonder directe of indirecte discriminatie op basis van de staat |
l'Etat dont provient l'opérateur de formation qui sollicite un agrément. » | waaruit de vormingsoperator die de erkenning aanvraagt afkomstig is. » |
CHAPITRE VI. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK VI. - Inwerkingtreding |
Art. 19.Le Gouvernement fixe la date d'entrée en vigueur du présent |
Art. 19.De Regering legt de datum van inwerkingtreding van dit |
décret, au plus tard le 28 décembre 2009. | decreet vast, en dit ten laatste op 28 december 2009. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 10 décembre 2009. | Namen, 10 december 2009. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, | De Vice-President en Minister van de Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Emploi, de la Formation et | De Vice-President en Minister van Begroting, Financiën, |
des Sports, | Tewerkstelling, Vorming en Sport, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Le Ministre de l'Economie, des P.M.E., du Commerce extérieur et des | De Vice-President en Minister van Economie, K.M.O.'s, Buitenlandse |
Technologies nouvelles, | Handel en Nieuwe Technologieën, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
Le Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville, | De Minister van de Plaatselijke Besturen en de Stad, |
P. FURLAN | P. FURLAN |
La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, | De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, |
Mme E. TILLIEUX | Mevr. E. TILLIEUX |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de | De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, |
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, | Natuur, Bossen en Erfgoed, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
Note | Nota |
(1) Session 2009-2010. | (1) Zitting 2009-2010. |
Documents du Parlement wallon, 125 (2009-2010), n° 1 et 1bis. | Stukken van het Waals Parlement, 125 (2009-2010), nr. 1 en 1bis. |
Compte rendu intégral, séance publique du 10 décembre 2009. | Volledig verslag, openbare vergadering van 10 december 2009. |
Discussion - Votes. | Bespreking - Stemming. |