Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 10/04/2014
← Retour vers "Décret portant assentiment à l'accord de coopération du 30 janvier 2014 entre la Commission communautaire française, la Communauté française et la Région wallonne, relatif à la création d'une commission de déontologie "
Décret portant assentiment à l'accord de coopération du 30 janvier 2014 entre la Commission communautaire française, la Communauté française et la Région wallonne, relatif à la création d'une commission de déontologie Decreet houdende instemming met het samenwerkingsakkoord van 30 januari 2014 tussen de Franse Gemeenschapscommissie, de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest betreffende de oprichting van een deontologische commissie
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
10 AVRIL 2014. - Décret portant assentiment à l'accord de coopération 10 APRIL 2014. - Decreet houdende instemming met het
du 30 janvier 2014 entre la Commission communautaire française, la samenwerkingsakkoord van 30 januari 2014 tussen de Franse
Communauté française et la Région wallonne, relatif à la création Gemeenschapscommissie, de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest
d'une commission de déontologie betreffende de oprichting van een deontologische commissie
L'Assemblée de la Commission communautaire française a adopté : De Raad van de Franse Gemeenschapscommissie hecht zijn goedkeuring aan.

Article 1er.Le présent décret règle, en vertu de l'article 138 de la

Artikel 1.Krachtens artikel 138 van de Grondwet, regelt dit decreet

Constitution, des matières visées aux articles 127 et 128 de celle-ci. aangelegenheden de zijn bedoeld in de artikels 127 en 128 van deze Grondwet.

Art. 2.Assentiment est donné à l'accord de coopération du 30 janvier

Art. 2.Instemming wordt betuigd met het samenwerkingsakkoord van 30

2014 entre la Commission communautaire française, la Communauté januari 2014 tussen de Franse Gemeenschapscommissie, de Franse
française et la Région wallonne, relatif à la création d'une Gemeenschap en het Waalse Gewest, betreffende de oprichting van een
Commission de déontologie. deontologische commissie.
Annexe Bijlage
Accord de coopération entre la Communauté française, la Commission Samenwerkingsakkoord tussen de Franse Gemeenschap, de Franse
communautaire française Gemeenschapscommissie
et la Région wallonne portant création d'une Commission de déontologie en het Waalse Gewest houdende oprichting van een deontologische en
et d'éthique ethische commissie
CHAPITRE Ier. - Définitions HOOFDSTUK I. - Definities

Article 1er.§ 1er. Pour l'application du présent accord de

Artikel 1.§ 1. Voor de toepassing van dit samenwerkingsakkoord wordt

coopération, on entend par « mandataire public » : verstaan onder "openbaar mandataris" :
1° tout membre du Parlement de la Région wallonne, du Parlement de la 1° elk lid van het Parlement van het Waalse Gewest, het Parlement van
Communauté française ou de l'Assemblée de la Commission communautaire française; de Franse Gemeenschap of de Raad van de Franse Gemeenschapscommissie;
2° toute personne agissant en qualité d'administrateur public, de 2° elke persoon die optreedt als overheidsbestuurder,
gestionnaire public ou de commissaire du gouvernement dans le cadre overheidsbeheerder of regeringscommissaris in het kader van de
des textes législatifs suivants : volgende wetteksten :
- décret de la Communauté française du 9 janvier 2003 relatif à la - decreet van de Franse Gemeenschap van 9 januari 2003 betreffende de
transparence, à l'autonomie et au contrôle des organismes publics, des doorzichtigheid, de autonomie en de controle in verband met de
sociétés de bâtiments scolaires et des sociétés de gestion overheidsinstellingen, de maatschappijen voor schoolgebouwen en de
patrimoniale qui dépendent de la Communauté française; maatschappijen voor vermogensbeheer die onder de Franse Gemeenschap ressorteren;
- décret de la Région wallonne du 12 février 2004 relatif au statut de - het decreet van het Waalse Gewest van 12 februari 2004 betreffende
l'administrateur public; het statuut van de overheidsbestuurder;
- décret de la Région wallonne du 12 février 2004 relatif aux - het decreet van het Waalse Gewest van 12 februari 2004 betreffende
Commissaires du Gouvernement; de regeringscommissarissen;
- décret de la Région wallonne du 12 février 2004 relatif au statut de - het decreet van het Waalse Gewest van 12 februari 2004 betreffende
l'administrateur public pour les matières réglées en vertu de het statuut van de overheidsbestuurder voor de aangelegenheden
l'article 138 de la Constitution; geregeld krachtens artikel 138 van de Grondwet;
- décret de la Région wallonne du 12 février 2004 relatif aux - het decreet van het Waalse Gewest van 12 februari 2004 betreffende
Commissaires du Gouvernement pour les matières réglées en vertu de de regeringscommissarissen voor de aangelegenheden geregeld krachtens
l'article 138 de la Constitution; artikel 138 van de Grondwet;
3° tout fonctionnaire général des Services du Gouvernement wallon et 3° elke ambtenaar-generaal van de diensten van de Waalse Regering en
de instellingen van openbaar nut onderworpen aan het decreet van 22
des organismes d'intérêt public soumis au décret du 22 janvier 1998 januari 1998 betreffende het statuut van het personeel van sommige
relatif au statut du personnel de certains organismes d'intérêt public instellingen van openbaar nut die ressorteren onder het Waalse Gewest
relevant de la Région wallonne et des Services du Gouvernement de la en de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap, en van de
Communauté française et des organismes d'intérêt public relevant de la instellingen van openbaar nut die onder de Franse Gemeenschap
Communauté française; ressorteren;
4° tout chef de cabinet ou chef de cabinet adjoint des membres du 4° elke kabinetschef of adjunct-kabinetschef van de leden van de
Gouvernement de la Région wallonne, du Gouvernement de la Communauté Regering van het Waalse Gewest, van de Regering van de Franse
française ou du Collège de la Commission communautaire française; Gemeenschap of van het College van de Franse Gemeenschapscommissie;
5° toute personne agissant en qualité d'administrateur public, de 5° elke persoon die optreedt als overheidsbestuurder,
gestionnaire public ou commissaire de gouvernement nommée, présentée overheidsbeheerder of regeringscommissaris die door het Waalse Gewest,
ou désignée par la Région wallonne, la Communauté française ou la de Franse Gemeenschap of de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie
Commission communautaire commune ou sur proposition de ceux-ci; of op voorstel ervan benoemd, voorgedragen of aangewezen is;
6° tout fonctionnaire dirigeant et mandataire public de la Commission 6° elke leidende ambtenaar en openbaar mandataris van de Franse
communautaire française. Gemeenschapscommissie.
§ 2. Pour l'application du présent accord de coopération, on entend § 2. Voor de toepassing van dit samenwerkingsakkoord wordt verstaan
par « mandataire local » : onder "lokaal mandataris" :
1° tout conseiller communal, échevin, bourgmestre, député provincial, 1° elk gemeenteraadslid, elke schepen, burgemeester, provinciaal
conseiller provincial et président ou conseiller de centre public gedeputeerde, provincieraadslid en voorzitter of raadslid van het OCMW
d'action sociale de la Région wallonne; in het Waalse Gewest;
2° tout membre des conseils d'administration et des comités de 2° elk lid van de raden van bestuur en directiecomités van de
directions des intercommunales, des associations de droit public intercommunales, van de verenigingen van publiek recht zoals bedoeld
visées par le chapitre XII de la loi organique des centres publics in hoofdstuk XII van de organieke wet betreffende de openbare centra
d'action sociale, ou des sociétés de logement de la Région wallonne; voor maatschappelijk welzijn of van de huisvestingsmaatschappijen van
het Waalse Gewest;
3° toute personne qui, à la suite de la décision de l'un des organes 3° elke persoon die, na de beslissing van een van de organen van de
de la commune, la province, d'une intercommunale, d'une régie gemeente, de provincie, een intercommunale, een autonoom gemeente- of
communale ou provinciale autonome ou une société de logement, exerce provinciebedrijf of een huisvestingsmaatschappij verantwoordelijkheden
des responsabilités dans la gestion d'une personne juridique ou d'une uitoefent in het beheer van een rechtspersoon of een feitelijke
association de fait. vereniging.
CHAPITRE II. - Création HOOFDSTUK II. - Oprichting

Art. 2.Il est institué une Commission de déontologie et d'éthique des

Art. 2.Er wordt een deontologische en ethische commissie voor de

mandataires publics, ci-après dénommée « la Commission ». openbare mandatarissen opgericht, hierna "de Commissie" genoemd.
La Commission est un organe permanent relevant conjointement du De Commissie is een vast orgaan van het Waals Parlement, het Parlement
Parlement wallon, du Parlement de la Communauté française et de van de Franse Gemeenschap en de Raad van de Franse
l'Assemblée de la Commission communautaire française. Gemeenschapscommissie.
CHAPITRE III. - Missions et compétences HOOFDSTUK III. - Opdrachten en bevoegdheden

Art. 3.§ 1er. La Commission a pour mission de rendre des avis, à la

Art. 3.§ 1. De Commissie heeft als taak om, op vraag van een openbaar

demande d'un mandataire public, sur une situation particulière de mandataris, advies te geven over een specifieke kwestie aangaande
déontologie, d'éthique ou de conflits d'intérêts le concernant. Ces deontologie, ethiek of belangenconflicten die hem betreft. Deze
avis sont traités de manière confidentielle. adviezen worden vertrouwelijk behandeld.
La Commission peut également rendre des avis confidentiels, à la De Commissie kan ook, op vraag van een lid van de Waalse Regering, de
demande d'un membre du Gouvernement wallon, du Gouvernement de la Regering van de Franse Gemeenschap of het College van de Franse
Communauté française ou du Collège de la Commission communautaire Gemeenschapscommissie, vertrouwelijke adviezen uitbrengen over een
française, sur une situation particulière de déontologie, d'éthique ou specifieke kwestie aangaande deontologie, ethiek of belangenconflicten
de conflit d'intérêts le concernant. die hem betreft.
§ 2. La Commission a pour mission de formuler des avis ou des § 2. De Commissie heeft als opdracht om algemene adviezen of
recommandations à caractère général, à l'exclusion de cas particuliers aanbevelingen te formuleren, behalve in specifieke gevallen die een of
visant nommément un ou plusieurs mandataires publics, en matière de meer openbare mandatarissen met name betreffen, op het vlak van
déontologie et d'éthique et de conflit d'intérêts, d'initiative ou sur deontologie, ethiek en belangenconflicten, op eigen initiatief of op
base d'une demande signée par au moins un tiers des membres du basis van een verzoek ondertekend door minstens een derde van de leden
Parlement wallon, du Parlement de la Communauté française ou de van het Waals Parlement, het Parlement van de Franse Gemeenschap of de
l'Assemblée de la Commission communautaire française. Raad van de Franse Gemeenschapscommissie.
La Commission a pour mission de formuler des avis ou des De Commissie heeft als taak om algemene adviezen of aanbevelingen te
recommandations à caractère général, à l'exclusion de cas particuliers formuleren, behalve in specifieke gevallen die een of meer openbare
visant nommément un ou plusieurs mandataires publics, en matière de mandatarissen met name betreffen, op het vlak van deontologie, ethiek
déontologie et d'éthique et de conflit d'intérêts à la demande du en belangenconflicten op verzoek van de Waalse Regering, de Regering
gouvernement wallon, du gouvernement de la Communauté française ou du van de Franse Gemeenschap of het College van de Franse
Collège de la Commission communautaire française. Gemeenschapscommissie.
§ 3. En outre, lorsque le mandataire public est également un § 3. Wanneer de openbaar mandataris ook lokaal mandataris is, oefent
mandataire local, la Commission exerce les compétences de l'organe de de Commissie bovendien de bevoegdheden uit van het controleorgaan
contrôle visées aux articles L5111-1 à 5611-1 du Code wallon de la zoals bedoeld in de artikels L5111-1 tot 5611-1 van het Waals Wetboek
démocratie locale et de la décentralisation, et assure le respect des van de plaatselijke democratie en de decentralisatie, en garandeert ze
articles L1122-7, L1123-17, L2212-7 et L2212-45 du Code de la de naleving van de artikels L1122-7, L1123-17, L2212-7 en L2212-45 van
démocratie locale et de la décentralisation et de l'article 38 de la het Waals Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie
loi du 8 juillet 1976 organique des CPAS. en van artikel 38 van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de OCMW's.
Voor de uitoefening van deze opdracht, stelt de Commissie de
Pour l'exercice de cette mission, la Commission établira les modalités modaliteiten vast van een samenwerking met de tijdelijke cel voor de
d'une collaboration avec la cellule temporaire de contrôle des mandats controle van de lokale mandaten die is ingesteld bij besluit van de
locaux créée par l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 décembre 2007 Waalse Regering van 6 december 2007 tot oprichting van een tijdelijke
portant création d'une cellule temporaire de contrôle des mandats cel voor de controle van de lokale mandaten, en met de functionele
locaux et avec l'Administration fonctionnelle en charge des Pouvoirs administratie belast met Plaatselijke Besturen, om de coherentie te
locaux, de façon à assurer une cohérence entre les avis relatifs aux garanderen tussen de adviezen betreffende de lokale mandatarissen.
mandataires locaux. Ces modalités de collaboration porteront également Deze samenwerkingsmodaliteiten hebben eveneens betrekking op de
sur les aspects déontologiques. deontologische aspecten.

Art. 4.§ 1er. La Commission rédige un projet de Code au plus tard

Art. 4.§ 1. De Commissie stelt een ontwerpcode op uiterlijk drie

maanden na haar oprichting. Deze code bevat regels van deontologische
trois mois après son installation. Il contient des règles de nature aard, ethische regels of regels betreffende belangenconflicten,
déontologique, d'éthique, de conflit d'intérêts ainsi que toute ligne evenals elke richtlijn die de Commissie nuttig acht inzake
directrice jugée utile par la Commission en matière de déontologie et deontologie, ethiek en belangenconflicten.
d'éthique et de conflits d'intérêts. Deze code wordt goedgekeurd door een Waals decreet, een decreet van de
Ce Code est approuvé par un décret wallon, un décret de la Communauté Franse Gemeenschap en een decreet van de Franse Gemeenschapscommissie
française et un décret de la Commission communautaire française et est en is van toepassing op de openbare mandatarissen bedoeld in artikel
applicable aux mandataires publics visés à l'article 1er, § 1er, à 1, § 1, met uitzondering van diegenen bedoeld in het eerste lid.
l'exclusion de ceux visés au 1°.
§ 2. Le Parlement wallon, le Parlement de la Communauté française et § 2. Het Waals Parlement, het Parlement van de Franse Gemeenschap en
l'Assemblée de la Commission communautaire française peuvent, chacun de Raad van de Franse Gemeenschapscommissie kunnen, elk voor wat hen
pour ce qui le concerne, compléter ou amender le Code de déontologie aangaat, de deontologische code die van toepassing is op hun leden
applicable à leurs membres, soit d'initiative, soit sur proposition de aanvullen of bij amendement wijzigen, hetzij op eigen initiatief,
la Commission, notamment en fonction des avis ou des recommandations hetzij op voorstel van de Commissie, in het bijzonder naargelang de
rendus en application de l'article 3. met toepassing van artikel 3 gegeven adviezen of aanbevelingen.
CHAPITRE III. - Composition et incompatibilités HOOFDSTUK III. - Samenstelling en onverenigbaarheden

Art. 5.La Commission est composée de douze membres.

Art. 5.De Commissie bestaat uit twaalf leden.

Les membres sont nommés pour une période de cinq ans, renouvelable une De leden worden benoemd voor een periode van vijf jaar die één keer
fois, prenant cours le jour de l'installation, par le Parlement kan worden vernieuwd en ingaat op de dag van de aanstelling door het
wallon, le Parlement de la Communauté française et l'Assemblée de la Waals Parlement, het Parlement van de Franse Gemeenschap en de Raad
Commission communautaire française agissant conjointement et, chacun van de Franse Gemeenschapscommissie die gezamenlijk handelen en, elk
pour ce qui le concerne, à la majorité des deux tiers des suffrages, voor wat hen aangaat, met een meerderheid van twee derde van de
deux tiers des membres devant être présents. stemmen, waarbij twee derde van de leden aanwezig moeten zijn.
Neuf membres sont présentés sur une liste, adoptée à la majorité des Negen leden worden voorgesteld op een lijst, goedgekeurd bij
deux tiers des suffrages des membres présents, par le Parlement de la meerderheid van twee derde van de stemmen van de aanwezige leden, door
Région wallonne, et trois membres sont présentés, sur une liste het Parlement van het Waalse Gewest, en drie leden worden voorgesteld
adoptée à la majorité des deux tiers des suffrages des membres op een lijst, goedgekeurd bij meerderheid van twee derde van de
présents, par l'Assemblée de la Commission communautaire française. stemmen van de aanwezige leden, door de Raad van de Franse Gemeenschapscommissie.

Art. 6.Il ne peut être procédé aux présentations de listes que quinze

Art. 6.Er kan ten vroegste twee weken na de bekendmaking van de

jours au moins après la publication de la vacance au Moniteur belge. vacature in het Belgisch Staatsblad worden overgegaan tot de
Cette publication a lieu au plus tôt trois mois avant la vacance. voorstelling van de lijsten. Deze bekendmaking vindt ten vroegste drie
maanden vóór de vacature plaats.
Chaque désignation fait l'objet d'une publication au Moniteur belge. Elke benoeming wordt bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.

Art. 7.§ 1er. Pour pouvoir être nommé membre de la Commission, le

Art. 7.§ 1. Om tot lid van de Commissie te kunnen worden benoemd,

candidat doit satisfaire à l'une des conditions suivantes : moet de kandidaat aan een van de volgende voorwaarden voldoen :
1° avoir, en Belgique et pendant au moins cinq ans, occupé la fonction 1° in België en gedurende ten minste vijf jaar de functie hebben
: uitgeoefend :
a) soit de conseiller, de procureur général, de premier avocat général a) hetzij van raadsheer, procureur-generaal, eerste advocaat-generaal
ou d'avocat général à la Cour de cassation; of advocaat-generaal bij het Hof van Cassatie;
b) soit de conseiller d'Etat ou d'auditeur général, d'auditeur général b) hetzij van staatsraad of auditeur-generaal,
adjoint ou de premier auditeur ou de premier référendaire au Conseil adjunct-auditeur-generaal of eerste auditeur of eerste referendaris
d'Etat; bij de Raad van State;
c) soit de juge ou de référendaire à la Cour constitutionnelle; c) hetzij van rechter of referendaris bij het Grondwettelijk Hof;
d) soit de professeur ordinaire, de professeur extraordinaire, de d) hetzij van gewoon hoogleraar, buitengewoon hoogleraar, hoogleraar
professeur ou de professeur associé de droit dans une université of geassocieerd hoogleraar in de rechten in een Belgische
belge; universiteit;
e) soit de président, de procureur général, ou de conseiller à la cour e) hetzij van voorzitter, procureur-generaal of raadsman bij het hof
d'appel; van beroep;
f) soit de président d'un tribunal de première instance; f) hetzij van voorzitter van een rechtbank van eerste aanleg;
2° avoir été pendant cinq ans au moins, et ne plus être au moment de 2° ten minste gedurende vijf jaar lid van het Waals Parlement, het
sa nomination à la Commission, membre du Parlement wallon, du Parlement van de Franse Gemeenschap of de Raad van de Franse
Parlement de la Communauté française ou de l'Assemblée de la Gemeenschapscommissie zijn geweest en er op het moment van benoeming
Commission communautaire française; in de Commissie geen lid meer van zijn;
3° avoir été pendant cinq ans au moins, et ne plus être au moment de 3° ten minste gedurende vijf jaar, maar niet langer op het moment van
sa nomination à la Commission, un mandataire public tel que visé à benoeming in de Commissie, openbaar mandataris zijn geweest zoals
l'article 1er, 2° à 6°. bedoeld in artikel 1, tweede tot zesde lid.
§ 2. La Commission compte parmi ses membres, quatre membres répondant § 2. De Commissie telt onder haar leden vier leden die voldoen aan de
voorwaarden die zijn vastgelegd in § 1, eerste lid, vier leden die
aux conditions fixées au § 1er, 1°, quatre membres répondant aux voldoen aan de voorwaarden bepaald in § 1, tweede lid en vier leden
conditions fixées au § 1er, 2°, et quatre membres répondant aux die voldoen aan de voorwaarden bepaald in § 1, derde lid. Er wordt
conditions fixées au § 1er, 3°. Il est veillé à respecter le principe toegezien op de naleving van het principe van de evenredige
de la représentation proportionnelle sur l'ensemble des membres visés vertegenwoordiging over het geheel van de leden bedoeld in artikel 7,
à l'article 7, § 1er, 2° et 3°. § 1, tweede en derde lid.
§ 3. Un candidat dont la présentation est fondée sur les conditions § 3. Een kandidaat van wie de voorstelling is gebaseerd op de
fixées au § 1er, 1°, ne peut être présenté en vertu des conditions voorwaarden bepaald in § 1, eerste lid, kan niet worden voorgesteld op
fixées au § 1er, 2° et 3°. grond van de voorwaarden bepaald in § 1, tweede en derde lid.
Un candidat dont la présentation est fondée sur les conditions fixées Een kandidaat van wie de voorstelling is gebaseerd op de voorwaarden
au § 1er, 2°, ne peut être présenté en vertu des conditions fixées aux bepaald in § 1, tweede lid, kan niet worden voorgesteld op grond van
§ 1er, 1° et 3°. de voorwaarden bepaald in § 1, eerste en derde lid.
Un candidat dont la présentation est fondée sur les conditions fixées Een kandidaat van wie de voorstelling is gebaseerd op de voorwaarden
au § 1er, 3°, ne peut être présenté en vertu des conditions fixées aux bepaald in § 1, derde lid, kan niet worden voorgesteld op grond van de
§ 1er, 1° et 2°. voorwaarden bepaald in § 1, eerste en tweede lid.
§ 4. Deux tiers au maximum des membres de la Commission sont du même § 4. Ten hoogste twee derde van de Commissie zijn van hetzelfde
sexe. geslacht.

Art. 8.La qualité de membre de la Commission est incompatible avec

Art. 8.De hoedanigheid van Commissielid is onverenigbaar met het

l'exercice d'un mandat public tel que visé à l'article 1er ainsi uitoefenen van een openbaar mandaat zoals bedoeld in artikel 1, met de
qu'avec la qualité de membre d'un Gouvernement, d'un Parlement ou avec hoedanigheid van lid van een regering, een parlement of met de
la qualité de mandataire local. hoedanigheid van lokaal mandataris.

Art. 9.En cas de démission, empêchement de plus de trois réunions

Art. 9.In geval van ontslag, verhindering gedurende meer dan drie

successives ou décès d'un membre de la Commission, il est pourvu à son opeenvolgende vergaderingen of overlijden van een Commissielid, wordt
remplacement par le Parlement wallon, le Parlement de la Communauté er door het Waals Parlement, het Parlement van de Franse Gemeenschap
française et l'Assemblée de la Commission communautaire française, en de Raad van de Franse Gemeenschapscommissie in een vervanger
pour la durée restante du mandat à pourvoir, dans le respect des voorzien voor de resterende duur van het mandaat, met inachtneming van
conditions prévues aux articles 5 à 8. de voorwaarden bepaald in de artikelen 5 tot 8.
Le membre remplaçant, désigné conformément à l'alinéa 1er, peut encore Het vervangend lid, aangewezen overeenkomstig het eerste lid, kan nog
être désigné pour une période de cinq ans, renouvelable une fois, worden aangesteld voor een periode van vijf jaar die één keer kan
conformément à l'article 5. worden vernieuwd, overeenkomstig artikel 5.
CHAPITRE IV. - Organisation HOOFDSTUK IV. - Organisatie

Art. 10.§ 1er. Les membres de la Commission élisent en leur sein un

Art. 10.§ 1. De Commissieleden kiezen in hun midden een voorzitter en

Président et un Vice-Président. een vicevoorzitter.
§ 2. Afin de faciliter le travail au sein de la Commission, il lui est § 2. Om de werkzaamheden binnen de Commissie te vergemakkelijken,
laissé la faculté de s'organiser en chambre. Dans ce cas, chaque heeft ze de mogelijkheid om zich te organiseren in kamers. In dat
chambre comprend au moins un membre visé à l'article 7, § 1er, 1°, un geval telt elke kamer ten minste één lid zoals bedoeld in artikel 7, §
membre visé à l'article 7, § 1er, 2°, et un membre visé à l'article 7, 1, eerste lid, één lid zoals bedoeld in artikel 7, § 1, tweede lid en
§ 1er, 3°. één lid zoals bedoeld in artikel 7, § 1, derde lid.

Art. 11.La Commission établit son règlement d'ordre intérieur.

Art. 11.De Commissie stelt een huishoudelijk reglement op.

Art. 12.La Commission rédige un rapport de ses activités qu'elle

Art. 12.De Commissie stelt een verslag van haar activiteiten op en

présente annuellement devant le Parlement wallon, le Parlement de la stelt dit jaarlijks voor aan het Waals Parlement, aan het Parlement
Communauté française et devant l'Assemblée de la Commission van de Franse Gemeenschap en aan de Raad van de Franse
communautaire française. Les avis formulés à la demande d'un Gemeenschapscommissie. De adviezen geformuleerd op vraag van een
mandataire public sur une question particulière le concernant sont openbaar mandataris over een specifieke kwestie die hem betreft,
présentés dans le rapport d'activités de manière anonyme, avec le worden in het activiteitenverslag anoniem weergegeven, met
consentement préalable de la personne concernée. voorafgaande instemming van de betrokken persoon.

Art. 13.Les membres de la Commission bénéficient d'un jeton de

Art. 13.De Commissieleden ontvangen zitpenningen voor hun deelname

présence, pour la participation aux réunions de la Commission, dont le aan de vergaderingen van de Commissie. Het bedrag wordt vastgesteld op
montant est fixé à 250 € pour le Président et 125 € pour les autres 250 € voor de voorzitter en 125 € voor de andere leden. Deze bedragen
membres. Ces montants sont indexés. zijn geïndexeerd.

Art. 14.Il est institué auprès de la Commission un secrétariat chargé

Art. 14.Bij de Commissie wordt een secretariaat ingesteld dat belast

des tâches techniques et administratives que lui confie le Président is met de technische en administratieve taken die de voorzitter of de
ou la Commission. Commissie eraan toevertrouwt.
CHAPITRE V. - Procédure HOOFDSTUK V. - Procedure

Art. 15.La Commission est saisie par une demande écrite d'avis ou de

Art. 15.De Commissie neemt een schriftelijke aanvraag tot advies of

recommandation visées à l'article 3, adressée par pli recommandé au aanbeveling, zoals bedoeld in artikel 3, in behandeling die per
Président de la Commission. aangetekend schrijven aan de voorzitter van de Commissie is gericht.

Art. 16.§ 1er. La Commission se réunit sur convocation du président,

Art. 16.§ 1. De Commissie wordt door de voorzitter bijeengeroepen zo

autant de fois et avec la fréquence que l'examen des avis et vaak als nodig is en met de frequentie die nodig is om de adviezen en
recommandations, qui lui sont soumis ou qu'elle entame d'initiative en aanbevelingen die haar worden voorgelegd of die ze uit eigen beweging
vertu de l'article 3, l'exigent. aanvat op grond van artikel 3 te onderzoeken.
Les réunions de la Commission ne sont pas publiques. De zittingen van de Commissie zijn niet openbaar.
Sous peine de démission d'office, les membres de la Commission sont Op straffe van ontslag van rechtswege zijn de Commissieleden gebonden
tenus à la confidentialité des travaux. aan de vertrouwelijkheid van de werkzaamheden.
§ 2. La Commission se réunit au minimum une fois par an, notamment en § 2. De Commissie komt minstens één keer per jaar samen, met name om
vue de l'élaboration de recommandations et de l'approbation de son aanbevelingen op te stellen en haar jaarverslag goed te keuren.
rapport annuel.

Art. 17.La Commission ne peut valablement délibérer que si au moins

Art. 17.De Commissie kan slechts geldig beraadslagen als minstens de

la moitié des membres sont présents. La Commission prend ses décisions helft van de leden aanwezig is. De Commissie neemt haar besluiten bij
à la majorité des voix, la voix du Président étant prépondérante en meerderheid van stemmen, waarbij de stem van de voorzitter beslissend
cas de parité des voix. is bij staking van stemmen.

Art. 18.Le mandataire public, ou le membre du Gouvernement wallon, du

Art. 18.De openbaar mandataris, of het lid van de Waalse Regering, de

Gouvernement de la Communauté française ou du Collège de la Commission Regering van de Franse Gemeenschap of het College van de Franse
communautaire française, qui demande un avis sur une question Gemeenschapscommissie die overeenkomstig artikel 3, § 1 advies vraagt
particulière le concernant, conformément à l'article 3, § 1er, peut over een specifieke kwestie die hem betreft, kan vragen om door de
demander à être entendu par la Commission. Commissie te worden gehoord.
La Commission peut entendre toute personne qu'elle juge utile et faire De Commissie kan elke persoon horen die ze nuttig acht en een beroep
appel à des experts. doen op deskundigen.

Art. 19.§ 1er. La Commission rend son avis dans les soixante jours de

Art. 19.§ 1. De Commissie geeft haar advies binnen zestig dagen na de

la saisine. aanhangigmaking.
§ 2. Les avis sont communiqués par pli recommandé au mandataire public § 2. De adviezen worden per aangetekend schrijven bezorgd aan de
concerné ou au membre du Gouvernement wallon, du Gouvernement de la betrokken openbaar mandataris of aan het betrokken lid van de Waalse
Communauté française ou du Collège de la Commission communautaire Regering, de Regering van de Franse Gemeenschap of het College van de
française concerné ou, le cas échéant, au Parlement wallon, au Franse Gemeenschapscommissie of, in voorkomend geval, aan het Waals
Parlement de la Communauté française ou à l'Assemblée de la Commission Parlement, het Parlement van de Franse Gemeenschap of de Raad van de
communautaire française. Franse Gemeenschapscommissie.
§ 3. Les avis et recommandations sont publiés, dix jours après leur § 3. De adviezen en aanbevelingen worden tien dagen na de mededeling
communication, sur le site internet de la Commission. ervan op de website van de Commissie bekendgemaakt.
Les avis formulés à la demande d'un mandataire public sur une question De adviezen geformuleerd op vraag van een openbaar mandataris over een
particulière le concernant sont publiés de manière anonyme, avec le specifieke kwestie die hem betreft, worden anoniem bekendgemaakt, met
consentement préalable de la personne concernée. voorafgaande instemming van de betrokken persoon.

Art. 20.Lorsque, dans l'exercice de leur fonction, la Commission ou

Art. 20.Wanneer de Commissie of een van de leden ervan bij de

uitoefening van hun ambt kennis krijgen van een misdaad of van een
l'un de ses membres acquièrent la connaissance d'un crime ou d'un wanbedrijf, dienen ze daarvan onmiddellijk bericht te geven aan de
délit, ils sont tenus d'en donner avis sur-le-champ au procureur du procureur des Konings bij de rechtbank binnen wier rechtsgebied die
Roi près le tribunal dans le ressort duquel ce crime ou délit aura été misdaad of dat wanbedrijf is gepleegd of de verdachte zou kunnen
commis ou dans lequel l'inculpé pourrait être trouvé, et de worden gevonden, en aan deze magistraat alle inlichtingen,
transmettre à ce magistrat tous les renseignements, procès-verbaux et proces-verbalen en akten te bezorgen die ermee verband houden,
actes qui y sont relatifs, conformément à l'article 29 du Code overeenkomstig artikel 29 van het Wetboek van Strafvordering.
d'instruction criminelle.
CHAPITRE VI. - Dispositions finales HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen

Art. 21.Le présent accord est conclu pour une durée indéterminée.

Art. 21.Dit akkoord wordt gesloten voor onbepaalde duur.

Art. 22.Le présent accord de coopération entre en vigueur le jour de

Art. 22.Dit samenwerkingsakkoord treedt in werking op de dag van

la publication au Moniteur belge du dernier des actes d'assentiment publicatie in het Belgisch Staatsblad van de laatste goedgekeurde akte
des parties contractantes. uitgaande van de contracterende partijen.

Art. 23.Les crédits nécessaires au fonctionnement de la Commission

Art. 23.De kredieten nodig voor de werking van de Commissie zijn

sont inclus au budget des Dotations du Parlement wallon, du Parlement ingeschreven in de begroting van de Dotaties van het Waals Parlement,
de la Communauté française et de l'Assemblée de la Commission het Parlement van de Franse Gemeenschap en de Raad van de Franse
communautaire française. Gemeenschapscommissie.
Bruxelles, le 20 avril 2014. Brussel, 10 april 2014.
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté française, De Minister-President van de Regering van de Franse Gemeenschap,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, De Minister-President van de Waalse Regering,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Président du Collège de la Commission communautaire française, De Voorzitter van het College van de Franse Gemeenschapscommissie,
Ch. DOULKERIDIS Ch. DOULKERIDIS
Bruxelles, le 10 avril 2014. Brussel, 10 april 2014.
Le Président, De voorzitter,
Le Secrétaire, De secretaris,
Le Greffier, De griffier,
^