DECRET modifiant le décret du 7 juillet 1998 instaurant le service de médiation flamand | DECREET houdende wijziging van het decreet van 7 juli 1998 houdende instelling van de Vlaamse ombudsdienst |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 9 NOVEMBRE 2012. - DECRET modifiant le décret du 7 juillet 1998 instaurant le service de médiation flamand Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce qui suit : | VLAAMSE OVERHEID 9 NOVEMBER 2012. - DECREET houdende wijziging van het decreet van 7 juli 1998 houdende instelling van de Vlaamse ombudsdienst Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen hetgeen volgt : |
DECRET modifiant le décret du 7 juillet 1998 instaurant le service de | DECREET houdende wijziging van het decreet van 7 juli 1998 houdende |
médiation flamand | instelling van de Vlaamse ombudsdienst |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire et |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschaps- en |
régionale. | gewestaangelegenheid. |
Art. 2.L'article 13, § 2, quatrième point, du décret du 7 juillet |
Art. 2.Artikel 13, § 2, vierde punt, van het decreet van 7 juli 1998 |
1998 instaurant le service de médiation flamand est abrogé. | houdende instelling van de Vlaamse ombudsdienst, wordt opgeheven. |
Art. 3.L'article 17bis du même décret, inséré par le décret du 7 mai 2004, est remplacé par la disposition suivante : |
Art. 3.Artikel 17bis van hetzelfde decreet, ingevoegd bij decreet van 7 mei 2004, wordt vervangen door wat volgt : |
« Art. 17bis.Le membre du personnel qui dénonce une irrégularité |
" Art. 17bis.Het personeelslid dat een onregelmatigheid meldt zoals |
telle que visée à l'article 3, § 2, est mis, à sa demande, sous protection du médiateur flamand. A cet effet, le Gouvernement flamand élabore un protocole avec le service de médiation flamand. Outre la durée de la période de protection, ce protocole comprend au minimum comme mesures de protection la suspension des procédures disciplinaires, des règles en matière d'attribution de la charge de la preuve et la possibilité d'une mutation volontaire du membre du personnel. Le Gouvernement flamand reprend des dispositions visant à exécuter le protocole dans ses réglementations relatives au statut du personnel. ». Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge. | bedoeld in artikel 3, § 2, wordt op zijn verzoek onder de bescherming geplaatst van de Vlaamse ombudsman. Hiertoe werkt de Vlaamse Regering een protocol uit met de Vlaamse ombudsdienst. Dit protocol omvat, naast de duur van de beschermingsperiode, minimaal als beschermingsmaatregelen de schorsing van tuchtprocedures, een regeling inzake het toewijzen van de bewijslast en de mogelijkheid van een vrijwillige herplaatsing van het personeelslid. De Vlaamse Regering neemt in haar regelingen betreffende de rechtspositie van het personeel bepalingen op ter implementatie van het protocol.". Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 9 novembre 2012. | Brussel, 9 november 2012. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS. |
Le Ministre flamand des Affaires administratives, de l'Intégration | De Vlaamse minister van Bestuurszaken, Binnenlands Bestuur, |
civique, du Tourisme et de la Périphérie flamande de Bruxelles, | Inburgering, Toerisme en Vlaamse Rand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Session 2011-2012. | Zitting 2011-2012. |
Document. - Proposition de décret : 1699, n° 1. | Stuk. - Voorstel van decreet : 1699, nr. 1. |
Session 2012-2013. | Zitting 2012-2013. |
Documents. - Rapport : 1699, n° 2. - Texte adopté en séance plénière : | Stukken. - Verslag : 1699, nr. 2. - Tekst aangenomen door de plenaire |
1699, n° 3. | vergadering : 1699, nr. 3. |
Annales. - Discussion et adoption : Séance du 24 octobre 2012. | Handelingen. - Bespreking en aanneming : Vergadering van 24 oktober |
2012. |