Décret portant diverses mesures relatives aux finances et au budget | Decreet houdende diverse bepalingen betreffende financiën en begroting |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
9 NOVEMBRE 2012. - Décret portant diverses mesures relatives aux | 9 NOVEMBER 2012. - Decreet houdende diverse bepalingen betreffende |
finances et au budget | financiën en begroting |
Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce | Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen |
qui suit : décret portant diverses mesures relatives aux finances et | hetgeen volgt : decreet houdende diverse bepalingen betreffende |
au budget. | financien en begroting. |
CHAPITRE 1er. - Généralités | HOOFDSTUK 1. - Algemeen |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire et |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschaps- en |
régionale. | gewestaangelegenheid. |
CHAPITRE 2. - Fiscalité | HOOFDSTUK 2. - Fiscaliteit |
Section 1re. - Modifications du Code des taxes assimilées aux impôts | Afdeling 1. - Wijzigingen aan het Wetboek van de met |
sur les revenus et de la loi relative à l'Eurovignette | inkomstenbelastingen Gelijkgestelde Belastingen en de Eurovignetwet |
Art. 2.A l'article 5 du Code des taxes assimilées aux impôts sur les |
Art. 2.Aan artikel 5 van het Wetboek van de met inkomstenbelastingen |
revenus, modifié pour la dernière fois par le décret du 23 décembre 2011, il est ajouté un nouveau paragraphe libellé comme suit : « § 3. L'exemption visée au premier paragraphe, 10°, et au paragraphe 2, 2°, ne peut être accordée que si elle est demandée avant le début de la période imposable. Le critère 'occasionnellement' est présumé respecté si le véhicule concerné est utilisé au maximum trente jours sur la voie publique. L'exemption peut être justifiée en tenant à jour une feuille de route qui doit être demandée auprès du Service flamand des impôts. La feuille de route doit toujours se trouver à bord du véhicule. La durée de validité d'une feuille de route est limitée à un maximum de douze mois consécutifs, à compter de la date de début de la feuille de route. Si la période imposable comprend moins de douze mois, la durée de validité de la feuille de route sera raccourcie en conséquence. Le contribuable qui met fin à sa déclaration ou à son immatriculation d'un véhicule et qui, par la suite, introduit une nouvelle déclaration | Gelijkgestelde Belastingen, het laatst gewijzigd bij het decreet van 23 december 2011, wordt een nieuwe paragraaf toegevoegd, die luidt als volgt : « § 3. De vrijstelling voorzien in paragraaf 1, 10°, en paragraaf 2, 2°, kan slechts worden toegekend indien deze aangevraagd wordt voor het begin van het belastbare tijdperk. Aan het begrip 'af en toe' wordt verondersteld voldaan te zijn als het betrokken voertuig maximum dertig dagen op de openbare weg wordt gebruikt. De vrijstelling kan bewezen worden door het bijhouden van een rittenblad dat dient aangevraagd te worden bij de Vlaamse Belastingdienst. Het rittenblad moet zich steeds aan boord van het voertuig bevinden. De geldigheidsduur van een rittenblad is beperkt tot maximaal twaalf opeenvolgende maanden, te rekenen vanaf de aanvangsdatum van het rittenblad. Als het belastbare tijdperk minder dan twaalf maanden bedraagt, zal ook de geldigheidsduur van het rittenblad overeenkomstig worden ingekort. De belastingplichtige die zijn aangifte of inschrijving stopzet en vervolgens opnieuw aangifte doet voor hetzelfde voertuig binnen een |
pour le même véhicule dans une période de douze mois après la date de | periode van twaalf maanden na de aanvangsdatum van het laatst geldige |
début de la dernière feuille de route valide, ne pourra pas demander | rittenblad, zal geen nieuw rittenblad kunnen aanvragen. De |
une nouvelle feuille de route. Le contribuable qui demande une feuille | belastingplichtige die een rittenblad aanvraagt dat wordt geweigerd |
de route qui a été refusée pour cause de demande tardive, ne pourra | wegens laattijdige aanvraag, zal voor de periode van twaalf maanden |
pas demander une nouvelle feuille de route pour la période de douze | die volgt op het begin van het lopende belastbare tijdperk waarvoor de |
mois suivant le début de la période imposable en cours pour laquelle | aanvraag van een rittenblad werd geweigerd geen nieuw rittenblad |
la demande de feuille de route a été refusée. ». | kunnen aanvragen. ». Art. 3.Aan artikel 5, § 2, van hetzelfde wetboek, gewijzigd bij de |
Art. 3.A l'article 5, § 2, du même Code, modifié par la loi du 8 |
wet van 8 april 2002, wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als |
avril 2002, il est ajouté un second alinéa libellé comme suit : | volgt : |
« Le Gouvernement flamand peut déterminer les modalités d'application | « De Vlaamse Regering kan de toepassingsmodaliteiten van deze |
du présent paragraphe. ». | paragraaf vaststellen. ». |
Art. 4.A l'article 2 de la loi du 27 décembre 1994 portant |
Art. 4.In artikel 2 van de wet van 27 december 1994 tot goedkeuring |
assentiment de l'Accord relatif à la perception d'un droit d'usage | van het verdrag inzake de heffing van rechten voor het gebruik van |
pour l'utilisation de certaines routes par des véhicules utilitaires | bepaalde wegen door zware vrachtwagens ondertekend te Brussel op 9 |
lourds, signé à Bruxelles le 9 février 1994 entre les Gouvernements de | februari 1994 door de regeringen van het Koninkrijk Belgie, het |
la République fédérale d'Allemagne, du Royaume de Belgique, du Royaume | Koninkrijk Denemarken, de Bondsrepubliek Duitsland, het Groothertogdom |
du Danemark, du grand-duché de Luxembourg et du Royaume des Pays-Bas | Luxemburg en het Koninkrijk der Nederlanden, en tot invoering van een |
et instaurant une eurovignette, conformément à la Directive 93/89/CEE | Eurovignet, overeenkomstig Richtlijn 93/89/EEG van de Raad van de |
du Conseil des Communautés européennes du 25 octobre 1993, il est | Europese Gemeenschappen van 25 oktober 1993 worden de volgende |
apporté les modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au second alinéa, les mots « telles qu'elles s'appliquent en Région | 1° in het tweede lid worden tussen de woorden "gelijkgestelde |
flamande » sont insérés entre les mots « taxes assimilées aux impôts | belastingen" en de woorden "zijn van toepassing" de woorden "zoals van |
sur les revenus » et les mots « s'appliquent »; | toepassing in het Vlaamse Gewest" ingevoegd; |
2° il est ajouté un troisième alinéa libellé comme suit : | 2° een derde lid wordt toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« Chaque fois qu'il est fait référence au Code des impôts sur les | « Voor zover in de tekst van de in het tweede lid genoemde artikelen |
revenus 1992 dans le texte des articles cités dans le second alinéa, | wordt verwezen naar het Wetboek van inkomstenbelastingen 1992, wordt |
il y a lieu d'entendre par là le Code des impôts sur les revenus 1992 | telkens bedoeld het Wetboek van de Inkomstenbelastingen 1992 zoals van |
tel qu'il s'applique en Région flamande pour le précompte immobilier. | toepassing in het Vlaamse Gewest voor de onroerende voorheffing. ». |
». Art. 5.A l'article 5 de la même loi, il est ajouté les alinéas suivants qui disposent ce qui suit : « L'exemption prévue à l'alinéa premier, 2°, ne peut être accordée que si elle est demandée avant le début de la période imposable. Le critère 'occasionnellement' est présumé respecté si le véhicule concerné est utilisé au maximum trente jours sur la voie publique. L'exemption peut être justifiée en tenant à jour une feuille de route qui doit être demandée auprès du Service flamand des impôts. La feuille de route doit toujours se trouver à bord du véhicule. La durée de validité d'une feuille de route est limitée à un maximum de douze mois consécutifs, à compter de la date de début de la feuille de route. Si la période imposable comprend moins de douze mois, la durée de validité de la feuille de route sera également raccourcie en conséquence. Le contribuable qui met fin à sa déclaration ou à son immatriculation d'un véhicule et qui, par la suite, introduit une nouvelle déclaration |
Art. 5.Aan artikel 5 van dezelfde wet, worden de volgende leden toegevoegd, die luiden als volgt : « De vrijstelling voorzien in het eerste lid, 2°, kan slechts worden toegekend indien deze aangevraagd wordt voor het begin van het belastbare tijdperk. Aan het begrip 'af en toe' wordt verondersteld voldaan te zijn als het betrokken voertuig maximum dertig dagen op de openbare weg wordt gebruikt. De vrijstelling kan bewezen worden door het bijhouden van een rittenblad dat dient aangevraagd te worden bij de Vlaamse Belastingdienst. Het rittenblad moet zich steeds aan boord van het voertuig bevinden. De geldigheidsduur van een rittenblad is beperkt tot maximaal twaalf opeenvolgende maanden, te rekenen vanaf de aanvangsdatum van het rittenblad. Als het belastbare tijdperk minder dan twaalf maanden bedraagt, zal ook de geldigheidsduur van het rittenblad overeenkomstig worden ingekort. De belastingplichtige die zijn aangifte of inschrijving stopzet en vervolgens opnieuw aangifte doet voor hetzelfde voertuig binnen een |
pour le même véhicule dans une période de douze mois après la date de | periode van twaalf maanden na de aanvangsdatum van het laatst geldige |
début de la dernière feuille de route valide, ne pourra pas demander | rittenblad, zal geen nieuw rittenblad kunnen aanvragen. De |
une nouvelle feuille de route. Le contribuable qui demande une feuille | belastingplichtige die een rittenblad aanvraagt dat wordt geweigerd |
de route qui a été refusée pour cause de demande tardive, ne pourra | wegens laattijdige aanvraag, zal voor de periode van twaalf maanden |
pas demander une nouvelle feuille de route pour la période de douze | die volgt op het begin van het lopende belastbare tijdperk waarvoor de |
mois suivant le début de la période imposable en cours pour laquelle | aanvraag van een rittenblad werd geweigerd geen nieuw rittenblad |
la demande de feuille de route a été refusée. | kunnen aanvragen. |
Le Gouvernement flamand peut déterminer les modalités d'application du | De Vlaamse Regering kan de toepassingsmodaliteiten van dit artikel |
présent article. ». | vaststellen. ». |
Section 2. - Modifications du Code des impôts sur les revenus 1992 | Afdeling 2. - Wijzigingen aan het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 |
Art. 6.L'article 302 du Codes des impôts sur les revenus 1992, tel qu'il s'applique en Région flamande, est remplacé par ce qui suit : « Art. 302.Les extraits de rôle sont transmis aux contribuables sous pli fermé. Toutefois, dès que le Service flamand des impôts met à disposition, pour un impôt déterminé, la plate-forme requise à cet effet, les contribuables peuvent choisir de recevoir leurs extraits de rôle relatifs à cet impôt au moyen d'une procédure utilisant des techniques informatiques. Dans ce cas, la présentation effectuée selon cette procédure vaut notification valide de l'extrait de rôle. ». |
Art. 6.Artikel 302 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, zoals van toepassing in het Vlaamse Gewest, wordt vervangen door wat volgt : « Art. 302.De aanslagbiljetten worden in gesloten omslag aan de belastingschuldigen toegezonden. Evenwel kunnen de belastingplichtigen, zodra de Vlaamse Belastingdienst voor een bepaalde belasting het daartoe vereiste elektronische platform ter beschikking stelt, ervoor opteren om de aanslagbiljetten betreffende die belasting te ontvangen door middel van een procedure waarbij informaticatechnieken worden gebruikt. In dat geval geldt de aanbieding via dergelijke procedure als rechtsgeldige kennisgeving van het aanslagbiljet. ». |
Section 3. - Précompte immobilier | Afdeling 3. - Onroerende voorheffmg |
Art. 7.A l'article 36 du décret du 23 décembre 2011 contenant |
Art. 7.In artikel 36 van het decreet van 23 december 2011 houdende |
diverses mesures d'accompagnement du budget 2012, le mot « § 2 » est | bepalingen tot begeleiding van de begroting 2012 wordt het woord " § |
remplacé par le mot « § 1er ». | 2" vervangen door het woord " § 1". |
Art. 8.A l'article 260bis du Code des impôts sur les revenus 1992, |
Art. 8.In artikel 260bis van het Wetboek van de inkomstenbelastingen |
les mots « article 43 du décret du 18 mai 1999 portant organisation de | 1992 worden de woorden "artikel 43 van het decreet van 18 mei 1999 |
l'aménagement du territoire » sont remplacés par les mots « article | houdende de organisatie van de ruimtelijke ordening" vervangen door de |
2.2.8 du Code flamand de l'aménagement du territoire ». | woorden "artikel 2.2.8 van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening". |
Art. 9.A l'article 29 du décret du 6 juillet 2001 contenant diverses |
Art. 9.In artikel 29 van het decreet van 6 juli 2001 houdende |
mesures d'accompagnement de l'ajustement du budget 2001, il est | bepalingen tot begeleiding van de aanpassing van de begroting 2001 |
apporté les modifications suivantes : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au paragraphe 1er, il est ajouté la phrase suivante : | 1° aan paragraaf 1 wordt de volgende zin toegevoegd : |
« A cet effet, les conseils communaux et provinciaux arrêtent au plus | |
tard le 31 janvier de l'année d'imposition les centimes additionnels | « Daartoe stellen de gemeente- en provincieraad uiterlijk op 31 |
januari van het aanslagjaar de opcentiemen voor het betrokken | |
pour l'année d'imposition concernée et les communiquent au plus tard | aanslagjaar vast en delen deze uiterlijk op 1 maart van hetzelfde jaar |
le 1er mars de la même année au Service flamand des impôts. »; | aan de Vlaamse Belastingdienst mee. » ; |
2° il est inséré un paragraphe 2/1 libellé comme suit : | 2° een paragraaf 2/1 wordt ingevoegd, die luidt als volgt : |
« § 2/1. Si les centimes additionnels communiqués conformément à | « § 2/1. Indien de conform artikel 29, § 1, medegedeelde opcentiemen |
l'article 29, § 1er, changent par rapport à l'année d'imposition | |
précédente, le Service flamand des impôts adaptera les recettes | wijzigen ten opzichte van het voorgaande aanslagjaar zal de Vlaamse |
annuelles estimées et les communiquera en même temps que le solde visé | Belastingdienst de geraamde jaarontvangsten aanpassen en meedelen op |
au paragraphe 4 sera communiqué aux communes. »; | het ogenblik dat het in paragraaf 4 vermelde saldo aan de gemeenten |
wordt meegedeeld. » ; | |
3° les paragraphes 4 et 5 sont remplacés par ce qui suit : | 3° paragraaf 4 en paragraaf 5 worden vervangen door wat volgt : |
« § 4. Le solde de tous les centimes additionnels acquis au dernier | « § 4. Het saldo van alle verworven opcentiemen op de laatste dag van |
jour du mois de mai suivant l'année d'imposition concernée, diminué | de maand mei volgend op het betrokken aanslagjaar, verminderd met de |
des avances déjà versées pour l'année d'imposition concernée et | voor het betrokken aanslagjaar reeds uitbetaalde voorschotten en |
diminué des montants admis en non-valeur pour l'année d'imposition | verminderd met de voor het betrokken aanslagjaar en eventueel voor |
concernée et, le cas échéant, pour des années d'imposition | voorgaande aanslagjaren in onwaarde gezette bedragen, wordt ten |
antérieures, est versé au plus tard le dernier jour bancaire ouvrable | laatste gestort op de laatste bankwerkdag van de maand juli van het |
du mois de juillet de l'année suivant l'année d'imposition concernée. | jaar volgend op het betrokken aanslagjaar. |
§ 5. Les centimes additionnels acquis après le dernier jour du mois de | § 5. Opcentiemen die worden verworven na de laatste dag van de maand |
mai suivant l'année d'imposition concernée sont versés, après | mei volgend op het betrokken aanslagjaar worden na vermindering met de |
déduction des montants admis en non-valeur qui n'ont pas encore été | nog niet verrekende in onwaarde gezette bedragen doorgestort ten |
imputés, au plus tard le dernier jour bancaire ouvrable du mois | laatste op de laatste bankwerkdag van de maand volgend op de maand van |
suivant le mois de l'acquisition. »; | de verwerving. »; |
4° au paragraphe 6, le mot « définitivement » est supprimé; | 4° in paragraaf 6 wordt het woord "definitief" geschrapt; |
5° le paragraphe 8 est abrogé. | 5° paragraaf 8 wordt opgeheven. |
Section 4. - Prise en charge du service des impôts en matière de | Afdeling 4. - Overname van de dienst van de belasting van de |
droits d'enregistrement et de droits de succession | registratie- en successierechten |
Art. 10.La Région flamande assure à partir du 1er janvier 2015 le |
Art. 10.Het Vlaamse Gewest verzekert vanaf 1 januari 2015 de dienst |
service des impôts, visés à l'article 3, alinéa premier, 4° et 6° à | van de belastingen, bedoeld in artikel 3, eerste lid, 4° en 6° tot en |
8°, de la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des | met 8°, van de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de |
Communautés et des Régions, conformément à l'article 5, § 3, de la même loi spéciale. | financiering van de gemeenschappen en de gewesten, overeenkomstig artikel 5, § 3, van dezelfde bijzondere wet. |
Section 5. - Exonération de droits de succession sur les | Afdeling 5. - Vrijstelling successierechten serviceflats |
résidences-services Art. 11.A l'article 55bis du Code des droits de succession, le |
Art. 11.In artikel 55bis van het Wetboek der Successierechten wordt |
paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit : | paragraaf 3 vervangen door wat volgt : |
« § 3. Pour être agréée par le Gouvernement flamand, la société visée | « § 3. Om erkend te zijn door de Vlaamse Regering moet de in paragraaf |
au paragraphe 2 doit au moins répondre aux conditions suivantes : | 2 bedoelde vennootschap minstens voldoen aan de volgende voorwaarden : |
1° avoir établi son siège social dans l'Espace économique européen; | 1° haar maatschappelijke zetel gevestigd hebben in de Europese |
2° avoir été constituée après le 1er janvier 1995; | Economische Ruimte; 2° zijn opgericht na 1 januari 1995; |
3° à partir du moment de l'émission des droits sociaux visés au | 3° vanaf het ogenblik van uitgifte van de maatschappelijke rechten |
paragraphe 2 et au moins jusqu'à l'entrée en vigueur du décret du 9 | bedoeld onder paragraaf 2, en minstens tot de inwerkingtreding van het |
novembre 2012 portant diverses mesures relatives aux finances et au | decreet van 9 november 2012 houdende diverse bepalingen betreffende |
budget, avoir eu pour seul et unique objet le financement et la | financien en begroting, uitsluitend het financieren en realiseren van |
réalisation de projets en matière de création de bâtiments de | projecten inzake het tot stand brengen van serviceflatgebouwen tot |
résidences-services; | doel hebben gehad; |
4° à partir de l'entrée en vigueur du décret du 9 novembre 2012 | 4° vanaf de inwerkingtreding van het decreet van 9 november 2012 |
portant diverses mesures relatives aux finances et au budget : | houdende diverse bepalingen betreffende financien en begroting : |
a) en ce qui concerne la Région flamande, avoir pour seul et unique | a) voor wat het Vlaamse Gewest betreft, uitsluitend het financieren en |
objet le financement et la réalisation de projets en matière de | realiseren van projecten inzake het tot stand brengen van |
création de résidences-services mentionnées à l'article 88, § 5, du | serviceflatgebouwen vermeld in artikel 88, § 5, van het |
décret du 13 mars 2009 sur les soins et le logement ou le financement | Woonzorgdecreet van 13 maart 2009 of het financieren en realiseren van |
et la réalisation de projets en matière de biens immobiliers pour des | projecten inzake onroerende goederen voor voorzieningen in het kader |
structures dans le cadre du décret du 13 mars 2009 sur les soins et le | van het Woonzorgdecreet van 13 maart 2009 of het financieren en |
logement ou le financement et la réalisation de projets en matière de | realiseren van projecten inzake onroerende goederen voor personen met |
biens immobiliers pour personnes handicapées; | een handicap tot doel hebben; |
b) en ce qui concerne l'Espace économique européen, à l'exclusion de | b) voor wat de Europese Economische Ruimte, uitgezonderd het Vlaamse |
la Région flamande, avoir pour seul et unique objet le financement et | Gewest betreft, uitsluitend het financieren en realiseren van |
la réalisation de projets similaires en matière de biens immobiliers; | gelijkaardige projecten inzake onroerende goederen tot doel hebben; |
5° affecter ou avoir affecté intégralement les fonds collectés à la | 5° de gelden, die werden ingezameld ingevolge de uitgifte van de |
suite de l'émission des droits sociaux visés au paragraphe 2, à des | maatschappelijke rechten bedoeld onder paragraaf 2, integraal besteden |
projets au sein de l'Espace économique européen. | of besteed hebben aan projecten binnen de Europese Economische Ruimte. |
Le Gouvernement flamand arrête les éventuelles modalités et conditions | De Vlaamse Regering stelt de eventuele bijkomende modaliteiten en |
supplémentaires. ». | voorwaarden vast. ». |
Section 6. - Taxe contre le délabrement | Afdeling 6. - Verkrottingsheffmg |
Art. 12.A l'article 42, § 1er, alinéa premier, du décret du 22 |
Art. 12.In artikel 42, § 1, eerste lid, van het decreet van 22 |
décembre 1995 contenant diverses mesures d'accompagnement du budget | december 1995 houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting |
1996, modifié par les décrets des 8 juillet 1997, 7 juillet 1998 et 24 | 1996, gewijzigd bij de decreten van 8 juli 1997, 7 juli 1998 en 24 |
décembre 2004, le segment de phrase « d'exemption soit en court en | december 2004, wordt de zinsnede "vrijstelling op grond van artikel 41 |
vertu de l'article 41 ou de l'article 42, § 2 » est remplacé par le | of artikel 42, § 2, loopt" vervangen door de zinsnede "vrijstelling op |
segment de phrase « d'exemption soit en cours en vertu du paragraphe 2 ou 3 ou de l'article 41 ». | grond van paragraaf 2 of 3 of van artikel 41 loopt". |
CHAPITRE 3. - Décret des Comptes | HOOFDSTUK 3. - Rekendecreet |
Art. 13.A l'article 4, § 1er, 2° du décret du 8 juillet 2011 réglant |
Art. 13.In artikel 4, § 1, 2°, van het decreet van 8 juli 2011 |
le budget, la comptabilité, l'attribution de subventions et le | houdende regeling van de begroting, de boekhouding, de toekenning van |
contrôle de leur utilisation, et le contrôle par la Cour des Comptes, | subsidies en de controle op de aanwending ervan, en de controle door |
les mots « Gemeenschapsonderwijs - GO! » sont supprimés. | het Rekenhof worden de woorden "Gemeenschapsonderwijs - GO!" |
Art. 14.A l'article 15 du même décret, le premier paragraphe et le |
opgeheven. Art. 14.In artikel 15 van hetzelfde decreet, worden paragraaf 1 en |
paragraphe 2 sont remplacés par ce qui suit : | paragraaf 2 vervangen door wat volgt : |
« § 1er. Le projet de budget ou d'ajustement budgétaire et les volets | « § 1. Het ontwerp van begroting of begrotingsaanpassing en het |
général et spécifique de l'exposé des motifs sont établis par le | algemene en specifieke luik van de memorie van toelichting worden |
Gouvernement flamand. | opgesteld door de Vlaamse Regering. |
§ 2. Le projet de budget ou d'ajustement budgétaire et le volet | § 2. Het ontwerp van begroting of begrotingsaanpassing en het algemene |
général de l'exposé des motifs, mentionnés au premier paragraphe, sont | luik van de memorie van toelichting, vermeld in paragraaf 1, wordt |
déposés par le Gouvernement flamand au Parlement flamand au plus tard | door de Vlaamse Regering ingediend bij het Vlaams Parlement uiterlijk |
le 21 octobre de l'année précédant l'exercice budgétaire pour le | op 21 oktober van het jaar dat aan het begrotingsjaar voorafgaat voor |
budget initial, et au plus tard le 30 avril de l'année en cours pour | de initiele begroting, en uiterlijk op 30 april van het lopende jaar |
le premier ajustement du budget. | voor de eerste aanpassing van de begroting. |
Le volet spécifique de l'exposé des motifs, mentionné au premier | Het specifieke luik van de memorie van toelichting, vermeld in |
paragraphe, est déposé par le Gouvernement flamand au Parlement | paragraaf 1, wordt door de Vlaamse Regering ingediend bij het Vlaams |
flamand au plus tard le 28 octobre de l'année précédant l'exercice | Parlement uiterlijk op 28 oktober van het jaar dat aan het |
begrotingsjaar voorafgaat voor de initiele begroting, en uiterlijk op | |
budgétaire pour le budget initial, et au plus tard le 30 avril de | 30 april van het lopende jaar voor de eerste aanpassing van de |
l'année en cours pour le premier ajustement du budget. ». | begroting. ». |
Art. 15.A l'article 20 du même décret, le premier paragraphe et le |
Art. 15.In artikel 20 van hetzelfde decreet, worden paragraaf 1 en |
paragraphe 2 sont remplacés par ce qui suit : | paragraaf 2 vervangen door wat volgt : |
« § 1er. Le Gouvernement flamand peut réaliser des redistributions dans et entre les crédits d'engagement, les crédits d'engagement du service à gestion séparée Minafonds (Fonds de prévention et d'assainissement en matière d'environnement et de nature) et du Vlaams Infrastructuurfonds (Fonds flamand de l'Infrastructure), et les autorisations d'engagement des personnes morales flamandes au sein du même programme. Si les crédits et autorisations d'engagement d'un programme visés à l'alinéa précédent sont répartis entre plusieurs formes d'organisation, le Gouvernement flamand peut redistribuer les crédits entre les formes d'organisation en question. | « § 1. De Vlaamse Regering kan herverdelingen uitvoeren binnen en tussen de vastleggingskredieten, vastleggingskredieten van de dienst met afzonderlijk beheer Minafonds en het Vlaams Infrastructuurfonds, en de vastleggingsmachtigingen van de Vlaamse rechtspersonen binnen hetzelfde programma. Als de in het vorige lid vermelde vastleggingskredieten en vastleggingsmachtigingen van een programma gespreid zijn over verschillende organisatievormen, kan de Vlaamse Regering de kredieten herverdelen tussen de organisatievormen in kwestie. |
§ 2. Le Gouvernement flamand peut réaliser des redistributions dans et | § 2. De Vlaamse Regering kan herverdelingen uitvoeren binnen en tussen |
entre les crédits de liquidation, les crédits de liquidation du | de vereffeningskredieten, vereffeningskredieten van de dienst met |
service à gestion séparée Minafonds et du Vlaams Infrastructuurfonds, | afzonderlijk beheer Minafonds en het Vlaams Infrastructuurfonds, en de |
et les crédits d'engagement et de liquidation, afférents aux | vastleggings- en vereffeningskredieten, gerelateerd aan de |
autorisations d'engagement des personnes morales flamandes de tous les | vastleggingsmachtigingen van de Vlaamse rechtspersonen van alle |
programmes qui appartiennent au même domaine politique. | programma's die behoren tot hetzelfde beleidsdomein. |
Si les crédits de liquidation et les crédits d'engagement et de | Als de in het vorige lid vermelde vereffeningskredieten en |
liquidation, afférents à des autorisations d'engagement, visés à | vastleggings- en vereffeningskredieten, gerelateerd aan |
l'alinéa précédent, sont répartis entre différentes formes | vastleggingsmachtigingen, gespreid zijn over verschillende |
d'organisation, le Gouvernement flamand peut redistribuer les crédits | organisatievormen, kan de Vlaamse Regering de kredieten herverdelen |
entre les formes d'organisation en question. ». | tussen de organisatievormen in kwestie. ». |
Art. 16.A l'article 50 du même décret, il est apporté les |
Art. 16.In artikel 50 van hetzelfde decreet, worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au paragraphe 2, les mots « de la législation sur les sociétés | 1° in paragraaf 2 worden de woorden "de wetgeving op de |
commerciales par un commissaire réviseur » sont remplacés par les mots | handelsvennootschappen door een commissaris-revisor" vervangen door de |
« du Code des sociétés par un commissaire »; | woorden "het Wetboek van vennootschappen door een commissaris"; |
2° il est inséré un paragraphe 2/1 libellé comme suit : | 2° een paragraaf 2/1 wordt ingevoegd, die luidt als volgt : |
« § 2/1. Hormis les exceptions à l'obligation du secret prévues à | « § 2/1. Buiten de uitzonderingen op de geheimhoudingsplicht waarin |
l'article 79 de la loi du 22 juillet 1953 créant un Institut des | artikel 79 van de wet van 22 juli 1953 houdende oprichting van een |
Réviseurs d'Entreprises et organisant la supervision publique de la | Instituut van de Bedrijfsrevisoren en organisatie van het publiek |
profession de réviseur d'entreprises, cette obligation ne s'applique | toezicht op het beroep van bedrijfsrevisor voorziet, geldt deze plicht |
pas non plus : | tevens niet voor : |
a) aux informations échangées sur la stratégie et le planning de | a) de informatie-uitwisseling over de auditstrategie en -planning, de |
l'audit, sur le monitoring et l'analyse des risques, sur le contrôle | monitoring en risicoanalyse, de controle en rapportering en de |
et le rapportage et sur les méthodes de contrôle, par le réviseur | controlemethodieken door de bedrijfsrevisor aan het Rekenhof en het |
d'entreprises avec la Cour des Comptes et l'agence « Audit interne de | agentschap Interne Audit van de Vlaamse administratie inzake |
l'administration flamande » au sujet d'entités de l'Autorité flamande | entiteiten van de Vlaamse overheid die zij gemeenschappelijk hebben |
relevant de leur domaine de contrôle commun; | als controledomein; |
b) à la transmission, à la Cour des Comptes et à l'agence « Audit | b) de overdracht aan het Rekenhof en het agentschap Interne Audit van |
interne de l'administration flamande », d'informations provenant de | de Vlaamse administratie van informatie uit werkdocumenten van de |
documents de travail du réviseur d'entreprises au sujet d'entités de | bedrijfsrevisor inzake entiteiten van de Vlaamse overheid die zij |
l'autorité flamande relevant de leur domaine de contrôle commun. »; | gemeenschappelijk hebben als controledomein. »; |
3° au paragraphe 3, les mots « la loi du 22 juillet 1953 portant | 3° in paragraaf 3 worden de woorden "de wet van 22 juli 1953 houdende |
création d'un institut des reviseurs d'entreprise » sont remplacés par | oprichting van een instituut der bedrijfsrevisoren" vervangen door de |
les mots « la loi du 22 juillet 1953 créant un Institut des Réviseurs | woorden "de wet van 22 juli 1953 houdende oprichting van een Instituut |
d'Entreprises et organisant la supervision publique de la profession | van de Bedrijfsrevisoren en organisatie van het publiek toezicht op |
de réviseur d'entreprises ». | het beroep van bedrijfsrevisor". |
Art. 17.Dans le même décret, il est ajouté un article 85/1 libellé |
Art. 17.In hetzelfde decreet wordt een artikel 85/1 ingevoegd, dat |
comme suit : | luidt als volgt : |
« Art. 85/1.A l'article 46 du décret du 18 juillet 2008 relatif à la |
« Art. 85/1.In artikel 46 van het decreet van 18 juli 2008 houdende |
conduite d'une politique flamande des droits de l'enfant et de la | het voeren van een Vlaams jeugd- en kinderrechtenbeleid, gewijzigd bij |
jeunesse, modifié par les décrets du 19 décembre 2008 et du 3 décembre | decreet van 19 december 2008 en 3 december 2010, wordt het eerste lid |
2010, le premier alinéa est supprimé. ». | opgeheven. ». |
CHAPITRE 4. - Activation du capital-risque | HOOFDSTUK 4. - Activering van risicokapitaal |
Art. 18.L'article 31 du décret du 19 décembre 2003 relatif à |
Art. 18.Artikel 31 van het decreet van 19 december 2003 betreffende |
l'activation du capital-risque en Flandre est abrogé. | het activeren van risicokapitaal in Vlaanderen wordt opgeheven. |
CHAPITRE 5. - Fonctionnaires instrumentants flamands | HOOFDSTUK 5. - Vlaamse instrumenterende ambtenaren |
Art. 19.A l'article 97 du décret du 18 décembre 2009 contenant |
Art. 19.Aan artikel 97 van het decreet van 18 december 2009 houdende |
diverses mesures d'accompagnement du budget 2010, il est ajouté un | bepalingen tot begeleiding van de begroting 2010 wordt een alinea |
alinéa libellé comme suit : | toegevoegd, die luidt als volgt : |
« Le Service des Actes immobiliers peut coordonner la désignation de | « De Dienst Vastgoedakten kan de aanduiding van landmeters en/of |
géomètres et/ou d'experts lors du traitement de dossiers immobiliers | experten bij de afhandeling van vastgoeddossiers in het algemeen en |
en général et d'expropriations amiables en particulier. ». | minnelijke onteigeningen in het bijzonder coordineren. ». |
CHAPITRE 6. - SGS Mise aux enchères de quotas d'émission | HOOFDSTUK 6. - DAB Veiling Emissierechten |
Art. 20.Il est créé un service à gestion séparée au sens de l'article |
Art. 20.Er wordt een dienst met afzonderlijk beheer opgericht, zoals |
3, § 1er, du décret du 8 juillet 2011 réglant le budget, la | bedoeld in artikel 3, § 1, van het decreet van 8 juli 2011 houdende |
comptabilité, l'attribution de subsides et le contrôle de leur | regeling van de begroting, de boekhouding, de toekenning van subsidies |
utilisation, et le contrôle par la Cour des Comptes, qui porte le nom | en de controle op de aanwending ervan, en de controle door het |
de 'Mise aux enchères de quotas d'émission'. Le service à gestion | Rekenhof, met als naam 'Veiling Emissierechten'. De dienst met |
séparée Mise aux enchères de quotas d'émission' est chargé du | afzonderlijk beheer Veiling Emissierechten is belast met de overdracht |
transfert de quotas d'émission prélevés sur la réserve d'allocation | van emissierechten uit de toewijzingsreserve voor de eerste |
pour la première période d'engagement, telle que visée à l'arrêté du | verbintenisperiode, zoals bedoeld in het besluit van de Vlaamse |
Gouvernement flamand du 20 avril 2012 relatif au système d'échange de | Regering van 20 april 2012 inzake verhandelbare emissierechten voor |
quotas d'émission de gaz à effet de serre pour les installations fixes | broeikasgassen voor vaste installaties en de inzet van flexibele |
et l'introduction de mécanismes de flexibilité. Dans ce cadre, il | mechanismen. In dit kader zal zij autonoom veilingen van voormelde |
organisera de façon autonome des mises aux enchères de quotas | |
d'émission précités. | emissierechten organiseren. |
Les recettes des mises aux enchères du service à gestion séparée 'Mise | De inkomsten van de veilingen van de dienst met afzonderlijk beheer |
aux enchères de quotas d'émission' sont, après imputation des coûts | Veiling Emissierechten worden na verrekening van de kosten, verbonden |
liés aux mises aux enchères et à son fonctionnement propre, reversées, | |
au titre de produit des mises aux enchères, au Vlaams Klimaatfonds | aan de veilingen en de eigen werking, als opbrengst van de veilingen |
(Fonds climatique flamand'), tel que visé à l'article 14 du décret du | doorgestort aan het Vlaams Klimaatfonds, zoals bedoeld in artikel 14 |
13 juillet 2012 contenant diverses mesures d'accompagnement du second | van het decreet van 13 juli 2012 houdende bepalingen tot begeleiding |
ajustement du budget 2012. | van de tweede aanpassing van de begroting 2012. |
Le Gouvernement flamand arrête les modalités d'exécution de la | De Vlaamse Regering stelt de uitvoeringsbepalingen vast van het |
procédure de mise aux enchères et fixe les règles concernant la | veilingprocedé en bepaalt de regels aangaande het materieel beheer van |
gestion matérielle du service à gestion séparée 'Mise aux enchères de | de dienst met afzonderlijk beheer Veiling Emissierechten. |
quotas d'émission'. | |
CHAPITRE 7. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 7. - Slotbepalingen |
Art. 21.Le présent décret entre en vigueur à la date qui suit sa |
Dit decreet treedt in werking op de eerste dag na de publicatie van |
publication au Moniteur belge, à l'exception : | dit decreet in het Belgisch Staatsblad, met uitzondering van : |
- des articles 2, 3 et 5 qui entrent en vigueur le 1er janvier 2013; | - artikel 2, 3 en 5, die in werking treden op 1 januari 2013; |
- de l'article 7, qui prend effet au 1er janvier 2012; | - artikel 7, dat uitwerking heeft met ingang van 1 januari 2012; |
- de l'article 8, qui prend effet au 1er septembre 2009; | - artikel 8, dat uitwerking heeft met ingang van 1 september 2009; |
- de l'article 9, qui entre en vigueur le 1er janvier 2013; | - artikel 9, dat in werking treedt op 1 januari 2013; |
- de l'article 12, qui prend effet au 14 mai 2011; | - artikel 12, dat uitwerking heeft met ingang van 14 mei 2011; |
- des articles 13 et 17, qui prennent effet au 1er janvier 2012; | - artikel 13 en 17, die uitwerking hebben met ingang van 1 januari |
- de l'article 20, qui prend effet au 1er novembre 2012. | 2012; - artikel 20, dat uitwerking heeft met ingang van 1 november 2012. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié par le | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
Moniteur belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 9 novembre 2012. | Brussel, 9 november 2012. |
Le ministre-président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le ministre flamand des Finances, du Budget, de l'Emploi, de | De Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke |
l'Aménagement du Territoire et des Sports, | Ordening en Sport, |
P. MUYTERS | P. MUYTERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Session 2011-2012 | Zitting 2011-2012. |
Documents. - Projet de décret : 1723, n° 1. | Stukken. - Ontwerp van decreet : 1723, nr. 1. |
Session 2012-2013 | Zitting 2012-2013. |
Documents. - Amendements : 1723, n° 2. - Rapport : 1723, n° 3. - Texte | Stukken. - Amendementen : 1723, nr. 2. - Verslag : 1723, nr. 3. - |
adopté en séance plénière : 1723, n° 4. | Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1723, nr. 4. |
Annales. - Discussion et adoption : séance du 24 octobre 2012. | Handelingen. - Bespreking en aanneming : vergadering van 24 oktober |
2012. |