Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 09/05/2014
← Retour vers "Décret portant modification du décret du 29 mars 2002 portant protection du patrimoine nautique et du décret du 24 janvier 2003 relatif à la protection du patrimoine culturel mobilier présentant un intérêt exceptionnel "
Décret portant modification du décret du 29 mars 2002 portant protection du patrimoine nautique et du décret du 24 janvier 2003 relatif à la protection du patrimoine culturel mobilier présentant un intérêt exceptionnel Decreet houdende wijziging van het decreet van 29 maart 2002 tot bescherming van varend erfgoed en het decreet van 24 januari 2003 houdende bescherming van het roerend cultureel erfgoed van uitzonderlijk belang
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
9 MAI 2014. - Décret portant modification du décret du 29 mars 2002 9 MEI 2014. - Decreet houdende wijziging van het decreet van 29 maart
portant protection du patrimoine nautique et du décret du 24 janvier 2002 tot bescherming van varend erfgoed en het decreet van 24 januari
2003 relatif à la protection du patrimoine culturel mobilier 2003 houdende bescherming van het roerend cultureel erfgoed van
présentant un intérêt exceptionnel (1) uitzonderlijk belang (1)
Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen
qui suit : hetgeen volgt:
Décret portant modification du décret du 29 mars 2002 portant Decreet houdende wijziging van het decreet van 29 maart 2002 tot
protection du patrimoine nautique et du décret du 24 janvier 2003 bescherming van varend erfgoed en het decreet van 24 januari 2003
relatif à la protection du patrimoine culturel mobilier présentant un houdende bescherming van het roerend cultureel erfgoed van
intérêt exceptionnel uitzonderlijk belang

Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire.

Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid.

Art. 2.A l'article 2 du décret du 29 mars 2002 portant protection du

Art. 2.In artikel 2 van het decreet van 29 maart 2002 tot bescherming

patrimoine nautique, modifié par le décret du 10 mars 2006, sont van varend erfgoed, gewijzigd bij het decreet van 10 maart 2006,
apportées les modifications suivantes : worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° au point 1°, le membre de phrase « qui peut naviguer ou flotter, ou 1° in punt 1° wordt tussen de woorden "nautisch erfgoed" en de
qui peut être rendu navigable ou flottable » est inséré entre les mots zinsnede ", inzonderheid" de zinsnede "dat kan varen of drijven, of
« patrimoine nautique » et le membre de phrase « , notamment » ; dat in de vaart kan worden gebracht of drijvend kan worden gemaakt"
2° au point 1° le membre de phrase « , esthétique » est inséré entre ingevoegd; 2° in punt 1° wordt tussen het woord "industrieel-archeologische" en
les mots « d'archéologie industrielle » et le mot « ou » ; het woord "of" de zinsnede ", esthetische" ingevoegd;
3° le point 2° est remplacé par ce qui suit : 3° punt 2° wordt vervangen door wat volgt:
« 2° l'agence : l'entité qui est chargée par le Gouvernement flamand "2° het agentschap: de entiteit die door de Vlaamse Regering belast
de la préparation de la politique, de l'exécution de la politique, du wordt met de beleidsvoorbereiding, de beleidsuitvoering, de
contrôle de la politique et de l'évaluation de la politique en matière beleidsmonitoring en de beleidsevaluatie inzake onroerend erfgoed;";
de patrimoine immobilier ; » ;
4° le point 3° est remplacé par ce qui suit : 4° punt 3° wordt vervangen door wat volgt:
« 3° propriétaire : le détenteur du droit réel, étant le propriétaire, "3° eigenaar: de zakelijkrechthouder zijnde de eigenaar, blote
le nu-propriétaire ou le donneur de leasing ; » ; eigenaar, erfpachthouder of leasinggever;";
5° il est ajouté un point 6°, rédigé comme suit : 5° er wordt een punt 6° toegevoegd, dat luidt als volgt:
« 6° envoi sécurisé : un des modes de notification suivants : "6° beveiligde zending: een van de volgende betekeningswijzen:
a) une lettre recommandée ; a) een aangetekende brief;
b) une remise contre récépissé ; b) een afgifte tegen ontvangstbewijs;
c) toute autre modalité de notification autorisée par le Ministre par c) elke andere door de Vlaamse Regering toegestane betekeningswijze,
laquelle la date de notification peut être établie avec certitude. ». waarbij de datum van kennisgeving met zekerheid kan worden vastgesteld.".

Art. 3.Dans le même décret, modifié par le décret du 10 mars 2006, il

Art. 3.In hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 10 maart

est inséré un chapitre I/1, rédigé comme suit : 2006, wordt een hoofdstuk I/1 ingevoegd, dat luidt als volgt:
« CHAPITRE I/ 1. - Inventaire du patrimoine nautique » "HOOFDSTUK I/ 1. - Inventaris van het varend erfgoed".

Art. 4.Dans le même décret, modifié par le décret du 10 mars 2006, il

Art. 4.In hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 10 maart

est inséré dans le chapitre I/1, insérée par l'article 3, un article 2006, wordt in hoofdstuk I/1, ingevoegd bij artikel 3, een artikel 3/1
3/1, ainsi rédigé : ingevoegd, dat luidt als volgt:
«

Art. 3/1.Le Gouvernement flamand peut entièrement ou partiellement

"

Art. 3/1.De Vlaamse Regering kan de inventaris van het varend

établir le patrimoine nautique. ». erfgoed geheel of gedeeltelijk vaststellen.".

Art. 5.Dans le même décret, modifié par le décret du 10 mars 2006, il est inséré dans le même chapitre I/1 un article 3/2, ainsi rédigé : «

Art. 3/2.Le patrimoine nautique peut être repris dans l'inventaire établi du patrimoine nautique s'il possède une ou plusieurs valeurs patrimoniales et est suffisamment conservé ou est éligible à une restauration en un objet naviguant ou flottant. Le patrimoine nautique peut être rayé de l'inventaire établi du patrimoine nautique s'il ne possède plus une ou plusieurs valeurs patrimoniales ou s'il n'est plus suffisamment conservé et n'est pas éligible à une restauration en un objet naviguant ou flottant. Le Gouvernement flamand établit les critères pour reprendre le patrimoine nautique dans l'inventaire ou de le rayer ce ce dernier.

Art. 5.In hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 10 maart 2006, wordt in hetzelfde hoofdstuk I/1 een artikel 3/2 ingevoegd, dat luidt als volgt: "

Art. 3/2.Varend erfgoed kan worden opgenomen in de vastgestelde inventaris van het varend erfgoed als het een of meer erfgoedwaarden bezit en voldoende goed bewaard is of in aanmerking komt voor restauratie tot drijvend of varend object. Varend erfgoed kan worden geschrapt uit de vastgestelde inventaris als het niet langer erfgoedwaarde bezit of als het niet langer voldoende goed bewaard is, noch in aanmerking komt voor restauratie tot drijvend of varend object. De Vlaamse Regering bepaalt de nadere criteria voor het opnemen en schrappen van varend erfgoed in de inventaris van het varend erfgoed.".

Art. 6.Dans le même décret, modifié par le décret du 10 mars 2006, il

Art. 6.In hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 10 maart

est inséré dans le même chapitre I/1 un article 3/3, ainsi rédigé : 2006, wordt in hetzelfde hoofdstuk I/1 een artikel 3/3 ingevoegd, dat
luidt als volgt:
«

Art. 3/3.Le Gouvernement flamand peut actualiser l'inventaire

"

Art. 3/3.De Vlaamse Regering kan de vastgestelde inventaris van het

établi du patrimoine nautique et y ajouter ou supprimer du patrimoine varend erfgoed actualiseren of er varend erfgoed aan toevoegen of uit
nautique. verwijderen.
Préalablement, le Gouvernement flamand recueille l'avis à ce sujet De Vlaamse Regering wint hierover voorafgaand het advies in bij de
auprès de la commission. Cet avis est émis dans un délai d'échéance de commissie. Dit advies wordt uitgebracht binnen een vervaltermijn van
trente jours prenant cours le jour suivant celui de la réception de la dertig dagen, die ingaat de dag na de ontvangst van de adviesvraag.
demande d'avis. En cas de dépassement de ce délai, il peut être passé Als die termijn wordt overschreden, mag aan de adviesvereiste worden
outre l'exigence d'avis. Le délai de trente jours peut être prolongé voorbijgegaan. De termijn van dertig dagen kan door de Vlaamse
une fois d'une période de trente jours par le Gouvernement flamand à Regering eenmalig worden verlengd met dertig dagen op vraag van de
la demande de la commission. Le Gouvernement flamand peut fixer les commissie. De Vlaamse Regering kan de nadere regels voor de
modalités relatives à la procédure d'avis. ». adviesprocedure bepalen.".

Art. 7.Dans le même décret, modifié par le décret du 10 mars 2006, il

Art. 7.In hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 10 maart

est inséré dans le même chapitre I/1 un article 3/4, ainsi rédigé : 2006, wordt in hetzelfde hoofdstuk I/1 een artikel 3/4 ingevoegd, dat
luidt als volgt:
«

Art. 3/4.Les membres de la commission, les fonctionnaires de

"

Art. 3/4.De leden van de commissie, de ambtenaren van het agentschap

l'agence et les personnes désignées par le Gouvernement flamand ont, en de door de Vlaamse Regering aangewezen personen hebben, als dat
si tel est nécessaire pour l'enquête en vue de la préparation de voor het onderzoek ter voorbereiding van de vaststelling van de
l'établissement de l'inventaire du patrimoine nautique, accès au inventaris van het varend erfgoed noodzakelijk is, toegang tot het
patrimoine nautique, mais pas aux parties qui sont utilisées comme varend erfgoed, maar niet tot de gedeelten die gebruikt worden als
logement ou local d'entreprise sauf s'ils y sont autorisés par le woongelegenheid of bedrijfslokaal tenzij ze hiervoor de toestemming
propriétaire ou utilisateur. ». hebben van de eigenaar en de gebruiker.".

Art. 8.Dans le même décret, modifié par le décret du 10 mars 2006, il

Art. 8.In hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 10 maart

est inséré dans le même chapitre I/1 un article 3/5, ainsi rédigé : 2006, wordt in hetzelfde hoofdstuk I/1 een artikel 3/5 ingevoegd, dat
«

Art. 3/5.L'inventaire établi du patrimoine nautique comprend pour

luidt als volgt: "

Art. 3/5.De vastgestelde inventaris van het varend erfgoed bevat

chaque bien qui y est repris au moins les données suivantes : over elk goed dat erin opgenomen is, minstens de volgende gegevens:
1° la dénomination ; 2° une photo ; 3° pour autant que cela soit connu, l'article de l'immatriculation, le numéro d'enregistrement auprès de la conservation des hypothèques maritimes ou un autre mode d'identification ; 4° une description sur la base des valeurs,-, visées à l'article 2, 1°. Le Gouvernement flamand peut décrire ou étendre les données devant être reprises dans l'inventaire pour chaque bien patrimonial nautique. ». 1° de benaming; 2° een foto; 3° voor zover dat bekend is, het artikel van teboekstelling, het registratienummer op de scheepshypotheekbewaring of een andere wijze van identificatie; 4° een beschrijving op basis van de waarden, vermeld in artikel 2, 1°. De Vlaamse Regering kan de gegevens die voor elk varend erfgoed in de vastgestelde inventaris moeten worden opgenomen, nader omschrijven of uitbreiden.".

Art. 9.Dans le même décret, modifié par le décret du 10 mars 2006, il

Art. 9.In hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 10 maart

est inséré dans le même chapitre I/1 un article 3/6, ainsi rédigé : 2006, wordt in hetzelfde hoofdstuk I/1 een artikel 3/6 ingevoegd, dat
luidt als volgt:
«

Art. 3/6.Préalablement à l'établissement de l'inventaire du

"

Art. 3/6.De Vlaamse Regering wint voorafgaand aan de vaststelling

patrimoine nautique, le Gouvernement flamand recueille l'avis à ce van de inventaris van het varend erfgoed advies in bij de commissie.
sujet auprès de la commission. Cet avis est émis dans un délai Dat advies wordt uitgebracht binnen een vervaltermijn van dertig
d'échéance de trente jours prenant cours le jour suivant celui de la dagen, die ingaat de dag na de ontvangst van de adviesvraag. Als die
réception de la demande d'avis. En cas de dépassement de ce délai, il termijn wordt overschreden, mag aan de adviesvereiste worden
peut être passé outre l'exigence d'avis. Le délai de trente jours peut voorbijgegaan. De termijn van dertig dagen kan door de Vlaamse
être prolongé une fois d'une période de trente jours par le Regering eenmalig worden verlengd met dertig dagen op vraag van de
Gouvernement flamand à la demande de la commission. Le Gouvernement commissie. De Vlaamse Regering kan de nadere regels voor de
flamand peut fixer les modalités relatives à la procédure d'avis. ». adviesprocedure bepalen.".

Art. 10.Dans le même décret, modifié par le décret du 10 mars 2006,

Art. 10.In hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 10 maart

il est inséré dans le même chapitre I/1 un article 3/7, ainsi rédigé : 2006, wordt in hetzelfde hoofdstuk I/1 een artikel 3/7 ingevoegd, dat
«

Art. 3/7.L'agence rend l'inventaire établi du patrimoine nautique

luidt als volgt: "

Art. 3/7.Het agentschap stelt de vastgestelde inventaris van het

disponible au public par voie électronique. Le Gouvernement flamand varend erfgoed digitaal beschikbaar voor het publiek. De Vlaamse
peut en arrêter les modalités. ». Regering kan de nadere regels daarvoor bepalen.".

Art. 11.Dans le même décret, modifié par le décret du 10 mars 2006,

Art. 11.In hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 10 maart

il est inséré dans le même chapitre I/1 un article 3/8, ainsi rédigé : 2006, wordt in hetzelfde hoofdstuk I/1 een artikel 3/8 ingevoegd, dat
luidt als volgt:
«

Art. 3/8.Un sigle distinctif peut être apposé par le propriétaire

"

Art. 3/8.Op het varend erfgoed dat in de vastgestelde inventaris van

ou l'utilisateur sur le patrimoine nautique qui a été repris dans het varend erfgoed is opgenomen, kan een herkenningsteken worden
l'inventaire établi du patrimoine nautique. Le Gouvernement flamand aangebracht door de eigenaar of de gebruiker. De Vlaamse Regering
arrête les modalités du modèle et de l'utilisation de ce sigle bepaalt de nadere regels voor het model en het gebruik van dit
distinctif. ». herkenningsteken.".

Art. 12.Dans le même décret, modifié par le décret du 10 mars 2006,

Art. 12.In hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 10 maart

il est inséré dans le même chapitre I/1 un article 3/9, ainsi rédigé : 2006, wordt in hetzelfde hoofdstuk I/1 een artikel 3/9 ingevoegd, dat
luidt als volgt:
«

Art. 3/9.Les propriétaires et les utilisateurs du patrimoine

"

Art. 3/9.De eigenaars en gebruikers van het varend erfgoed dat in de

nautique qui a été repris dans l'inventaire du patrimoine nautique, vastgestelde inventaris van het varend erfgoed is opgenomen, kunnen
peuvent être exemptés, suivant les modalités a fixer par le volgens de modaliteiten door de Vlaamse Regering nader te bepalen,
Gouvernement flamand : vrijgesteld worden van:
1° des droits maritimes ; 1° scheepvaartrechten;
2° des taxes ou droit de port, de quai, d'écluse, de pont, de passage, 2° haven-, kaai-, sluis-, brug-, doorvaart-, verblijfs-, tonnenmaat-
de tonnage et de passagers, quelque soit leur dénomination ; en passagiersgelden of -rechten, van welke aard of benaming ook;
3° des droits et indemnités de pilotage ; 3° loodsgelden en loodsvergoedingen;
4° des indemnités dues par les utilisateurs du système d'assistance au 4° vergoedingen verschuldigd door de gebruikers van het
trafic pour navires ; verkeersbegeleidingssysteem voor vaartuigen;
5° des rétributions pour l'établissement, la délivrance ou la 5° retributies voor het opmaken, het afgeven of het wijzigen van
modification de documents relatifs à l'embarcation qui sont prescrits documenten met betrekking tot het vaartuig die bij de wetten, decreten
par les lois, décrets et règlements ; en verordeningen zijn voorgeschreven;
6° des rétributions pour la fourniture de publications et la 6° retributies voor de levering van publicaties en het afgeven van
délivrance de plaques d'immatriculation et autres marques distinctives platen en andere kentekens met betrekking tot het vaartuig die bij de
relatives à l'embarcation qui sont prescrites par les lois, décrets et wetten, decreten en verordeningen zijn voorgeschreven.".
règlements. ».

Art. 13.A l'article 4 du même décret, modifié par le décret du 10

Art. 13.In artikel 4 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet

mars 2006, sont apportées les modifications suivantes : van 10 maart 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° au paragraphe 1er, il est inséré un alinéa entre les alinéas 1° in paragraaf 1 wordt tussen het eerste en het tweede lid een lid
premier et deux, rédigé comme suit : ingevoegd, dat luidt als volgt:
« Préalablement à la protection provisoire, le Gouvernement flamand "De Vlaamse Regering wint vóór de voorlopige bescherming het advies in
recueille l'avis auprès de la commission. Cet avis est émis dans un bij de commissie. Dat advies wordt uitgebracht binnen een
délai d'échéance de trente jours prenant cours le jour suivant celui vervaltermijn van dertig dagen, die ingaat op de dag na de ontvangst
de la réception de la demande d'avis. En cas de dépassement de ce van de adviesvraag. Als de termijn wordt overschreden, wordt het
délai, l'avis est réputé être favorable. Le délai de trente jours peut advies geacht gunstig te zijn. De termijn van dertig dagen kan door de
être prolongé une fois d'une période de trente jours par le Vlaamse Regering eenmalig worden verlengd met dertig dagen op vraag
Gouvernement flamand à la demande de la commission. Il peut être passé van de commissie. Aan de adviesvereiste kan worden voorbijgegaan in
outre à l'exigence d'avis en cas de nécessité urgente. Le Gouvernement geval van dringende noodzakelijkheid. De Vlaamse Regering kan de
flamand peut fixer les modalités relatives à la procédure d'avis. » ; nadere regels voor de adviesprocedure bepalen.";
2° au paragraphe 1er, troisième alinéa, 1°, le membre de phrase « pour autant que connu, » est inséré avant les mots « l'article » ; 3° au paragraphe 2, le point 1° est remplacé par ce qui suit : « 1° notifiés au propriétaire par envoi sécurisé ; » ; 4° au paragraphe 3, l'alinéa premier est remplacé par la disposition suivante : « Le propriétaire communique, le cas échéant, la protection provisoire à l'utilisateur par envoi sécurisé dans les dix jours de la date de la notification. Cette obligation est mentionnée dans l'envoi sécurisé » ; 5° au paragraphe 3, alinéa deux, de la version néerlandaise, les mots « de notification » sont remplacés par les mots « de l'avis » ; 2° in paragraaf 1, derde lid, 1°, worden voor de woorden "het artikel" de woorden "voor zover bekend" ingevoegd; 3° in paragraaf 2 wordt punt 1° vervangen door wat volgt: "1° per beveiligde zending ter kennis van de eigenaar gebracht;"; 4° in paragraaf 3 wordt het eerste lid vervangen door wat volgt: "De eigenaar meldt in voorkomend geval binnen tien dagen te rekenen vanaf de dag na de kennisgeving, de voorlopige bescherming per beveiligde zending aan de gebruiker. Die verplichting wordt in de beveiligde zending vermeld."; 5° in paragraaf 3, tweede lid, wordt het woord "betekening" vervangen door de woorden "de kennisgeving";
6° le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit : 6° paragraaf 4 wordt vervangen door wat volgt:
« § 4. A compter du jour de la réception de la notification, visée à l'article 2.6, le patrimoine nautique, visé à l'arrêté de protection provisoire est couvert provisoirement, pendant un délai de maximum neuf fois, par les conséquences juridiques d'une protection. Le Gouvernement flamand peut prolonger ce délai une fois d'une période de maximum trois mois. Le propriétaire est informé par envoi sécurisé de l'arrêté de prolongation de protection provisoire du patrimoine nautique. Le propriétaire communique la prolongation de la protection provisoire à l'utilisateur par envoi sécurisé dans les dix jours de la date de la notification. Cette obligation est mentionnée dans l'envoi sécurisé. Les conséquences juridiques d'un arrêté de protection provisoire s'appliquent : 1° aux propriétaires à compter de la notification visée au paragraphe 2, 1° ; 2° aux utilisateurs à compter de la communication par les propriétaires, visée au paragraphe 3 ; " § 4. Vanaf de dag van de ontvangst van de kennisgeving, vermeld in paragraaf 2, 1°, zijn op het varend erfgoed, vermeld in het besluit tot voorlopige bescherming, gedurende een termijn van maximaal negen maanden de rechtsgevolgen van een bescherming voorlopig van toepassing. De Vlaamse Regering kan die termijn eenmalig met maximaal drie maanden verlengen. De eigenaar wordt per beveiligde zending op de hoogte gebracht van het besluit tot verlenging van de voorlopige bescherming van varend erfgoed. De eigenaar meldt binnen tien dagen te rekenen vanaf de dag na de kennisgeving, de verlenging van de voorlopige bescherming per beveiligde zending aan de gebruiker. Die verplichting wordt in de beveiligde zending vermeld. De rechtsgevolgen van een besluit tot voorlopige bescherming van varend erfgoed zijn van toepassing: 1° op de eigenaars vanaf de kennisgeving, vermeld in paragraaf 2, 1° ; 2° op de gebruikers vanaf de melding door de eigenaars, vermeld in paragraaf 3;
3° à chacun à partir de la publication visée au paragraphe 2, 3°. L'arrêté de protection provisoire du patrimoine nautique échoit de plein droit si le Gouvernement flamand n'a pris aucun arrêté de protection définitive dans les délais visés à l'arrêté précité. Le Gouvernement flamand peut abroger la protection provisoire du patrimoine nautique. Cet arrêté est notifié de la manière visée au paragraphe 2. Le propriétaire communique l'abrogation de la protection provisoire à l'utilisateur par envoi sécurisé dans les dix jours de la date de la notification. Cette obligation est mentionnée dans l'envoi sécurisé. » ; 3° op iedereen vanaf de bekendmaking, vermeld in paragraaf 2, 3°. Het besluit tot voorlopige bescherming van varend erfgoed vervalt van rechtswege als de Vlaamse Regering binnen de termijnen, vermeld in het voormelde besluit, geen besluit tot definitieve bescherming genomen heeft. De Vlaamse Regering kan de voorlopige bescherming van het varend erfgoed opheffen. Dat besluit wordt ter kennis gebracht op de wijze, vermeld in paragraaf 2. De eigenaar meldt binnen tien dagen te rekenen vanaf de dag na de kennisgeving, de opheffing van de voorlopige bescherming per beveiligde zending aan de gebruiker. Die verplichting wordt in de beveiligde zending vermeld.";
4° le paragraphe 5 est complété par les mots « ou au local 7° aan paragraaf 5 worden de woorden "of bedrijfslokaal tenzij ze
d'entreprise sauf s'ils ont l'autorisation du propriétaire ou de hiervoor de toestemming hebben van de eigenaar en de gebruiker."
l'utilisateur à cet effet. » toegevoegd.

Art. 14.A l'article 5 du même décret, modifié par le décret du 10

Art. 14.In artikel 5 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet

mars 2006, sont apportées les modifications suivantes : van 10 maart 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° au paragraphe 1er, il est inséré un alinéa entre les alinéas 1° in paragraaf 1 wordt tussen het eerste en het tweede lid een lid
premier et deux, rédigé comme suit : ingevoegd, dat luidt als volgt:
« Le Gouvernement flamand peut recueillir un avis concernant la
protection définitive auprès de la commission. Si en application de "De Vlaamse Regering kan over de definitieve bescherming advies
l'article 4, § 1er, alinéa deux, aucun avis préalable n'a été demandé inwinnen bij de commissie. Als er met toepassing van artikel 4, § 1,
à cause d'une urgence, le Gouvernement flamand recueillit un avis tweede lid, vanwege dringende noodzakelijkheid geen voorafgaand advies
concernant la protection définitive auprès de la commission. Cet avis werd gevraagd, wint de Vlaamse Regering advies in bij de commissie
est émis dans un délai d'échéance de trente jours prenant cours le over de definitieve bescherming. Dat advies wordt uitgebracht binnen
jour suivant celui de la réception de la demande d'avis. En cas de een vervaltermijn van dertig dagen, die ingaat de dag na de ontvangst
dépassement de ce délai, il peut être passé outre l'exigence d'avis. van de adviesvraag. Als die termijn wordt overschreden, mag aan de
Le délai de trente jours peut être prolongé une fois d'une période de adviesvereiste worden voorbijgegaan. De termijn van dertig dagen kan
trente jours par le Gouvernement flamand à la demande de la door de Vlaamse Regering eenmalig worden verlengd met dertig dagen op
commission. Le Gouvernement flamand peut fixer les modalités relatives vraag van de commissie. De Vlaamse Regering kan de nadere regels voor
à la procédure d'avis. » ; de adviesprocedure bepalen.";
2° au paragraphe 1er, troisième alinéa, 1°, le membre de phrase « pour 2° in paragraaf 1, derde lid, 1°, worden voor de woorden "het artikel"
autant que connu, » est inséré avant les mots « l'article » ; de woorden "voor zover bekend" ingevoegd;
3° au paragraphe 2, le point 1° est remplacé par ce qui suit : 3° in paragraaf 2 wordt punt 1° vervangen door wat volgt:
« 1° notifié au propriétaire par envoi sécurisé, qui en informe "1° per beveiligde zending ter kennis van de eigenaar gebracht, die
l'utilisateur dans les dix jours de la date de la notification. Cette dat aan de gebruiker meldt binnen tien dagen te rekenen vanaf de dag
obligation est mentionnée dans l'envoi sécurisé. ; » ; na de kennisgeving. Die verplichting wordt in de beveiligde zending vermeld;";
4° le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit : 4° paragraaf 4 wordt vervangen door wat volgt:
« § 4. Les conséquences juridiques d'un arrêté de protection " § 4. De rechtsgevolgen van een besluit tot definitieve bescherming
définitive du patrimoine nautique s'appliquent : van varend erfgoed zijn van toepassing:
1° aux propriétaires à compter de la notification visée au paragraphe 1° op de eigenaars vanaf de kennisgeving, vermeld in paragraaf 2, 1° ;
2, 1° ; 2° aux utilisateurs à compter de la communication, visée au paragraphe 2° op de gebruikers vanaf de melding, vermeld in paragraaf 2, 1° ;
2, 1° ; 3° à chacun à partir de la publication visée au paragraphe 2, 2°. 3° op iedereen vanaf de bekendmaking, vermeld in paragraaf 2, 2°. ".

Art. 15.Dans le même décret, modifié par le décret du 10 mars 2006,

Art. 15.In hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 10 maart

il est inséré un article 5/1, rédigé comme suit : 2006, wordt een artikel 5/1 ingevoegd, dat luidt als volgt:
«

Art. 5/1.§ 1er. Le Gouvernement flamand peut modifier ou abroger un

"

Art. 5/1.§ 1. De Vlaamse Regering kan een besluit tot definitieve

arrêté de protection définitive du patrimoine nautique. bescherming van varend erfgoed wijzigen of opheffen.
§ 2. Les dispositions de l'article 4, § 1er, alinéas premier et deux, § 2. De bepalingen in artikel 4, § 1, eerste en tweede lid, artikel 4,
de l'article 4, § 2, § 3 et § 4, et de l'article 5, § 1er, § 2, § 3 en § 4, en artikel 5, § 1, § 2 en § 3, zijn van
s'appliquent par analogie à la modification provisoire ou définitive overeenkomstige toepassing op de voorlopige en definitieve wijziging
ou à l'abrogation d'un arrêté de protection définitive. of opheffing van een besluit tot definitieve bescherming.
L'arrêté de modification ou d'abrogation contient au moins les données Het besluit tot voorlopige wijziging of opheffing bevat minstens de
suivantes : volgende gegevens:
1° l'intitulé de l'arrêté qui est modifié ou abrogé ; 1° het opschrift van het besluit dat gewijzigd of opgeheven wordt;
2° la date de publication au Moniteur belge de l'arrêté qui est 2° de datum van bekendmaking in het Belgisch Staatsblad van het
modifié ou abrogé ; besluit dat gewijzigd of opgeheven wordt;
3° pour autant que cela soit connu, l'article de l'immatriculation, le 3° voor zover dat bekend is, het artikel van teboekstelling of het
numéro d'enregistrement auprès de la conservation des hypothèques registratienummer op de scheepshypotheekbewaring of een andere wijze
maritimes ou un autre mode d'identification du patrimoine nautique ; van identificatie van het varend erfgoed;
4° les motifs de la modification ou de l'abrogation ; 4° de redenen van wijziging of opheffing;
5° dans le cas d'une modification, un description de l'impact sur les 5° in geval van wijziging, een beschrijving van de impact op de
valeurs qui ont mené à la protection et une description de l'impact waarden die aanleiding hebben gegeven tot de bescherming en een
sur les objectif de gestion ; beschrijving van de impact op de beheersdoelstellingen;
6° l'indication des valeurs à enregistrer et à documenter qui se 6° de aanduiding van de te registreren en te documenteren waarden die
perdent. verloren gaan.
La décision de modification ou d'abrogation définitive contient au Het besluit tot definitieve wijziging of opheffing bevat minstens de
moins les données suivantes : volgende gegevens:
1° l'intitulé de l'arrêté qui est modifié ou abrogé ; 1° het opschrift van het besluit dat gewijzigd of opgeheven wordt;
2° la date de publication au Moniteur belge de l'arrêté qui est 2° de datum van bekendmaking in het Belgisch Staatsblad van het
modifié ou abrogé ; besluit dat gewijzigd of opgeheven wordt;
3° pour autant que cela soit connu, l'article de l'immatriculation, le 3° voor zover dat bekend is, het artikel van teboekstelling of het
numéro d'enregistrement auprès de la conservation des hypothèques registratienummer op de scheepshypotheekbewaring of een andere wijze
maritimes ou un autre mode d'identification du patrimoine nautique ; van identificatie van het varend erfgoed;
4° les motifs de la modification ou de l'abrogation ; 4° de redenen van wijziging of opheffing;
5° dans le cas d'une modification, un description de l'impact sur les 5° in geval van wijziging, een beschrijving van de impact op de
valeurs qui ont mené à la protection et une description de l'impact waarden die aanleiding hebben gegeven tot de bescherming en een
sur les objectif de gestion ; beschrijving van de impact op de beheersdoelstellingen;
6° l'indication des valeurs à enregistrer et à documenter qui se 6° de aanduiding van de te registreren en te documenteren waarden die
perdent. verloren gaan.
§ 3. Jusqu'à la date de l'établissement de l'arrêté de modification § 3. Tot de datum van vaststelling van het besluit tot definitieve
définitive ou d'abrogation, les conséquences juridiques de l'arrêté de wijziging of opheffing blijven de rechtsgevolgen van het besluit tot
protection définitive restent en vigueur. definitieve bescherming van kracht.
Les conséquences juridiques d'une décision de modification ou de De rechtsgevolgen van een besluit tot wijziging of opheffing zijn van
suppression s'appliquent : toepassing:
1° aux propriétaires à partir de la notification visée à l'article 5, 1° op de eigenaars vanaf de kennisgeving, vermeld in artikel 5, § 2,
§ 2, 1° ; 1° ;
2° aux utilisateurs à partir de la notification visée à l'article 5, § 2° op de gebruikers vanaf de melding, vermeld in artikel 5, § 2, 1° ;
2, 1° ; 3° à chacun à partir de la publication au Moniteur belge de l'arrêté 3° op iedereen vanaf de bekendmaking van het besluit tot wijziging of
de modification ou d'abrogation, visé à l'article 5, § 2, 2°. ». opheffing in het Belgisch Staatsblad, vermeld in artikel 5, § 2, 2°.

Art. 16.Dans le même décret, modifié par le décret du 10 mars 2006,

".

Art. 16.In hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 10 maart

l'intitulé du chapitre III est remplacé par ce qui suit : 2006, wordt het opschrift van hoofdstuk III vervangen door wat volgt:
« CHAPITRE III. - Conséquences juridiques d'une protection ». "HOOFDSTUK III. - Rechtsgevolgen van een bescherming".

Art. 17.A l'article 8 du même décret, modifié par le décret du 10

Art. 17.In artikel 8 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet

mars 2006, sont apportées les modifications suivantes : van 10 maart 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° au paragraphe 1er, le mot « monument » sont remplacés par les mots « patrimoine nautique protégé » ; 2° au paragraphe 1er, le membre de phrase « et de ne pas l'abîmer, endommager ou détruire » est abrogé. 3° le paragraphe 1er est complété par un alinéa deux et un alinéa trois, rédigés comme suit : « Le Gouvernement flamand arrête les prescriptions générales d'application à la préservation et à l'entretien. Les opérations au ou dans un patrimoine nautique provisoirement ou définitivement protégé ne peuvent pas être entamées sans avoir été communiquées à l'agence. Le Gouvernement flamand désigne les opérations qui ressortent de l'application du présent alinéa et peut arrêter les modalités de la procédure de communication. Si en vue de l'exécution des opérations désignées par le Gouvernement flamand, le patrimoine nautique provisoirement ou définitivement protégé est 1° in paragraaf 1 wordt het woord "monument" vervangen door de woorden "beschermd varend erfgoed"; 2° in paragraaf 1 wordt de zinsnede "en het niet te ontsieren, te beschadigen of te vernielen" opgeheven; 3° aan paragraaf 1 worden een tweede en een derde lid toegevoegd, die luiden als volgt: "De Vlaamse Regering stelt de algemene voorschriften voor instandhouding en onderhoud vast. Handelingen aan of in voorlopig of definitief beschermd varend erfgoed kunnen niet worden aangevat zonder melding aan het agentschap. De Vlaamse Regering wijst de handelingen aan die onder de toepassing van dit lid vallen en kan nadere regels bepalen voor de meldingsprocedure. Als voor het uitvoeren van de door de Vlaamse Regering aangewezen handelingen het voorlopig of definitief beschermd varend erfgoed
déplacé en dehors de la Communauté flamande, aucune autorisation, buiten de Vlaamse Gemeenschap wordt gebracht, moet voor de hiervoor
conformément au paragraphe 5, pour la période requise à cet effet ne vereiste periode geen toelating overeenkomstig paragraaf 5 worden
doit être demandée. » ; aangevraagd.";
4° le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit : 4° paragraaf 4 wordt vervangen door wat volgt:
« § 4. Le propriétaire signale à l'agence toute modification du lieu " § 4. De eigenaar meldt aan het agentschap elke wijziging van vaste
de mouillage fixe d'un patrimoine nautique provisoirement ou ligplaats van voorlopig of definitief beschermd varend erfgoed. De
définitivement protégé. Le Gouvernement flamand peut en arrêter les Vlaamse Regering kan daarvoor de nadere regels bepalen.
modalités à cet effet.
Dans l'alinéa premier, il faut entendre par lieu de mouillage fixe, In het eerste lid wordt verstaan onder vaste ligplaats: een van de
une des possibilités suivantes : volgende mogelijkheden:
1° le lieu sur l'eau où le patrimoine nautique provisoirement ou 1° de plaats op het water waar het voorlopig of definitief beschermd
définitivement protégé est présent en permanence ou à une base de varend erfgoed permanent aanwezig is of gedurende minstens drie
départ réelle pendant au moins trois mois par an ; maanden per jaar een feitelijke uitvalsbasis heeft;
2° la remise sur terre pendant au moins trois mois en vue de travaux 2° de berging op het land gedurende minstens drie maanden voor
de restauration de longue durée ou de la désactivation temporaire de langdurige herstellingswerken of voor het tijdelijk uit de vaart
la navigation. » ; nemen.";
5° il est ajouté un paragraphe 5, rédigé comme suit : 5° er wordt een paragraaf 5 toegevoegd, die luidt als volgt:
« § 5. Il est interdit de déplacer un patrimoine nautique " § 5. Het is verboden voorlopig of definitief beschermd varend
provisoirement ou définitivement protégé en dehors de la Communauté erfgoed buiten de Vlaamse Gemeenschap te brengen zonder toelating van
flamande sans autorisation de l'agence. Le Gouvernement flamand fixe het agentschap. De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regels voor het
les modalités d'application à la demande et à la délivrance de aanvragen en afleveren van de toelating, de voorwaarden erin en de
l'autorisation, ainsi que ces conditions et la durée de validité et geldigheidsduur en periodieke vernieuwing ervan.
son renouvellement périodique.
Si le patrimoine nautique provisoirement ou définitivement protégé est Als het voorlopig of definitief beschermd varend erfgoed ook beschermd
également protégé sur la base du décret du 24 janvier 2003 relatif à is op grond van het decreet van 24 januari 2003 houdende bescherming
la protection du patrimoine culturel mobilier présentant un intérêt van het roerend cultureel erfgoed van uitzonderlijk belang is deze
exceptionnel, le présent paragraphe ne s'applique que sur la demande paragraaf slechts van toepassing als de Vlaamse Regering dit
explicite du Gouvernement flamand. ». uitdrukkelijk bepaalt.".

Art. 18.Dans le même décret, modifié par le décret du 10 mars 2006,

Art. 18.In hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 10 maart

il est inséré un article 8/1, rédigé comme suit : 2006, wordt een artikel 8/1 ingevoegd, dat luidt als volgt:
«

Art. 8/1.Il est interdit d'abîmer, d'endommager ou de détruire un

"

Art. 8/1.Het is verboden voorlopig of definitief beschermd varend

patrimoine nautique provisoirement ou définitivement protégé. ». erfgoed te ontsieren, te beschadigen of te vernielen.".

Art. 19.A l'article 9 du même décret, modifié par le décret du 10

Art. 19.In artikel 9 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet

mars 2006, sont apportées les modifications suivantes : van 10 maart 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° au paragraphe 1er, alinéa premier, le mot « approuvé » est inséré 1° in paragraaf 1, eerste lid, wordt tussen de woorden "van het" en
après les mots « du programme de gestion » ; het woord "beheersprogramma" het woord "goedgekeurde" ingevoegd;
2° au paragraphe 1er, l'alinéa deux est abrogé. 2° in paragraaf 1 wordt het tweede lid opgeheven;
3° au paragraphe 2, alinéa premier, le mot « approuvé » est inséré 3° in paragraaf 2, eerste lid, wordt tussen het woord "het" en het
après les mots « du programme de gestion ». woord "beheersprogramma" het woord "goedgekeurde" ingevoegd.

Art. 20.A l'article 10 du même décret le mot « approuvé » est inséré

Art. 20.In artikel 10 van hetzelfde decreet wordt tussen het woord

après les mots « d'un programme de gestion ». "een" en het woord "beheersprogramma" het woord "goedgekeurd"

Art. 21.Dans le même décret, modifié par le décret du 10 mars 2006,

ingevoegd.

Art. 21.In hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 10 maart

il est inséré un article 11/1, rédigé comme suit : 2006, wordt een artikel 11/1 ingevoegd, dat luidt als volgt:
«

Art. 11/1.Le Gouvernement flamand peut, dans les limites des

"

Art. 11/1.De Vlaamse Regering kan binnen de kredieten die daarvoor

crédits disponibles à cet effet au budget de la Communauté flamande, beschikbaar zijn op de begroting van de Vlaamse Gemeenschap,
accorder des primes d'entretien pour des travaux à un patrimoine onderhoudspremies toekennen voor werkzaamheden aan of in beschermd
nautique provisoirement ou définitivement protégé. Le Gouvernement varend erfgoed. De Vlaamse Regering stelt een lijst vast van
flamand établit une liste des travaux qui y sont éligibles et fixe les werkzaamheden die daarvoor in aanmerking komen en bepaalt de nadere
modalités de la demande et de l'octroi de la prime d'entretien. ». regels voor het aanvragen en het toekennen van de onderhoudspremie.".

Art. 22.Dans le même décret, modifié par le décret du 10 mars 2006,

Art. 22.In hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 10 maart

il est inséré un article 11/2, rédigé comme suit : 2006, wordt een artikel 11/2 ingevoegd, dat luidt als volgt:
«

Art. 11/2.Conformément à l'article 9, § 1er, et à l'article 11/1,

"

Art. 11/2.Er kunnen overeenkomstig artikel 9, § 1, en artikel 11/1

aucune prime ne peut être accordée pour des travaux et pour des geen premies worden toegekend voor werkzaamheden en voor diensten die
services qui sont entrepris pour un patrimoine nautique par ou sur ondernomen worden voor varend erfgoed door of in opdracht van de
ordre de l'état, des communautés et régions, et les organismes publics staat, de gemeenschappen en de gewesten, en de openbare instellingen
qui en dépendent ou qui sont la propriété des provinces ou des régies die ervan afhangen of die eigendom zijn van de provincies of de
provinciales autonomes. ». autonome provinciebedrijven.".

Art. 23.L'article 13 du même décret, modifié par le décret du 10 mars

Art. 23.Artikel 13 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet

2006, est abrogé.

Art. 24.Dans le même décret, modifié par le décret du 10 mars 2006,

van 10 maart 2006, wordt opgeheven.

Art. 24.In hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 10 maart

il est inséré un article 13/1, rédigé comme suit : 2006, wordt een artikel 13/1 ingevoegd, dat luidt als volgt:
«

Art. 13/1.§ 1er. Les actes ou négligences suivants sont punis d'une

"

Art. 13/1.§ 1. De volgende handelingen of nalatigheden worden

bestraft met een gevangenisstraf van acht dagen tot vijf jaar en met
peine d'emprisonnement de huit jours à cinq ans et d'une amende de 26 een geldboete van 26 euro tot 400.000 euro of met een van die straffen
euros à 400.000 euros ou d'une de ces peines seulement : alleen:
1° le non respect par le propriétaire et par l'utilisateur du principe 1° het niet naleven door de eigenaar en de gebruiker van het actief
de préservation actif, visé à l'article 8, § 1er ; behoudsbeginsel, vermeld in artikel 8, § 1;
2° le non-respect du principe de préservation passif visé à l'article 2° het niet naleven van het passief behoudsbeginsel, vermeld in
8/1 ; artikel 8/1;
3° le non respect de l'obligation d'autorisation, visée à l'article 8, 3° het niet naleven van de toelatingsplicht, vermeld in artikel 8, §
§ 5 ; 5;
4° le maintien de dommages à des valeurs patrimoniales provoqués par 4° het in stand houden van schade aan erfgoedwaarden, veroorzaakt door
les délits visés dans les points 1° à 3° inclus ; de misdrijven, vermeld in punt 1° tot en met 3° ;
5° le fait que le propriétaire autorise ou accepte qu'un des délits, 5° het toestaan of aanvaarden door de eigenaar dat een van de
visés aux points 1° à 4° inclus, soit commis ou maintenu. misdrijven, vermeld in punt 1° tot en met 4°, wordt gepleegd of in
stand gehouden.
§ 2. Les délits, visés au paragraphe 1er, peuvent être punis d'une § 2. De misdrijven, vermeld in paragraaf 1, kunnen bestraft worden met
amende administrative alternative suivant les dispositions du chapitre een alternatieve bestuurlijke geldboete volgens de bepalingen van
11, section 2, sous-section 4, du décret du 12 juillet 2013 sur le hoofdstuk 11, afdeling 2, onderafdeling 4, van het
patrimoine immobilier. Cette amende administrative alternative peut Onroerenderfgoeddecreet van 12 juli 2013. Die alternatieve geldboete
être imposée à tous les participants au délit et s'élève à 50.000 kan worden opgelegd aan alle deelnemers aan het misdrijf en bedraagt
euros au maximum. maximaal 50.000 euro.
Une amende administrative alternative est majorée des décimes Een alternatieve bestuurlijke geldboete wordt vermeerderd met de
additionnels d'application aux amendes administratives. Le montant de opdeciemen die van toepassing zijn voor de strafrechtelijke
l'amende administrative est fonction de la gravité du délit et des geldboeten. Het bedrag van de bestuurlijke geldboete wordt afgestemd
éventuels avantages patrimoniaux obtenus. ». op de ernst van het misdrijf en eventuele verkregen
vermogensvoordelen.".

Art. 25.Dans le même décret, modifié par le décret du 10 mars 2006,

Art. 25.In hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 10 maart

il est inséré un article 13/2, rédigé comme suit : 2006, wordt een artikel 13/2 ingevoegd, dat luidt als volgt:
«

Art. 13/2.Le non respect des obligations de notification et d'avis,

"

Art. 13/2.Het niet naleven van de kennisgevings- en

visées à l'article 4, § 3, à l'article 5, §§ 2 et 3, et à l'article § meldingsplichten, vermeld in artikel 4, § 3, artikel 5, § 2 en § 3, en
1er et § 4, du présent décret, peut être puni d'une amende artikel 8, § 1 en § 4, van dit decreet, kan worden bestraft met een
administrative exclusive suivant les dispositions du chapitre 11, exclusieve bestuurlijke geldboete volgens de bepalingen van hoofdstuk
section 2, sous-section 3, du décret du 12 juillet 2013 sur le 11, afdeling 2, onderafdeling 3, van het Onroerenderfgoeddecreet van
patrimoine immobilier. Cette amende administrative exclusive peut être 12 juli 2013. Die exclusieve bestuurlijke geldboete kan worden
imposée à tous les participants au délit et s'élève à 10.000 euros au opgelegd aan alle deelnemers aan de inbreuk en bedraagt maximaal
maximum. 10.000 euro.
Une amende administrative exclusive est majorée des décimes Een exclusieve bestuurlijke geldboete wordt vermeerderd met de
additionnels d'application aux amendes administratives. Le montant de opdeciemen die van toepassing zijn voor de strafrechtelijke
l'amende administrative est fonction de la gravité du délit et des geldboeten. Het bedrag van de bestuurlijke geldboete wordt afgestemd
éventuels avantages patrimoniaux obtenus. ». op de ernst van het misdrijf en eventuele verkregen
vermogensvoordelen.".

Art. 26.Dans le même décret, modifié par le décret du 10 mars 2006,

Art. 26.In hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 10 maart

il est inséré un article 13/3, rédigé comme suit : 2006, wordt een artikel 13/3 ingevoegd, dat luidt als volgt:
«

Art. 13/3.§ 1er. Les dispositions du chapitre 11, sections 3 à 7,

"

Art. 13/3.§ 1. De bepalingen van hoofdstuk 11, afdeling 3 tot 7, van

du décret du 12 juillet 2013 sur le patrimoine immobilier, het Onroerenderfgoeddecreet van 12 juli 2013 zijn van toepassing op de
s'appliquent aux délits et infractions, visés aux articles 13/1 et misdrijven en inbreuken, vermeld in artikel 13/1 en 13/2 van dit
13/2 du présent décret. Les personnes, visées à ces sections, assument decreet. De personen, bedoeld in deze afdelingen, nemen op gelijke
de la même manière leurs compétences pour l'application du présent wijze hun bevoegdheden waar voor de toepassing van dit decreet, met
décret, à condition que l'inspecteur « Patrimoine immobilier » et les dien verstande dat de inspecteur Onroerend Erfgoed en de door de
fonctionnaires désignés par le Gouvernement flamand, visés à l'article Vlaamse Regering aangewezen ambtenaren, bedoeld in artikel 11.3.3,
11.3.3, alinéa premier, du décret du 12 juillet 2013 sur le patrimoine eerste lid, van het Onroerenderfgoeddecreet van 12 juli 2013, in het
immobilier, agissent au nom de la Communauté flamande dans le cadre du kader van dit decreet optreden namens de Vlaamse Gemeenschap.
présent décret.
En dérogation à l'alinéa premier, l'article 11.4.3, § 3, l'article In afwijking van het eerste lid, zijn artikel 11.4.3, § 3, artikel
11.4.4, § 2 et § 3, alinéa deux, l'article 11.5.7, § 8 et § 9, 11.4.4, § 2 en § 3, tweede lid, artikel 11.5.7, § 8 en § 9, artikel
l'article 11.5.9, § 2, l'article 11.5.11, § 2, e l'article 11.6.2, 11.5.9, § 2, artikel 11.5.11, § 2, en artikel 11.6.2, derde lid, van
alinéa trois, du décret du 12 juillet 2013 sur le patrimoine het Onroerenderfgoeddecreet van 12 juli 2013 niet van toepassing, en
immobilier, ne s'appliquent pas et la compétence territoriale des wordt de territoriale bevoegdheid van de aangewezen rechtbanken
tribunaux est définie suivant le Code judiciaire. bepaald volgens het Gerechtelijk Wetboek.
§ 2. Pour l'application du présent décret, : § 2. Voor de toepassing van dit decreet:
1° la réparation de fait en un bon état original, visé à l'article 1° kan het feitelijk herstel in een oorspronkelijke, goede staat,
11.4.1, du décret du 12 juillet 2013 sur le patrimoine immobilier, vermeld in artikel 11.4.1 van het Onroerenderfgoeddecreet van 12 juli
peut comprendre le retour d'un patrimoine nautique provisoirement ou 2013, het terugbrengen van voorlopig of definitief beschermd varend
définitivement protégé dans la Communauté flamande ; erfgoed binnen de Vlaamse Gemeenschap omvatten;
2° il est entendu par valeurs patrimoniales, les valeurs historiques, 2° wordt onder erfgoedwaarden verstaan de historische,
scientifiques, d'archéologie industrielle, esthétiques ou d'une autre wetenschappelijke, industrieel-archeologische, esthetische of andere
valeur socioculturelle, visées à l'article 2, 1°, du présent décret. sociaal-culturele waarde, bedoeld in artikel 2, 1°, van dit decreet.".
».

Art. 27.Dans l'article 3, § 2, du décret du 24 janvier 2003 portant protection du patrimoine culturel mobilier présentant un intérêt exceptionnel, les mots « du décret du 3 mars 1976 réglant la protection des monuments et des sites urbains et ruraux » sont remplacés par les mots « du décret du 12 juillet 2013 sur le patrimoine immobilier ou du décret du 29 mars 2002 portant protection du patrimoine nautique ».

Art. 28.Le présent décret entre en vigueur à une date à fixer par article par le Gouvernement flamand. Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge.

Art. 27.In artikel 3, § 2, van het decreet van 24 januari 2003 houdende bescherming van het roerend cultureel erfgoed van uitzonderlijk belang worden de woorden "de monumentenwetgeving" vervangen door de woorden "het Onroerenderfgoeddecreet van 12 juli 2013 of het decreet van 29 maart 2002 tot bescherming van varend erfgoed".

Art. 28.Dit decreet treedt in werking op een door de Vlaamse Regering per artikel te bepalen datum. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.

Bruxelles, le 9 mai 2014. Brussel, 9 mei 2014.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
K. PEETERS K. PEETERS
Le Ministre flamand de la Gouvernance publique, de l'Administration De Vlaamse minister van Bestuurszaken, Binnenlands Bestuur,
intérieure, de l'Intégration civique, du Tourisme et de la Périphérie
flamande de Bruxelles, Inburgering, Toerisme en Vlaamse Rand,
G. BOURGEOIS G. BOURGEOIS
_______ _______
Note Nota
(1) Session 2013-2014. (1) Zitting 2013-2014.
Documents. - Projet de décret : 2468 - N° 1 Stukken. - Ontwerp van decreet, 2468: - Nr. 1
- Amendements : 2468 - N° 2 - Amendementen: 2468 - Nr. 2
- Rapport : 2468 - N° 3 - Verslag: 2468 - Nr. 3
- Texte adopté en séance plénière : 2468 - N° 4 - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering: 2468 - Nr. 4.
Annales. - Discussion et adoption : Séance du 23 avril 2014. Handelingen. - Bespreking en aanneming: Vergadering van 23 april 2014.
^