Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 09/05/2003
← Retour vers "Décret portant exemption des droits de succession pour les bois et des droits de succession et du précompte immobilier pour les terrains situés dans le VEN "
Décret portant exemption des droits de succession pour les bois et des droits de succession et du précompte immobilier pour les terrains situés dans le VEN Decreet tot invoering van een vrijstelling van successierechten voor bossen en van een vrijstelling van successierechten en onroerende voorheffing voor gronden gelegen in het VEN
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP
9 MAI 2003. - Décret portant exemption des droits de succession pour 9 MEI 2003. - Decreet tot invoering van een vrijstelling van
successierechten voor bossen en van een vrijstelling van
les bois et des droits de succession et du précompte immobilier pour successierechten en onroerende voorheffing voor gronden gelegen in het
les terrains situés dans le VEN (1) VEN (1)
Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, regering, bekrachtigen
qui suit : hetgeen volgt :

Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale.

Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid.

Art. 2.Il est inséré dans le Code des droits de succession, pour ce

Art. 2.In het Wetboek van successierechten wordt, wat het Vlaamse

qui concerne la Région flamande, un article 55ter , rédigé comme suit : Gewest betreft, een artikel 55ter ingevoegd, dat luidt als volgt :
« Article 55ter . Est exemptée des droits de succession et de mutation « Artikel 55ter . Van het recht van successie en van het recht van
overgang bij overlijden wordt vrijgesteld de waarde van de onbebouwde
par décès, la valeur des immeubles non bâtis situés dans le Réseau onroerende goederen gelegen in het Vlaams Ecologisch Netwerk, zoals
écologique flamand, tel que visé dans le décret du 21 octobre 1997 bedoeld in het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het
concernant la conservation de la nature et le milieu naturel et natuurbehoud en het natuurlijk milieu, en waarop de maatregelen, zoals
auxquels s'appliquent les mesures, visées à l'article 25 du même bedoeld in of in uitvoering van artikel 25 van hetzelfde decreet van
décret ou en application de ce dernier, sans qu'une exonération de ces toepassing zijn, zonder dat een ontheffing van deze maatregelen voor
mesures pour les biens concernés soit accordée par l'administration de betrokken goederen werd verleend door de administratie bevoegd voor
chargée de la conservation de la nature. het natuurbehoud.
Cette exemption prend effet à partir de l'entrée en vigueur du plan Deze vrijstelling geldt vanaf de inwerkingtreding van het definitief
définitivement fixé, tel que visé à l'article 21, § 9 du même décret vastgesteld plan, zoals bedoeld in artikel 21, § 9, van hetzelfde
ou du plan d'exécution spatial régional, tel que visé à l'article 43 decreet of van het gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan, zoals
du décret du 18 mai 1999 portant organisation de l'aménagement du territoire. bedoeld in artikel 43 van het decreet van 18 mei 1999 houdende de
Cette exemption n'est appliquée qu'à la condition que dans la organisatie van de ruimtelijke ordening.
déclaration de succession l'application de l'article 55ter est Deze vrijstelling wordt slechts toegepast op voorwaarde dat in de
explicitement sollicitée. Il doit également être jointe à la aangifte van nalatenschap uitdrukkelijk om de toepassing van artikel
déclaration de succession une attestation faisant apparaître qu'il est 55ter wordt verzocht. Tevens moet bij de aangifte van nalatenschap een
satisfait aux conditions prescrites à l'alinéa premier. Le attest gevoegd worden, waaruit blijkt dat is voldaan aan de
Gouvernement flamand arrête les modalités relatives à cette voorwaarden vermeld in het eerste lid. De Vlaamse regering legt de
attestation. » nadere regels met betrekking tot dit attest vast. »

Art. 3.Il est inséré dans le Code des droits de succession, pour ce

Art. 3.In het wetboek van successierechten wordt, wat het Vlaamse

qui concerne la Région flamande, un article 55quater , rédigé comme suit : Gewest betreft, een artikel 55quater ingevoegd, dat luidt als volgt :
« Article 55quater . § 1er. Est exemptée des droits de succession et « Artikel 55quater . § 1. Van het recht van successie en van het recht
de mutation par décès, la valeur des immeubles considérés comme des van overgang bij overlijden wordt vrijgesteld de waarde van de
onroerende goederen die te beschouwen zijn als bos, zoals bedoeld in
bois, tels que visés à l'article 3 du décret forestier du 13 juin artikel 3 van het bosdecreet van 13 juni 1990. Deze vrijstelling geldt
1990. Cette exemption s'applique tant à la valeur du terrain qu'à zowel voor de grond- als voor de opstandswaarde.
celle des peuplements. § 2. Cette exemption ne s'applique que s'il est satisfait aux § 2. Deze vrijstelling wordt slechts toegepast wanneer er voldaan is
conditions suivantes : aan de volgende voorwaarden
1° le bois fait l'objet d'un plan de gestion approuvé par 1° voor het bos werd een door het bosbeheer goedgekeurd beheersplan
l'administration forestière, conformément aux dispositions et opgemaakt overeenkomstig de bepalingen en uitvoeringsbepalingen van
dispositions exécutoires du décret forestier du 13 juin 1990, qui het bosdecreet van 13 juni 1990, dat tevens voldoet aan de door de
répond également aux critères en matière de gestion forestière durable Vlaamse regering vast te stellen criteria voor duurzaam bosbeheer
que le Gouvernement flamand arrête, telle que visée à l'article 41, zoals bedoeld in artikel 41, tweede lid, van hetzelfde decreet;
alinéa deux du même décret; 2° dans la déclaration de succession l'application de l'article 2° in de aangifte van nalatenschap moet uitdrukkelijk om de toepassing
55quater doit explicitement être sollicitée et les demandeurs doivent van artikel 55quater worden verzocht en moeten de verzoekers verklaren
déclarer avoir pris connaissance des dispositions de l'article 13bis kennis te hebben van het bepaalde in artikel 13bis van het bosdecreet
du décret forestier du 13 juin 1990. La déclaration doit être van 13 juni 1990. Bij de aangifte moet een attest gevoegd worden,
accompagnée d'une attestation, délivrée par le Gouvernement flamand, uitgereikt door het Vlaamse Gewest, waaruit blijkt dat voldaan is aan
qui répond aux conditions énoncées sous 1). Le Gouvernement flamand de voorwaarden vermeld sub 1). De Vlaamse regering legt de nadere
arrête les modalités relatives à cette attestation. regels met betrekking tot dit attest vast.
§ 3. Le receveur compétent délivre à l'occasion du calcul des droits § 3. De bevoegde ontvanger levert ter gelegenheid van de berekening
de succession dus au Gouvernement flamand, une attestation mentionnant van de verschuldigde successierechten aan het Vlaamse Gewest een
attest af waaruit het bedrag van het genoten voordeel blijkt. De
le montant du bénéfice. Le Gouvernement flamand arrête les modalités Vlaamse regering legt de nadere regels met betrekking tot dit attest
relatives à cette attestation. » vast. »

Art. 4.Il est inséré dans le décret forestier du 13 juin 1990, un

Art. 4.In het bosdecreet van 13 juni 1990 wordt een artikel 13bis

article 13bis , rédigé comme suit : ingevoegd, dat luidt als volgt :
« Article 13bis . Les droits de succession ou de mutation par décès « Artikel 13bis . Het recht van successie of van overgang bij
qui auraient été dus sur le montant exempté en application de overlijden dat verschuldigd zou zijn geweest over het bij toepassing
l'article 55quater du Code des droits de succession, sont censés être van artikel 55quater van het Wetboek der successierechten vrijgesteld
octroyés comme subvention. Cette subvention est censée être octroyée bedrag, wordt geacht als subsidie te zijn verleend. De subsidie wordt
pendant 30 ans, au prorata de 1/30 par an, à compter de l'ouverture de geacht te zijn verleend gedurende 30 jaar à rato van 1/30 per jaar, te
la succession faisant l'objet de l'exemption. rekenen van het openvallen van de nalatenschap waarvoor de
vrijstelling werd bekomen.
Deze subsidie wordt geacht te zijn toegekend onder de volgende
Cette subvention est censée être octroyée aux conditions ci-après qui voorwaarden die moeten vervuld worden gedurende de in het eerste lid
doivent être remplies durant le délai de 30 ans cité à l'alinéa vermelde termijn van 30 jaar :
premier : 1) les biens doivent continuer à conserver leur nature de bois,
conformément à l'article 3 du présent décret; 1) de goederen moeten hun aard van bos, zoals bedoeld in artikel 3 van
dit decreet, blijven behouden;
2) les biens doivent continuer à remplir les conditions prévues au 1) 2) de goederen moeten blijven voldoen aan de voorwaarden gesteld onder
du § 2 de l'article 55quater du Code des droits de succession; 1) van § 2 van artikel 55quater van het Wetboek der successierechten;
3) la gestion effectivement menée doit être conforme au plan de 3) het effectief gevoerde beheer moet overeenstemmen met het
gestion approuvé. goedgekeurde beheersplan.
En cas de non-respect des conditions, le propriétaire ou l'usufruitier Bij niet-naleving van deze voorwaarden is de eigenaar of
du bois est tenu à rembourser la subvention pour la durée restante de vruchtgebruiker van het bos gehouden tot terugbetaling van de subsidie
la période pour laquelle elle est censée octroyée. L'auteur du voor de resterende duur van de periode waarvoor ze geacht wordt te
propriétaire ou de l'usufruitier est tenu à indemniser le propriétaire zijn toegekend. De rechtsvoorganger van de eigenaar of vruchtgebruiker
ou l'usufruitier pour le remboursement de la subvention, s'il a omis is gehouden de eigenaar of vruchtgebruiker schadeloos te stellen voor
de faire part à son ayant cause de l'existence de la subvention de la de terugbetaling van de subsidie, indien hij nagelaten heeft zijn
manière prévue à l'alinéa quatre. Une personne redevable rechtsopvolger op de in het vierde lid bepaalde wijze kennis te geven
van het bestaan van de subsidie. Een tot schadeloosstelling gehouden
d'indemnisation a à son tour un recours contre son auteur, si ce persoon heeft op zijn beurt verhaal op zijn rechtsvoorganger, indien
dernier a omis de lui faire part de l'existence de la subvention de la laatstbedoelde nagelaten heeft eerstbedoelde op de in het vierde lid
manière prévue à l'alinéa quatre. L'alinéa deux et trois de l'article bepaalde wijze kennis te geven van het bestaan van de subsidie. Het
13 s'appliquent à cette subvention. tweede en derde lid van artikel 13 zijn op deze subsidie van
Le bénéficiaire de l'exemption est tenu à faire part à l'acquéreur toepassing. De genieter van het voordeel van de vrijstelling is gehouden in de
dans l'acte translatif de la propriété ou de l'usufruit du bois, de akte van overdracht van de eigendom of het vruchtgebruik van het bos
l'existence de cette subvention, avec mention du présent article. de verkrijger in te lichten over het bestaan van deze subsidie, met
Chaque acquéreur est à son tour tenu à renseigner de la même manière verwijzing naar onderhavig artikel. Iedere verkrijger is op zijn beurt
tout acquéreur ultérieur. » gehouden een verdere verkrijger op dezelfde wijze in te lichten. » .

Art. 5.Il est inséré dans le Code des droits de succession 1992, pour

Art. 5.In het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 wordt, wat het

ce qui concerne la Région flamande, un article 260bis , rédigé comme Vlaamse Gewest betreft, een artikel 260bis ingevoegd, dat luidt als
suit : volgt :
« Article 260bis . Pour ce qui concerne les immeubles non bâtis situés «

Artikel 260bis.Voor wat betreft de onbebouwde onroerende goederen

dans le Réseau écologique flamand, tels que décrits dans le décret du gelegen in het Vlaams Ecologisch Netwerk, zoals dit wordt omschreven
21 octobre 1997 concernant la conservation de la nature et le milieu in het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het
naturel et auxquels s'appliquent les mesures telles que visées à natuurlijk milieu, en waarop de maatregelen zoals bedoeld in artikel
l'article 25 du même décret ou en exécution de ce dernier, sans qu'une 25 of in uitvoering van artikel 25 van hetzelfde decreet van
toepassing zijn, zonder dat een ontheffing van deze maatregelen werd
exonération de ces mesures pour ces biens concernés soit accordée par verleend door de administratie bevoegd voor het natuurbehoud, wordt
l'administration chargée de la conservation de la nature, il est aan de belastingplichtige een belastingkrediet toegekend gelijk aan
accordé au redevable un crédit d'impôt égal à 2,5 % du revenu 2,5 % van het kadastraal inkomen, geïndexeerd overeenkomstig artikel
cadastral, indexé conformément à l'article 518. Ce crédit d'impôt 518. Dit belastingkrediet komt volledig ten laste van het Vlaamse
vient entièrement à charge de la Région flamande et ne peut être Gewest en kan nooit meer bedragen dan het bedrag van de onroerende
supérieur au montant du précompte immobilier, tel que prévu à voorheffing, zoals bepaald in artikel 255 en in artikel 60 van het
l'article 255 et à l'article 60 du décret du 21 décembre 1990 decreet van 21 december 1990 houdende begrotingstechnische bepalingen
contenant des dispositions budgétaires techniques ainsi que des
dispositions accompagnant le budget 1991. alsmede de bepalingen tot begeleiding van de begroting 1991.
Ce crédit d'impôt prend effet à partir de l'entrée en vigueur du plan Dit belastingkrediet geldt vanaf de inwerkingtreding van het
définitivement fixé, tel que visé à l'article 21, § 9 du décret du 21 definitief vastgesteld plan, zoals bedoeld in artikel 21, § 9, van het
octobre 1997 concernant la conservation de la nature et le milieu decreet van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het
naturel ou du plan d'exécution spatial régional, tel que visé à natuurlijk milieu, of van het gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan,
l'article 43 du décret du 18 mai 1999 portant organisation de zoals bedoeld in artikel 43 van het decreet van 18 mei 1999 houdende
l'aménagement du territoire. » de organisatie van de ruimtelijke ordening. »

Art. 6.Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2003.

Art. 6.Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2003.

Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad
belge . zal worden bekendgemaakt.
Bruxelles, le 9 mai 2003. Brussel, 9 mei 2003.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse regering,
P. DEWAEL P. DEWAEL
La Ministre flamande de l'Environnement et de l'Agriculture, De Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw,
V. DUA V. DUA
Le Ministre flamand des Finances et du Budget, de l'Innovation, des De Vlaamse minister van Financiën en Begroting, Innovatie, Media en
Médias et de l'Aménagement du Territoire, Ruimtelijke Ordening,
D. VAN MECHELEN D. VAN MECHELEN
_______ _______
Note Nota
(1) Session 2001-2003. (1) Zitting 2002-2003.
Documents. - Projet de décret, 1609 - N° 1 + Errata. - Rapport, 1609 - Stukken. - Ontwerp van decreet, 1609 - Nr. 1 + Errata. - Verslag, 1609
N° 2. - Nr. 2.
Annales. - Discussion et adoption : séances du 30 avril 2003. Handelingen. - Bespreking en aanneming : vergaderingen van 30 april
2003.
^