Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 09/06/1999
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement fixant des dispositions transitoires pour le décret du 23 mars 1992 accordant des subventions destinées aux frais de personnel encourus par les musées reconnus, les ateliers créatifs reconnus, les organisations régionales reconnues pour l'éducation populaire et la formation des adultes ainsi que par les organisations de jeunesse, centres de jeunesse et services pour jeunes reconnus "
Arrêté du Gouvernement fixant des dispositions transitoires pour le décret du 23 mars 1992 accordant des subventions destinées aux frais de personnel encourus par les musées reconnus, les ateliers créatifs reconnus, les organisations régionales reconnues pour l'éducation populaire et la formation des adultes ainsi que par les organisations de jeunesse, centres de jeunesse et services pour jeunes reconnus Besluit van de Regering houdende vastlegging van overgangsbepalingen voor het decreet van 23 maart 1992 houdende toekenning van toelagen voor de personeelskosten van de erkende musea, creatieve ateliers, gewestelijke organisaties voor volksopleiding en vormingswerk voor volwassenen alsook van de erkende jeugdorganisaties, jeugdcentra en jeugddiensten
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP
9 JUIN 1999. - Arrêté du Gouvernement fixant des dispositions 9 JUNI 1999. - Besluit van de Regering houdende vastlegging van
transitoires pour le décret du 23 mars 1992 accordant des subventions overgangsbepalingen voor het decreet van 23 maart 1992 houdende
destinées aux frais de personnel encourus par les musées reconnus, les toekenning van toelagen voor de personeelskosten van de erkende musea,
ateliers créatifs reconnus, les organisations régionales reconnues creatieve ateliers, gewestelijke organisaties voor volksopleiding en
pour l'éducation populaire et la formation des adultes ainsi que par
les organisations de jeunesse, centres de jeunesse et services pour vormingswerk voor volwassenen alsook van de erkende jeugdorganisaties,
jeunes reconnus jeugdcentra en jeugddiensten
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, De Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen
Communauté germanophone, modifiée par les lois des 6 juillet 1990, 18 voor de Duitstalige Gemeenschap, gewijzigd bij de wetten van 6 juli
juillet 1990 et 16 juillet 1993; 1990, 18 juli 1990 en 16 juli 1993;
Vu le décret du 23 mars 1992 accordant des subventions destinées aux Gelet op het decreet van 23 maart 1992 houdende toekenning van
frais de personnel encourus par les musées reconnus, les ateliers toelagen voor de personeelskosten van de erkende musea, creatieve
créatifs reconnus, les organisations régionales reconnues pour ateliers, gewestelijke organisaties voor volksopleiding en
l'éducation populaire et la formation des adultes ainsi que par les
organisations de jeunesse, centres de jeunesse et services pour jeunes vormingswerk voor volwassenen alsook van de erkende jeugdorganisaties,
reconnus, notamment l'article 13; jeugdcentra en jeugddiensten, inzonderheid op artikel 13;
Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd inzake
donné le 9 juin 1999; Begroting, gegeven op 9 juni 1999;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9
juin et 4 juillet 1989; Vu l'urgence; augustus 1980, 16 juni en 4 juli 1989;
Considérant qu'il est impératif de garantir le financement de leur Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
traitement aux membres du personnel des organisations de jeunesse, Overwegende dat het dringend noodzakelijk is voor de financiering van
centres de jeunesse et services pour jeunes nouvellement créés; de wedden te zorgen wat het personeel van de nieuw opgerichte
jeugdorganisaties, jeugdcentra en jeugddiensten betreft;
Sur la proposition du Ministre de la Jeunesse, de la Formation, des Op de voordracht van de Minister van Jeugd, Vorming, Media en Sociale
Médias et des Affaires sociales, Aangelegenheden,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans des cas particulièrement motivés, le Ministre peut,

Artikel 1.In bijzonder gerechtvaardigde gevallen kan de Minister aan

au cours de l'année où ils introduisent leur premier rapport nieuw opgerichte jeugdorganisaties, jeugdcentra en jeugddiensten,
d'activités et pour une durée maximale de 2 ans, octroyer à des tijdens het jaar waarin zij hun eerste activiteitsverslag indienen en
organisations de jeunesse, centres de jeunesse et services pour jeunes voor ten hoogste twee jaar, een toelage toekennen voor een animator
nouvellement créés une subvention pour un animateur à temps plein. met een voltijdse betrekking.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1999.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 1999.

Art. 3.Le Ministre de la Jeunesse, de la Formation, des Médias et des

Art. 3.De Minister van Jeugd, Vorming, Media en Sociale

Affaires sociales est chargé de l'exécution du présent arrêté. Aangelegenheden is belast met de uitvoering van dit besluit.
Eupen, le 9 juin 1999. Eupen, 9 juni 1999.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap :
Le Ministre-Président, De Minister-President,
Ministre des Finances, de la Santé et de la Famille, du Sport et du Tourisme, Minister van Financiën, Gezondheid en Gezin, Sport en Toerisme,
J. MARAITE J. MARAITE
Le Ministre de la Jeunesse, de la Formation, des Médias et des Affaires sociales De Minister van Jeugd, Vorming, Media en Sociale Aangelegenheden,
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
^