Decret contenant des dispositions modifiant le Code des impôts sur les revenus, pour ce qui concerne le précompte immobilier | Decreet houdende bepalingen tot wijziging van het Wetboek van de inkomstenbelastingen voor wat betreft de onroerende voorheffing |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 9 JUIN 1998. - Decret contenant des dispositions modifiant le Code des impôts sur les revenus, pour ce qui concerne le précompte immobilier Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE Ier. - Dispositions générales
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. Art. 2.Le Gouvernement flamand assure en régie le service de l'impôt visé à l'article 3, alinéa premier, 5° de la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des Communautés et des Régions. CHAPITRE II. - Dispositions modificatives |
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 9 JUNI 1998. - Decreet houdende bepalingen tot wijziging van het Wetboek van de inkomstenbelastingen voor wat betreft de onroerende voorheffing (1) Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. Art. 2.Het Vlaams Gewest zorgt in eigen beheer voor de dienst van de belasting bedoeld in artikel 3, eerste lid, 5°, van de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van Gemeenschappen en Gewesten. HOOFDSTUK II. - Wijzigingsbepalingen |
Art. 3.L'article 257 du Code des impôts sur les revenus, tel qu'il a |
Art. 3.Voor wat het Vlaams Gewest betreft wordt artikel 257 van het |
été modifié par le décret du 22 décembre 1993 contenant diverses | Wethoek van de Inkomstenbelastingen, zoals gewijzigd bij decreet |
mesures d'accompagnement du budget 1994, est, pour ce qui concerne la | houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting 1994 van 22 |
Région flamande, remplacé par les dispositions suivantes : | december 1993, vervangen door wat volgt : |
« Article 257.§ 1er. Il est accordé à l'intéressé : |
« Artikel 257.§ 1. Aan de belanghebbende wordt verleend : |
1° une réduction d'un quart du précompte immobilier afférent à | 1° een vermindering van een vierde van de onroerende voorheffing in |
l'habitation entièrement occupée par le contribuable lorsque le revenu | verband met de door de belastingplichtige volledig betrokken woning, |
cadastral de l'ensemble de ses biens immobiliers sis en Région | wanneer het kadastraal inkomen van zijn gezamenlijke in het Vlaams |
flamande ne dépasse pas 30 000 francs; 2° une réduction du précompte immobilier calculée sur base du tableau ci-dessous pour les enfants admis au bénéfice des allocations familiales et portant sur l'habitation occupée le 1er janvier de l'exercice d'imposition par une famille comptant au moins deux enfants, qui y sont domiciliés d'après l'inscription au registre de la population et qui ont droit aux allocations familiales. Les enfants considérés comme handicapés comptent pour deux; Pour la consultation du tableau, voir image | Gewest gelegen onroerende goederen niet meer bedraagt dan 30 000 frank; 2° een vermindering van de onroerende voorheffing berekend overeenkomstig onderstaande tabel voor de kinderen die in aanmerking komen voor een kinderbijslag, voor de woning die op 1 januari van het aanslagjaar wordt betrokken door een gezin met ten minste twee kinderen die daar hun woonplaats hebben blijkens een inschrijving in het bevolkingsregister en die in aanmerking komen voor kinderbijslag. Hierbij worden de als gehandicapte aangemerkte kinderen voor twee gerekend; Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Les unités au-dessus de dix donnent droit à une majoration de la | Eenheden boven het tiende geven recht op een verhoging van de |
réduction de 218 francs. | vermindering met 218 frank. |
Les montants globaux figurant dans le tableau ci-dessus et le montant | De in bovenstaande tabel opgenomen totale bedragen en het bedrag |
visé à l'alinéa précédent, sont adaptés annuellement à l'indice des | vernoemd in het vorig lid, worden jaarlijks aangepast aan het |
prix à la consommation de l'Etat. L'adaptation se fait au moyen d'un coefficient obtenu par la division de la moyenne des indices de l'année précédant l'année des revenus par la moyenne des indices de l'année 1996. Après application du coefficient, les montants sont arrondis par élimination des décimales. Un enfant, militaire, résistant, prisonnier politique ou victime civile de la guerre, décédé ou disparu pendant les campagnes 1914-1918 ou 1940-1945, est compté comme s'il était en vie et donne droit aux allocations familiales. 3° une réduction du précompte immobilier par personne handicapée autre que celles visées sous 2°, afférente à l'habitation où elle habite le 1er janvier de l'exercice d'imposition d'après une inscription au registre de la population. Cette réduction est calculée s'il s'agissait d'un enfant handicapé. | indexcijfer van de consumptieprijzen van het Rijk. De aanpassing gebeurt met behulp van een coëfficiënt die verkregen wordt door het gemiddelde van de indexcijfers van het jaar dat het jaar van de inkomsten voorafgaat te delen door het gemiddelde van de indexcijfers van het jaar 1996. Na toepassing van de coëfficiënt worden de bedragen afgerond door weglating van de decimale frankgedeelten. Een kind dat gedurende de veldtochten 1914-1918 of 1940-1945 als militair, weerstander, politiek gevangene of burgerlijk oorlogsslachtoffer overleden of vermist is, wordt meegerekend alsof het in leven was en recht geeft op kinderbijslag. 3° een vermindering van de onroerende voorheffing per gehandicapt persoon, andere dan bedoeld onder 2°, in verband met de woning waar ze hun woonplaats hebben op 1 januari van het aanslagjaar blijkens een inschrijving in het bevolkingsregister. Deze vermindering wordt berekend alsof het een gehandicapt kind betrof. |
§ 2. Sur demande de l'intéressé : | § 2. Op aanvraag van de belanghebbende wordt : |
1° la réduction du précompte immobilier telle que visée au § 1er, 1°, | 1° de vermindering van de onroerende voorheffing als bedoeld in § 1, |
est portée à 50 pour cent pour une période de 5 ans prenant cours la | 1° op 50 procent gebracht voor een tijdperk van 5 jaar dat aanvangt |
première année pour laquelle le précompte immobilier est dû, pour | met het eerste jaar waarvoor de onroerende voorheffing is |
autant qu'il s'agit d'une habitation que le contribuable a fait | verschuldigd, voor zover het een woning betreft die de |
construire ou a acquise à l'état neuf, sans avoir bénéficié d'une | belastingplichtige heeft doen bouwen of nieuwgebouwd heeft aangekocht, |
prime à la construction ou à l'achat prévue par la législation en la | zonder het voordeel van een in de desbetreffende wetgeving bepaalde |
matière; | bouw- of aankooppremie; |
2° une réduction de 20 pour cent est accordée pour une habitation | 2° een vermindering van 20 procent verleend in verband met de woning |
occupée par un grand invalide de guerre admis au bénéfice de la loi 31 | die wordt betrokken door een groot-oorlogsverminkte die het voordeel |
mai 1929 ou de l'article 13 des lois sur les pensions de réparation, | geniet van de wet van 13 mei 1929 of van artikel 13 van de wetten op |
coordonnées le 5 octobre 1948; | de vergoedingspensioenen, gecoördineerd op 5 oktober 1948; |
3° remise ou réduction proportionnelle du précompte immobilier est | 3° kwijtschelding of proportionele vermindering van de onroerende |
accordée dans la mesure où le revenu cadastral imposable peut être | voorheffing verleend voor zover het belastbare kadastraal inkomen |
réduit en vertu de l'article 15, aucune remise ou réduction | ingevolge artikel 15 kan worden verminderd, daarenboven kan geen |
proportionnelle ne peut être accordée si le bien immobilier est resté | kwijtschelding of proportionele vermindering worden verleend als het |
inoccupé pendant plus de 12 mois, compte tenu de l'exercice | onroerend goed langer dan 12 maanden niet in gebruik is genomen, |
d'imposition précédent. | rekening houdende met het vorige aanslagjaar. |
§ 3. Par personne handicapée au sens du § 1er, on entend la personne | § 3. Onder gehandicapt persoon in de zin van § 1 wordt bedoeld de in |
considérée comme handicapée visée à l'article 135, 1° du Code des | artikel 135, 1° van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen als |
impôts sur les revenus. | gehandicapt aangemerkte personen. |
Par enfant handicapé au sens du § 1er, on entend, soit l'enfant qui | Onder gehandicapt kind in de zin van § 1 wordt bedoeld, hetzij het |
remplit les conditions des articles 47, 56septies ou 63 de l'arrêté | kind dat voldoet aan de voorwaarden van de artikelen 47, 56septies of |
royal du 19 décembre 1939 coordonnant la loi du 4 août 1930 relative | 63 van het koninklijk besluit van 19 december 1939 tot samenvatting |
aux allocations familiales pour travailleurs salariés, et les arrêtés | van de wet van 4 augustus 1930 betreffende de kinderbijslagen voor |
royaux pris en vertu d'une délégation législative ultérieure, soit | loonarbeiders en de koninklijke besluiten krachtens een latere |
wetgevende delegatie genomen, hetzij het kind dat voldoet aan de | |
l'enfant qui remplit les conditions de l'article 26, § 1er, de | voorwaarden van artikel 26, § 1, van het koninklijk besluit van 8 |
l'arrêté royal du 8 avril 1976 établissant le régime des prestations | april 1976 houdende regeling van de gezinsbijslag ten voordele van de |
familiales en faveur des travailleurs indépendants. » | zelfstandigen. » |
Art. 4.Dans l'article 258, alinéa premier du Code des impôts sur les |
Art. 4.In artikel 258, eerste lid van het Wetboek van de |
revenus, les mots « l'article 257, 1° à 3° » sont remplacés pour ce | Inkomstenbelastingen worden, voor wat het Vlaams Gewest betreft, de |
qui concerne la Région flamande, par les mots « l'article 257, § 1er, | woorden « artikel 257,1° tot 3° » vervangen door de woorden « artikel |
1° à 3° inclus et § 2, 1° et 2° ». | 257, § 1, 1° tot en met 3° en § 2, 1° en 2° ». |
Art. 5.Dans l'article 258 du Code des impôts sur les revenus, |
Art. 5.In artikel 258 van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen |
l'alinéa deux est remplacé pour ce qui concerne la Région flamande, | wordt, voor wat het Vlaams Gewest betreft, het tweede lid vervangen |
par la disposition suivante : | |
« Ces réductions ne peuvent porter que sur un seul immeuble à désigner | door wat volgt : « Deze verminderingen mogen slechts slaan op een |
éventuellement par l'intéressé. ». | enkel, eventueel door de betrokkene aan te wijzen onroerend goed. ». |
Art. 6.L'article 259 du Code des impôts sur les revenus, est remplacé |
Art. 6.Artikel 259 van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen wordt, |
pour ce qui concerne la Région flamande, par les dispositions | voor wat het Vlaams Gewest betreft, vervangen door wat volgt : |
suivantes : « Article 259.Les réductions prévues à l'article 257, § 1er, 2° et 3° |
« Artikel 259.De verminderingen ingevolge artikel 257, § 1, 2° en 3° |
et § 2, 2° sont déductibles du loyer, nonobstant toute convention | en § 2, 2°, zijn van de huur aftrekbaar, niettegenstaande elk hiermee |
contraire; elles ne sont pas applicables à la partie de l'habitation | strijdig beding; zij zijn niet van toepassing op het gedeelte van de |
ou de l'immeuble occupée par des personnes ne faisant pas partie du | woning of van het onroerende goed dat wordt bewoond door personen die |
même ménage ou de celui du grand invalide de guerre ou du handicapé | geen deel uitmaken van hetzelfde gezin of niet tot het gezin van de |
intéressé ». | betrokken grootoorlogsverminkte of van de gehandicapte behoren. ». |
Art. 7.Dans l'article 260 du Code des impôts sur les revenus, les |
Art. 7.In artikel 260 van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen |
mots « à l'article 257, 1° » sont remplacés pour ce qui concerne la | worden, voor wat het Vlaams Gewest betreft, de woorden « in artikel |
Région flamande, par les mots « à l'article 257, § 1er, 1° ». | 257,1° » vervangen door de woorden « in artikel 257, § 1, 1° ». |
Art. 8.Dans l'article 335 du Code des impôts sur les revenus, les |
Art. 8.In het artikel 335 van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen |
mots « ou tout fonctionnaire autorisé à cet effet par le Gouvernement | worden, voor wat de onroerende voorheffing in het Vlaams Gewest |
flamand » sont insérés, pour ce qui concerne le précompte immobilier | betreft, de woorden « of elke ambtenaar daartoe door de Vlaamse |
dans la Région flamande, après les mots « Tout agent d'une | regering gemachtigd » ingelast na de woorden « Elke ambtenaar van een |
administration fiscale de l'Etat ». | fiscaal bestuur ». |
Art. 9.Dans l'article 336 du Code des impôts sur les revenus, les |
Art. 9.In het artikel 336 van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen |
mots « ou un fonctionnaire autorisé à cet effet par le Gouvernement | worden, voor wat de onroerende voorheffing in het Vlaams Gewest |
flamand » sont insérés, pour ce qui concerne le précompte immobilier | betreft, de woorden « of een ambtenaar daartoe door de Vlaamse |
dans la Région flamande, après les mots « un agent d'une | regering gemachtigd » ingelast na de woorden « een ambtenaar van een |
administration fiscale de l'Etat ». | fiscaal bestuur ». |
Art. 10.Dans l'article 374 du Code des impôts sur les revenus, les |
Art. 10.In artikel 374 van het Wetboek van de lnkomstenbelastingen |
mots « et les fonctionnaires du Ministère de la Communauté flamande | worden, voor wat de onroerende voorheffing in het Vlaams Gewest |
autorisés à cet effet par le Gouvernement flamand », sont insérés, | betreft, na de woorden « de administratie der directe belastingen, met |
pour ce qui concerne le précompte immobilier dans la Région flamande, | een hogere graad dan die van controleur » ingelast de woorden « en de |
après les mots « l'administration des contributions directes d'un | ambtenaren van het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap daartoe door |
grade supérieur à celui du contrôleur ». | de Vlaamse regering gemachtigd ». |
Art. 11.Dans les articles 413, 414, 427 et 434 du Code des impôts sur |
Art. 11.In de artikelen 413, 414, 427 en 434 van het Wetboek van de |
les revenus, les mots « ou de la Région flamande », sont insérés pour | Inkomstenbelastingen worden, voor wat de onroerende voorheffing in het |
ce qui concerne le précompte immobilier dans la Région flamande, après | Vlaams Gewest betreft, na de woorden « de Schatkist » ingelast de |
les mots « du Trésor ». | woorden « of van het Vlaams Gewest ». |
Art. 12.Dans les articles 431 et 435 du Code des impôts sur les |
Art. 12.In de artikelen 431 en 435 van het Wetboek van de |
revenus, les mots « ou la Région flamande », sont insérés pour ce qui | Inkomstenbelastingen worden, voor wat de onroerende voorheffing in het |
concerne le précompte immobilier dans la Région flamande, après les | Vlaams Gewest betreft, na de woorden « de Staat » ingelast de woorden |
mots « l'Etat ». | « of het Vlaams Gewest ». |
Art. 13.Dans l'article 422 du Code des impôts sur les revenus, les |
Art. 13.In het artikel 422 van het Wetboek van de |
mots « ou la Région flamande sont insérés pour ce qui concerne le | Inkomstenbelastingen worden, voor wat de onroerende voorheffing in het |
précompte immobilier dans la Région flamande, après les mots « le | Vlaams Gewest betreft, na de woorden « de Openbare Schatkist » |
Trésor public ». | ingelast de woorden « of het Vlaams Gewest ». |
Art. 14.Dans les articles 445 et 446 du Code des impôts sur les |
Art. 14.In de artikelen 445 en 446 van het Wetboek van de |
revenus, les mots « ou le Ministre flamand chargé des Finances » sont | Inkomstenbelastingen worden, voor wat de onroerende voorheffing in het |
insérés pour ce qui concerne le précompte immobilier dans la Région | Vlaams Gewest betreft, na de woorden « De Minister van Financiën » |
flamande, après les mots « Le Ministre des Finances ». | ingelast de woorden « of de Vlaamse minister bevoegd voor Financiën ». |
Art. 15.Dans l'article 447 du Code des impôts sur les revenus, les |
Art. 15.In artikel 447 van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen |
worden, voor wat de onroerende voorheffing in het Vlaams Gewest | |
mots « ou par le fonctionnaire du Ministère de la Communauté flamande | betreft, na de woorden « door een ambtenaar van het Ministerie van |
autorisé à cet effet par le Gouvernement flamand » sont ajoutés après | Financiën met een hogere graad dan degene die de feiten geconstateerd |
les mots « par un fonctionnaire du Ministère des Finances, d'un grade | heeft, doch op zijn minst met de graad van inspecteur » toegevoegd de |
supérieur à celui qui a constaté les faits, mais au minimum du grade | woorden « of door de ambtenaar van het Ministerie van de Vlaamse |
d'inspecteur ». | Gemeenschap daartoe door de Vlaamse regering gemachtigd ». |
Art. 16.Dans l'article 327, § 1er du Code des impôts sur les revenus, |
Art. 16.In artikel 327, § 1, van het Wetboek van de |
les mots « ou par la Région flamande » sont ajoutés pour ce qui | Inkomstenbelastingen worden, voor wat de onroerende voorheffing in het |
concerne le précompte immobilier dans la Région flamande, après les | Vlaams Gewest betreft, na de woorden « voor de vestiging of de |
mots « l'établissement ou la perception des impôts établis par l'Etat | invordering van de door de Staat » ingelast de woorden « of door het |
». | Vlaams Gewest » ingevoegd. |
Art. 17.Dans l'article 461 du Code des impôts sur les revenus, les |
Art. 17.In artikel 461 van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen |
worden, voor wat de onroerende voorheffing in het Vlaams Gewest | |
mots « ou par les fonctionnaires dûment autorisés par le Gouvernement | betreft, de woorden « of door ambtenaren van het Ministerie van de |
flamand » sont insérés pour ce qui concerne le précompte immobilier | Vlaamse Gemeenschap daartoe gemachtigd door de Vlaamse regering » |
dans la Région flamande, après les mots « du Ministère des Finances, | ingevoegd na de woorden « van het Ministerie van Financiën die daartoe |
dûment autorisés, ». | behoorlijk gemachtigd zijn ». |
Art. 18.Dans les articles 297, 299, 314, § 1er, 314, § 2, 314, § 3, |
Art. 18.In de artikelen 297, 299, 314, § 1, 314, § 2, 314, § 3, 314, |
314, § 4, 319, 337, alinéas premier, deux et trois, 338, alinéas | § 4, 319, 337 eerste, tweede en derde lid, 338, eerste, tweede, derde, |
premier, deux, trois, quatre et cinq, 339, 344, 442bis, 463, 469 et | vierde en vijfde lid, 339, 344, 442bis, 463, 469 en 496 van het |
496 du Code des impôts sur les revenus, les mots « ou le Ministère de | Wetboek van de Inkomstenbelastingen worden, voor wat de onroerende |
la Communauté flamande » ou les mots « ou au Ministère de la | voorheffing in het Vlaams Gewest betreft, na de woorden « |
Communauté flamande » ou les mots « ou du Ministère de la Communauté | administratie der directe belastingen » ingelast de woorden « of het |
flamande » sont insérés, selon le cas, pour ce qui concerne le | |
précompte immobilier dans la Région flamande, après les mots « | |
l'administration des contributions directes ». | Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap ». |
Art. 19.Dans l'article 314, § 4, 1° du Code des impôts sur les |
Art. 19.In het artikel 314, § 4, 1° van het Wetboek van de |
revenus, les mots « ou du Ministère de la Communauté flamande » sont | Inkomstenbelastingen worden, voor wat de onroerende voorheffing in het |
insérés pour ce qui concerne le précompte immobilier dans la Région | Vlaams Gewest betreft, na de woorden « het Ministerie van Financiën » |
flamande, après les mots « du Ministère des Finances ». | ingelast de woorden « of het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap ». |
Art. 20.Dans les articles 298, 355, 356, 366, 367, 375, 376, § 1er, |
Art. 20.In de artikelen 298, 355, 356, 366, 367, 375, 376, § 1, 376, |
376, § 3, 378, 381, 394 bis, alinéas premier et trois, 410, 417 et 469 | § 3, 378, 381, 394bis, eerste en derde lid, 410, 417 en 469 van het |
du Code des impôts sur les revenus, les mots « ou le fonctionnaire | |
autorisé à cet effet par le Gouvernement flamand » ou les mots « ou du | |
fonctionnaire autorisé à cet effet par le Gouvernement flamand » ou | Wetboek van de Inkomstenbelastingen worden, voor wat de onroerende |
les mots « au fonctionnaire autorisé à cet effet par le Gouvernement | voorheffing in het Vlaams Gewest betreft, na de woorden « directeur |
flamand » sont insérés, selon le cas, pour ce qui concerne le | |
précompte immobilier dans la Région flamande, après les mots « | der belastingen » ingelast de woorden « of de ambtenaar daartoe door |
directeur des contributions ». | de Vlaamse regering gemachtigd ». |
Art. 21.Dans l'article 377 du Code des impôts sur les revenus, les |
Art. 21.In het artikel 377 van het Wetboek van de |
mots « ou le fonctionnaire autorisé à cet effet par le Gouvernement | Inkomstenbelastingen worden, voor wat de onroerende voorheffing in het |
flamand » et les mots « ou des fonctionnaires autorisés à cet effets | Vlaams Gewest betreft, na de woorden « de directeur » ingelast de |
par le Gouvernement flamand » sont insérés pour ce qui concerne le | woorden « of de ambtenaar daartoe door de Vlaamse regering gemachtigd |
précompte immobilier dans la Région flamande, respectivement après les | » en na de woorden « de directeurs der belastingen » ingelast de |
mots « le directeur » et après les mots « des directeurs des | woorden « of de ambtenaren daartoe door de Vlaamse regering gemachtigd |
contributions ». | ». |
Art. 22.Dans l'article 382 du Code des impôts sur les revenus, les |
Art. 22.In het artikel 382 van het Wetboek van de |
mots « ou le fonctionnaire autorisé à cet effet par le Gouvernement | Inkomstenbelastingen worden, voor wat de onroerende voorheffing, in |
flamand » sont insérés pour ce qui concerne le précompte immobilier | het Vlaams Gewest betreft, na de woorden « directeur der directe |
dans la Région flamande, après les mots « directeur des contributions | belastingen » ingelast de woorden « of de ambtenaar daartoe door de |
». | Vlaamse regering gemachtigd ». |
Art. 23.Dans les articles 414, § 2 et 421 du Code des impôts sur les |
Art. 23.In de artikelen 414, § 2, en 421 van het Wetboek van de |
revenus, les mots « ou du fonctionnaire autorisé à cet effet par le | Inkomstenbelastingen worden, voor wat de onroerende voorheffing in het |
Gouvernement flamand » sont insérés pour ce qui concerne le précompte | Vlaams Gewest betreft, na de woorden « directeur » ingelast de woorden |
immobilier dans la Région flamande, après les mots « directeur ». | « of de ambtenaar daartoe door de Vlaamse regering gemachtigd ». |
Art. 24.Dans l'article 420 du Code des impôts sur les revenus, les |
Art. 24.In het artikel 420 van het Wetboek van de |
mots « ou du fonctionnaire autorisé à cet effet par le Gouvernement | Inkomstenbelastingen worden, voor wat de onroerende voorheffing in het |
flamand » sont insérés pour ce qui concerne le précompte immobilier | Vlaams Gewest betreft, na de woorden « gewestelijke directeur der |
dans la Région flamande, après les mots « directeur régional des | directe belastingen » ingelast de woorden « of de ambtenaar daartoe |
contributions directes ». | door de Vlaamse regering gemachtigd ». |
Art. 25.Dans l'article 445 du Code des impôts sur les revenus, les |
Art. 25.In het artikel 445 van het Wetboek van de |
mots « ou le fonctionnaire autorisé à cet effet par le Gouvernement | Inkomstenbelastingen worden, voor wat de onroerende voorheffing in het |
flamand ou son délégué » sont insérés pour ce qui concerne le | Vlaams Gewest betreft, na de woorden « gewestelijke directeur |
précompte immobilier dans la Région flamande, après les mots « | gemachtigde ambtenaar » ingelast de woorden « of de ambtenaar daartoe |
fonctionnaire autorisé à cet effet par le directeur régional ». | door de Vlaamse regering gemachtigd of de door hem gedelegeerde ». |
Art. 26.Dans l'article 461 du Code des impôts sur les revenus, sont |
Art. 26.In het artikel 461 van het Wetboek van de |
insérés pour ce qui concerne le précompte immobilier dans la Région | Inkomstenbelastingen worden, voor wat de onroerende voorheffing in het |
flamande, dans la première phrase les mots « ou par les fonctionnaires | Vlaams Gewest betreft, de woorden « of door ambtenaren van het |
du Ministère de la Communauté flamande autorisé à cet effets par le | Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap daartoe gemachtigd door de |
Gouvernement flamand » entre les mots « du ministère des Finances, | Vlaamse regering » ingevoegd in de eerste zin tussen de woorden « van |
dûment autorisés » et les mots « et s'il engage des poursuites » et | het Ministerie van Financiën die daartoe behoorlijk gemachtigd zijn » |
les mots « ou du fonctionnaire autorisé par le Gouvernement flamand » | en de woorden « , moet hij indien hij een vervolging wil instellen » |
après les mots « du directeur régional des contributions » et les mots | en worden na de woorden « gewestelijke directeur der directe |
« ou le fonctionnaire autorisé par le Gouvernement flamand » après les | belastingen » en na de woorden « gewestelijke directeur » ingelast de |
mots « le directeur régional ». | woorden « of de ambtenaar daartoe door de Vlaamse regering gemachtigd |
Art. 27.Dans l'article 469 du Code des impôts sur les revenus sont |
». Art. 27.In het artikel 469 van het Wetboek van de |
insérés pour ce qui concerne le précompte immobilier dans la Région | Inkomstenbelastingen worden, voor wat de onroerende voorheffing in het |
flamande, après les mots « à l'administration des contributions | Vlaams Gewest betreft, na de woorden « de administratie der directe |
directes » les mots « ou au Ministère de la Communauté flamande » et | belastingen » ingelast de woorden « of aan het Ministerie van de |
après les mots « le directeur des contributions » les mots « ou le | Vlaamse Gemeenschap » en worden na de woorden « de directeur der |
fonctionnaire autorisé par le Gouvernement flamand ». | belastingen » ingelast de woorden « of de ambtenaar daartoe door de Vlaamse regering gemachtigd ». |
CHAPITRE III. - Disposition finale | HOOFDSTUK III. - Slotbepaling |
Art. 28.Les articles 1 à 7 inclus du présent décret entrent en |
Art. 28.De artikelen 1 tot en met 7 van dit decreet treden in werking |
vigueur à partir de l'exercice d'imposition 1999. | vanaf het aanslagjaar 1999. |
Les articles 8 à 27 inclus entrent en vigueur à la date que le | De artikelen 8 tot en met 27 treden in werking op een door de Vlaamse |
Gouvernement flamand fixe. | regering te bepalen datum. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 9 juin 1998. | Brussel, 9 juni 1998. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
Le Ministre flamand des Finances, du Budget et de la Politique de Santé, | De Vlaamse minister van Financiën, Begroting en Gezondheidsbeleid, |
Mme W. DEMEESTER-DE MEYER | Mevr. W. DEMEESTER-DE MEYER |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 1997-1998. | (1) Zitting 1997-1998 : |
Documents. - Projet de décret : 927, n° 1. Amendements : 927, n°s 2 à | Stukken. - Ontwerp van decreet : 927, nr. 1. Amendementen : 927, nrs. |
5. Rapport : 927, n° 6. Amendement suivant l'introduction du rapport : | 2 tot 5. Verslag : 927, nr. 6. Amendement na indiening verslag : 927, |
927, n° 7. | nr. 7. |
Annales. - Discussion et adoption : Séances du 27 mai 1998. | Handelingen. - Bespreking en aanneming : Vergaderingen van 27 mei |
1998. |