Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 09/07/2010
← Retour vers "Décret relatif à l'organisation des archives administratives et de gestion "
Décret relatif à l'organisation des archives administratives et de gestion Decreet betreffende de bestuurlijk-administratieve archiefwerking
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
9 JUILLET 2010. - Décret relatif à l'organisation des archives 9 JULI 2010. - Decreet betreffende de bestuurlijk-administratieve
administratives et de gestion (1) archiefwerking (1)
Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Décret relatif à l'organisation des archives administratives et de gestion. CHAPITRE 1er. - Dispositions générales, définitions et champ d'application

Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire et régionale.

Art. 2.Le présent décret peut être cité comme : le décret sur les

Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Decreet betreffende de bestuurlijk-administratieve archiefwerking. HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen, definities en toepassingsgebied

Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschaps- en gewestaangelegenheid.

archives du 9 juillet 2010.

Art. 2.Dit decreet wordt aangehaald als : het Archiefdecreet van 9 juli 2010.

Art. 3.Dans le présent décret, on entend par :

Art. 3.In dit decreet wordt verstaan onder :

1° gestion archivistique : l'action d'organiser et d'exécuter 1° archiefbeheer : het organiseren en uitvoeren van de archiefvorming,
l'établissement des archives, d'ouvrir, de rendre accessibles, de het ontsluiten, het toegankelijk maken, het selecteren, het
sélectionner, de détruire ou de conserver et de rendre disponibles les vernietigen of bewaren en het beschikbaar stellen van de
documents d'archives; archiefdocumenten;
2° documents d'archives : tout document, quels que soient sa date, 2° archiefdocumenten : alle documenten die ongeacht hun datum, vorm,
forme, stade de développement ou support, qui de part sa nature est ontwikkelingsstadium of drager naar hun aard bestemd zijn om te
destiné à être confié au garant qui l'a reçu, acquis ou établi du chef berusten onder de zorgdrager die ze heeft ontvangen, verworven of
de ses activités ou tâches ou en vue du maintien de ses droits; opgemaakt uit hoofde van zijn activiteiten of taken of ter handhaving
van zijn rechten;
3° charge archivistique : la responsabilité administrative de la 3° archiefzorg : de bestuurlijke verantwoordelijkheid voor het
gestion archivistique; archiefbeheer;
4° liste de sélection : état des catégories de documents d'archives 4° selectielijst : staat van categorieën archiefdocumenten die voor
entrant en ligne de compte pour conservation permanente ou pour blijvende bewaring dan wel voor vernietiging in aanmerking komen,
destruction, précédées d'une justification, avec mention des délais voorafgegaan door een verantwoording, met vermelding van termijnen na
après lesquels la destruction peut avoir lieu, ou non. het verstrijken waarvan de vernietiging wel of niet mag plaatsvinden.

Art. 4.Le présent décret est d'application aux instances suivantes :

Art. 4.Dit decreet is van toepassing op de volgende instanties :

1° les juridictions administratives établies par le législateur décrétal; 1° de door de decreetgever opgerichte administratieve rechtscolleges;
2° les services, institutions et personnes morales relevant de la 2° de diensten, instellingen en rechtspersonen die afhangen van de
Communauté flamande ou de la Région flamande; Vlaamse Gemeenschap of het Vlaamse Gewest;
3° les communes et les districts; 3° de gemeenten en de districten;
4° les provinces; 4° de provincies;
5° les structures de coopération intercommunale; 5° de intergemeentelijke samenwerkingsverbanden;
6° les centres publics d'aide sociale et les associations, visées aux 6° de openbare centra voor maatschappelijk welzijn en de verenigingen,
titres 7 et 8 du décret du 19 décembre 2008 relatif à l'organisation vermeld in titel 7 en 8 van het decreet van 19 december 2008
des centres publics d'aide sociale; betreffende de organisatie van de openbare centra voor maatschappelijk
7° les fabriques d'églises et les établissements chargés de la gestion welzijn; 7° de kerkfabrieken en de instellingen belast met het beheer van de
du temporel des cultes reconnus; temporaliën van de erkende erediensten;
8° les polders et les wateringues; 8° de polders en de wateringen;
9° les autres institutions communales et provinciales, y compris les 9° de andere gemeentelijke en provinciale instellingen, met inbegrip
associations sans but lucratif dans lesquelles une ou plusieurs van de verenigingen zonder winstoogmerk waarin een of meer gemeenten
communes ou provinces ont au moins la moitié des voix dans l'un des of provincies minstens de helft van de stemmen in een van de
organes de gestion. beheersorganen hebben.
Chacun d'entre eux est appelé garant ci-après. Zij worden elk hierna zorgdrager genoemd.
CHAPITRE 2. - Charge et gestion HOOFDSTUK 2. - Zorg en beheer

Art. 5.§ 1er. Tout garant a la charge archivistique des documents

Art. 5.§ 1. Elke zorgdrager draagt de archiefzorg over de onder hem

d'archives à lui confiés. Les documents d'archives sont inaliénables berustende archiefdocumenten. De archiefdocumenten zijn
et ne sont pas susceptibles à la prescription. onvervreemdbaar en zijn niet voor verjaring vatbaar.
§ 2. Tout garant assure la mise et la conservation en état de bonne § 2. Elke zorgdrager brengt en bewaart de onder hem berustende
qualité, d'ordre et d'accessibilité des documents d'archives à lui archiefdocumenten in goede, geordende en toegankelijke staat gedurende
confiés durant tout leur cycle de vie à partir de leur création ou de volledige levenscyclus, van de creatie, verwerving of ontvangst tot
réception jusqu'à l'éventuelle destruction. aan de eventuele vernietiging.
§ 3. Le Gouvernement flamand arrête les modalités relatives à l'état § 3. De Vlaamse Regering stelt de nadere bepalingen vast inzake de
de bonne qualité, d'ordre et d'accessibilité. goede, geordende en toegankelijke staat.

Art. 6.§ 1er. La charge archivistique des garants dissous ou

Art. 6.§ 1. De archiefzorg van opgeheven of samengevoegde zorgdragers

fusionnés est reprise par le successeur. wordt gedragen door de rechtsopvolger.
§ 2. Pour les documents d'archives de garants scindés, les successeurs § 2. Voor archiefdocumenten van zorgdragers die gesplitst worden,
conviennent un règlement de commun accord. treffen de rechtsopvolgers in onderlinge overeenstemming een regeling.
§ 3. Les documents d'archives des garants sans successeur sont confiés § 3. Archiefdocumenten van zorgdragers zonder rechtsopvolger worden
à un garant qui est désigné lors de la dissolution. toevertrouwd aan een bij de ontbinding aangewezen zorgdrager.
§ 4. A défaut d'un règlement dans un délai raisonnable, le § 4. Bij ontstentenis van een regeling binnen een redelijke termijn
Gouvernement flamand désigne un garant auquel sont confiés les wijst de Vlaamse Regering een zorgdrager aan waaraan de
documents d'archives. archiefdocumenten worden toevertrouwd.

Art. 7.§ 1er. La gestion archivistique répond aux critères suivants :

Art. 7.§ 1. Het archiefbeheer voldoet aan de volgende criteria :

1° la manière dont le garant assure la mise et la conservation en état 1° de wijze waarop de zorgdrager zijn archiefdocumenten in goede,
de bonne qualité, d'ordre et d'accessibilité, est fixée dans des geordende en toegankelijke staat brengt en bewaart, wordt vastgesteld
procédures; in procedures;
2° les documents d'archives sont rendus accessibles dans des états 2° de archiefdocumenten worden ontsloten in openbare staten, die
publics, qui sont publiés; bekendgemaakt worden;
3° les documents d'archives que le garant n'a pas reçus ou établis du 3° de archiefdocumenten die de zorgdrager niet heeft ontvangen of
chef de ses activités ou tâches ou en vue du maintien de ses droits, opgemaakt uit hoofde van zijn activiteiten of taken of ter handhaving
mais qu'il a acquis d'un tiers, et qui par la manifestation de volonté van zijn rechten, maar van een derde heeft verworven, en die door de
de ce tiers ne sont pas ou que partiellement consultables, sont wilsuiting van die derde niet of beperkt raadpleegbaar zijn, worden
décrits dans un état public, qui est publié; beschreven in een openbare staat, die bekendgemaakt wordt;
4° les réalisateurs de la gestion archivistique sont suffisamment 4° de uitvoerders van het archiefbeheer zijn voldoende deskundig om
experts pour s'acquitter de cette tâche; die taak uit te voeren;
5° les réalisateurs de la gestion archivistique sont soumis à un code 5° de uitvoerders van het archiefbeheer zijn onderworpen aan een
de déontologie. deontologische code.
§ 2. Le Gouvernement flamand arrête les modalités pour les critères, § 2. De Vlaamse Regering stelt de nadere bepalingen vast voor de
visés au paragraphe 1er. criteria, vermeld in paragraaf 1.

Art. 8.Pour ce qui concerne leur gestion archivistique, les garants

Art. 8.De zorgdragers kunnen op het vlak van hun archiefbeheer

peuvent coopérer entre eux, dans le respect de la réglementation en vigueur. onderling samenwerken, met inachtneming van de geldende regelgeving.

Art. 9.§ 1er. Le Gouvernement flamand peut effectuer, en consultation

Art. 9.§ 1. De Vlaamse Regering kan, in overleg met de betrokken

avec les garants concernés, un audit externe de la gestion zorgdragers, een externe audit van het archiefbeheer bij de
archivistique auprès des garants. zorgdragers uitvoeren.
§ 2. L'audit comprend au moins : § 2. De audit omvat ten minste :
1° le contrôle du respect des dispositions relatives à la charge 1° de controle op de naleving van de bepalingen over archiefzorg,
archivistique, visée aux articles 5 et 6; vermeld in artikel 5 en 6;
2° le contrôle de la gestion archivistique, visée à l'article 7; 2° de controle op het archiefbeheer, vermeld in artikel 7;
3° le contrôle du respect des listes de sélection, visées à l'article 3° de controle op de naleving van de selectielijsten, vermeld in
12; artikel 12;
4° le contrôle de l'autorisation d'accès aux documents d'archives à 4° de controle op het verlenen van toegang tot archiefdocumenten voor
des fins scientifiques, visées à l'article 14; wetenschappelijke doeleinden, vermeld in artikel 14;
5° une identification des possibilité d'amélioration de l'effectivité 5° een identificatie van de mogelijkheden tot verbetering van de
et de efficacité de la gestion archivistique des garants concernés. effectiviteit en de efficiëntie van het archiefbeheer van de betrokken zorgdragers.
§ 3. Le Gouvernement flamand arrête les modalités relatives au § 3. De Vlaamse Regering stelt de nadere bepalingen vast inzake de
fonctionnement, au financement et à la périodicité de l'audit. werking, de financiering en de periodiciteit van de audit.
CHAPITRE 3. - Appui HOOFDSTUK 3. - Ondersteuning

Art. 10.Le Gouvernement flamand assure les tâches suivantes dans le

Art. 10.De Vlaamse Regering zorgt in het kader van de ondersteuning

cadre de l'appui à la charge et à la gestion archivistiques auprès des van de archiefzorg en het archiefbeheer bij zorgdragers voor de
garants : uitoefening van de volgende taken :
1° l'appui administratif des commissions de sélection; 1° administratieve ondersteuning van de selectiecommissies;
2° création de l'image et communication; 2° beeldvorming en communicatie;
3° gestion du registre central, visé à l'article 16; 3° beheer van het centrale register, vermeld in artikel 16;
4° appui pratique; 4° praktijkondersteuning;
5° développement de la pratique; 5° praktijkontwikkeling;
6° gestion de la compatibilité des listes de sélection. 6° zorg voor de onderlinge consistentie van de selectielijsten.
Le Gouvernement flamand peut concrétiser ou compléter les tâches De Vlaamse Regering kan de taken vermeld in het eerste lid,
visées à l'alinéa premier. concretiseren of aanvullen.
CHAPITRE 4. - Sélection et destruction HOOFDSTUK 4. - Selectie en vernietiging

Art. 11.§ 1er. Le Gouvernement flamand crée une commission de

Art. 11.§ 1. De Vlaamse Regering stelt per bestuursniveau een

sélection par niveau administratif, chargée d'établir et d'actualiser selectiecommissie samen, belast met het opstellen en op geregelde
régulièrement la liste de sélection générale pour ce niveau tijdstippen actualiseren van de algemene selectielijst voor dat
administratif. Les membres de la commission de sélection sont experts bestuursniveau. De selectiecommissie bestaat uit leden die in hoge
en la matière. mate vertrouwd zijn met de materie.
§ 2. Lorsqu'un ou plusieurs documents d'archives ou catégories de § 2. Als een of meer archiefdocumenten of categorieën van
documents d'archives ne sont pas repris dans une liste de sélection archiefdocumenten niet opgenomen zijn in een algemene selectielijst,
générale, un garant peut soumettre une liste de sélection kan een zorgdrager een aanvullende, specifieke selectielijst
complémentaire et spécifique à la commission de sélection concernée. voorleggen aan de betrokken selectiecommissie.
La commission de sélection vérifie la conformité des listes de De selectiecommissie toetst de specifieke selectielijsten aan de
sélection spécifiques aux dispositions du paragraphe 3, et les bepalingen van paragraaf 3, en bezorgt ze aan de Vlaamse Regering.
transmet au Gouvernement flamand.
§ 3. Les éléments suivants doivent être pris en compte lors de § 3. Bij het ontwerpen van een selectielijst moet rekening gehouden
l'établissement d'une liste de sélection : worden met :
1° la tâche du garant; 1° de taak van de zorgdragers;
2° la relation des garants vis-à-vis d'autres garants; 2° de verhouding van de zorgdragers tot andere zorgdragers;
3° la valeur des documents d'archives comme faisant partie du 3° de waarde van de archiefdocumenten als bestanddeel van het
patrimoine culturel; culturele patrimonium;
4° l'importance des informations présentes dans les documents 4° het belang van de in de archiefdocumenten voorkomende gegevens voor
d'archives pour les garants, justiciables ou personnes en quête de zorgdragers, recht- of bewijszoekenden of wetenschappelijke
certaines preuves ou pour des fins scientifiques. doeleinden.
Une justification est jointe à la liste de sélection. Bij de selectielijst wordt een verantwoording gevoegd.
§ 4. Le Gouvernement flamand sanctionne les listes de sélection. Les § 4. De Vlaamse Regering bekrachtigt de selectielijsten. De
listes de sélection sont publiées conformément aux dispositions du selectielijsten worden bekendgemaakt overeenkomstig de bepalingen van
Gouvernement flamand. de Vlaamse Regering.
§ 5. Le Gouvernement flamand arrête les modalités relatives aux listes § 5. De Vlaamse Regering stelt de nadere bepalingen vast inzake de
de sélection, à la composition et au fonctionnement des commissions de selectielijsten, de samenstelling en de werking van de
sélection, ainsi qu'aux indemnités versées aux membres des selectiecommissies, alsook de vergoedingen die uitgekeerd kunnen
commissions. worden aan de leden ervan.

Art. 12.§ 1er. Les garants ne peuvent détruire les documents

Art. 12.§ 1. Zorgdragers kunnen archiefdocumenten alleen vernietigen

d'archives que lorsqu'ils disposent d'une liste arrêtée et que cette als ze over een vastgestelde selectielijst beschikken en als die
destruction correspond aux dispositions de la liste arrêtée. vernietiging overeenstemt met de bepalingen van de vastgestelde
selectielijst.
§ 2. Les garants tiennent une déclaration datée de la destruction des § 2. Zorgdragers houden van de vernietiging van archiefdocumenten een
documents d'archives. Cette déclaration contient au moins une gedateerde verklaring bij, die ten minste een specificatie van de
spécification des documents d'archives détruits et indique également vernietigde archiefdocumenten bevat, en die aangeeft op grond waarvan
le motif de la destruction. Cette déclaration est publique et est de vernietiging is uitgevoerd. Die verklaring is openbaar en wordt
publiée conformément aux dispositions du Gouvernement flamand. bekendgemaakt overeenkomstig de bepalingen van de Vlaamse Regering.
CHAPITRE 5. - Accès aux documents d'archives HOOFDSTUK 5. - Toegang tot archiefdocumenten

Art. 13.§ 1er. Les documents d'archives autres que les documents

Art. 13.§ 1. Op archiefdocumenten die geen bestuursdocumenten zijn in

administratifs au sens du décret du 26 mars 2004 relatif à la de zin van het decreet van 26 maart 2004 betreffende de openbaarheid
publicité de l'administration sont régis par analogie par le décret van bestuur, is voormeld decreet overeenkomstig van toepassing.
précité. § 2. A partir de 30 ans après l'établissement ou la réception, § 2. De vereiste van het aantonen van een belang vermeld in artikel
l'exigence de démontrer une importance telle que visée à l'article 17,
§ 2, et les motifs d'exception fixés aux articles 13, 14 et 15 du 17, § 2, en de uitzonderingsgronden vastgelegd in artikelen 13, 14 en
décret du 26 mars 2004 relatif à la publicité de l'administration, à 15 van het decreet van 26 maart 2004 betreffende de openbaarheid van
l'exception de ceux visés aux articles 13, 2° et 6°, 14, 2° et 3°, et bestuur, kunnen, met uitzondering van deze vermeld in artikel 13, 2°
15, § 1er, 1°, 5°, 6° et 7°, du décret précité, ne peuvent plus être en 6°, artikel 14, 2° en 3°, artikel 15, § 1, 1°, 5°, 6° en 7°, van
voormeld decreet, na 30 jaar na opmaak of ontvangst niet langer worden
invoqués pour refuser la publication. ingeroepen om de openbaarmaking te weigeren.

Art. 14.§ 1er. Par dérogation aux articles 13, § 2, chaque garant

Art. 14.§ 1. In afwijking van artikelen 13, § 2, kan elke zorgdrager

peut donner accès aux documents d'archives lorsque l'accès est demandé toegang verlenen tot archiefdocumenten als om toegang wordt verzocht
à des fins scientifiques. Le garant peut soumettre l'accès à des voor wetenschappelijke doeleinden. De zorgdrager kan de toegang
conditions particulières et spécifiques. onderwerpen aan bijzondere en specifieke voorwaarden.
§ 2. La demande d'accès comprend au moins : § 2. De aanvraag tot toegang bevat minstens :
1° une preuve de l'identité du demandeur; 1° een bewijs van de identiteit van de aanvrager;
2° la mention des documents d'archives à consulter; 2° een vermelding van de te raadplegen archiefdocumenten;
3° une motivation et une description circonstanciées des fins 3° een omstandige motivering en beschrijving van de wetenschappelijke
scientifiques et des méthodes de recherche à utiliser. doeleinden en de onderzoeksmethoden die gebruikt zullen worden.
La demande est adressée au garant auquel les documents d'archives en De aanvraag is gericht aan de zorgdrager waaronder de
question sont destinés à être confiés en fonction de leur nature. Elle archiefdocumenten in kwestie naar hun aard bestemd zijn om te
est introduite par écrit ou par voie électronique, ou par remise en berusten. Ze wordt schriftelijk of elektronisch ingediend, of door
main propre. persoonlijke overhandiging.
§ 3. La décision sur la demande est basée sur les critères suivants : § 3. De beslissing over de aanvraag wordt gebaseerd op de volgende criteria :
1° le caractère scientifique de la méthode de recherche; 1° het wetenschappelijke karakter van de onderzoeksmethode;
2° la plus-value scientifique des fins; 2° de wetenschappelijke meerwaarde van de doeleinden;
3° la possibilité pour le garant de consulter le résultat non publié 3° de mogelijkheid voor de zorgdrager om het ongepubliceerde
de la recherche; onderzoeksresultaat in te kijken;
4° l'échelle de diffusion du résultat de recherche; 4° de mate van verspreiding van het onderzoeksresultaat;
5° la manière de traiter les informations sensibles; 5° de wijze waarop gevoelige gegevens verwerkt worden;
6° la manière d'anonymiser les données à caractère personnel; 6° de wijze waarop persoonsgegevens geanonimiseerd worden;
7° le degré de dérogation aux restrictions posées par loi ou par 7° de mate waarin afbreuk gedaan wordt aan de beperkingen die bij wet
décret à la publicité de l'administration. of decreet gesteld worden aan de openbaarheid van bestuur.
§ 4. Sans préjudice de la délégation, la décision sur la demande est § 4. De beslissing over de aanvraag wordt, onverminderd delegatie,
prise par : genomen door :
1° pour les juridictions administratives : le greffier; 1° voor de administratieve rechtscolleges : de griffier;
2° pour les garants, visés à l'article 4, § 1er, 2° : l'administrateur 2° voor de zorgdragers, vermeld in artikel 4, § 1, 2° : de
général; ambtenaar-generaal;
3° pour les communes et les districts : le secrétaire; 3° voor de gemeenten en de districten : de secretaris;
4° pour les provinces : le greffier; 4° voor de provincies : de griffier;
5° pour les garants, visés à l'article 4, § 1er, 5° : le président de 5° voor de zorgdragers, vermeld in artikel 4, § 1, 5° : de voorzitter
l'association; van de vereniging;
6° pour les garants, visés à l'article 4, § 1er, 6° : le secrétaire du 6° voor de zorgdragers, vermeld in artikel 4, § 1, 6° : de secretaris
C.P.A.S. ou le fonctionnaire dirigeant de l'association; van het O.C.M.W. of de leidend ambtenaar van de vereniging;
7° pour les garants, visés à l'article 4, § 1er, 7° : le président; 7° voor de zorgdragers, vermeld in artikel 4, § 1, 7° : de voorzitter;
8° pour les polders et wateringues : le surintendant du polder ou le 8° voor de polders en de wateringen : de dijkgraaf van de polder of de
président du wateringue; voorzitter van de watering;
9° pour les garants, visés à l'article 4, § 1er, 9° : le président du 9° voor de zorgdragers, vermeld in artikel 4, § 1, 9° : de voorzitter
conseil d'administration. van de raad van bestuur.
§ 5. Sauf dans le cas où le garant a reçu la permission des parties § 5. Tenzij hij de toestemming heeft van de betrokkenen, weigert de
concernées, il refuse cependant l'accès pour des fins scientifiques zorgdrager de toegang voor wetenschappelijke doeleinden evenwel indien
lorsque les documents : de archiefdocumenten :
1° sont soumis à des dispositions de secret professionnel; 1° onderhevig zijn aan geheimhoudingsbepalingen;
2° contiennent des informations fournies de manière volontaire et 2° informatie bevatten die door derden vrijwillig is verstrekt en
qualifiées explicitement de confidentielles par des tiers; 3° contiennent des informations confidentielles de nature commerciale et industrielle, devant être protégées en vue de sauvegarder un intérêt économique légitime; 4° ont été acquis sur une base contractuelle avec confidentialité temporaire. § 6. Le garant répond à la demande par écrit ou par voie électronique dans les plus brefs délais et au plus tard dans les soixante jours calendaires. La décision négative ou partiellement positive mentionne également les motifs du refus. L'obligation de motivation ne peut cependant pas : 1° porter atteinte à la sûreté de l'Etat; uitdrukkelijk als vertrouwelijk is bestempeld; 3° vertrouwelijke commerciële en industriële informatie bevatten, die om een gelegitimeerd economisch belang te vrijwaren beschermd wordt; 4° op contractuele basis werden verworven en waarvan de tijdelijke geheimhouding werd gestipuleerd. § 6. De aanvraag wordt door de zorgdrager zo spoedig mogelijk en uiterlijk binnen zestig kalenderdagen schriftelijk of elektronisch beantwoord. De negatieve of gedeeltelijk positieve beslissing bevat de reden voor de weigering. De motiveringsverplichting mag evenwel niet : 1° de uitwendige veiligheid van de Staat in het gedrang brengen;
2° perturber l'ordre public; 2° de openbare orde verstoren;
3° porter préjudice au respect de la vie privée; 3° afbreuk doen aan de eerbied voor het privéleven;
4° porter préjudice aux dispositions relatives au secret 4° afbreuk doen aan de bepalingen over de zwijgplicht.
professionnel.

Art. 15.La consultation des documents d'archives est gratuite, mais

Art. 15.De raadpleging van de archiefdocumenten is kosteloos, maar de

la remise d'une copie peut être subordonnée au paiement d'un montant overhandiging van een afschrift kan afhankelijk gemaakt worden van de
sur la base d'un coût raisonnable. betaling van een bedrag op basis van een redelijke kostprijs.
CHAPITRE 6. - Ouverture centrale des documents d'archives HOOFDSTUK 6. - Centrale ontsluiting van archiefdocumenten

Art. 16.§ 1er. Le Gouvernement flamand établit un registre central

Art. 16.§ 1. De Vlaamse Regering richt een centraal, geautomatiseerd

automatisé en vue de réaliser l'ouverture des documents d'archives à register op dat de ontsluiting van de archiefdocumenten die door
conserver par les garants de manière permanente, et d'optimiser leur zorgdragers permanent bewaard moeten worden, realiseert en de
valorisation publique et scientifique. publieksgerichte en wetenschappelijke valorisatie ervan optimaliseert.
Les banques de données établies dans ce cadre sont publiques. De databanken die in dat kader worden opgemaakt, zijn openbaar.
§ 2. Le registre est propriété de la Communauté flamande. § 2. Het register is eigendom van de Vlaamse Gemeenschap.
§ 3. Le Gouvernement flamand fixe les modalités relatives à § 3. De Vlaamse Regering stelt de nadere bepalingen over de
l'introduction des données et au fonctionnement du registre. gegevensinvoer en de werking van het register vast.
CHAPITRE 7. - Dispositions finales HOOFDSTUK 7. - Slotbepalingen

Art. 17.Les listes de sélection existantes, approuvées en vertu de

Art. 17.De bestaande selectielijsten die ingevolge artikel 5 van de

l'article 5 de la Loi sur les archives du 24 juin 1955, sont Archiefwet van 24 juni 1955 goedgekeurd zijn, blijven gehandhaafd tot
maintenues jusqu'à leur remplacement par des listes de sélection
fixées en vertu de l'article 11 du présent décret. Tant qu'elles sont ze vervangen zijn door op grond van artikel 11 van dit decreet
maintenues, elles peuvent être utilisées par les garants pour la vastgestelde selectielijsten. Ze kunnen zolang door zorgdragers
destruction de documents d'archives, conformément à l'article 12. gebruikt worden om archiefdocumenten te vernietigen, overeenkomstig

Art. 18.Le présent décret entre en vigueur le jour de sa publication

artikel 12.

Art. 18.Dit decreet treedt in werking op de dag van de bekendmaking

au Moniteur belge, à l'exception de l'article 9 qui entre en vigueur à ervan in het Belgisch Staatsblad, met uitzondering van artikel 9, dat
une date à fixer par le Gouvernement flamand. in werking treedt op een door de Vlaamse Regering vast te stellen
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur datum. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad
belge. zal worden bekendgemaakt.
Bruxelles, le 9 juillet 2010. Brussel, 9 juli 2010.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
K. PEETERS K. PEETERS
Le Ministre flamand des Affaires administratives, des Affaires De Vlaamse minister van Bestuurszaken, Binnenlands Bestuur,
intérieures, de l'Intégration civique, du Tourisme et de la Périphérie
flamande de Bruxelles, Inburgering, Toerisme en Vlaamse Rand,
G. BOURGEOIS G. BOURGEOIS
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur,
J. SCHAUVLIEGE J. SCHAUVLIEGE
_______ _______
Note Nota
(1) Session 2009-2010. (1) Zitting 2009-2010.
Documents. - Projet de décret : 547- N° 1. - Amendement : 547- N° 2. - Stukken. - Ontwerp van decreet : 547 - Nr. 1. - Amendement : 547 - Nr.
Rapport : 547 - N° 3. - Texte adopté en séance plénière : 547 - N° 4. 2. - Verslag : 547 - Nr. 3. - Tekst aangenomen door de plenaire
vergadering: 547 - Nr. 4
Annales. - Discussion et adoption : séances du 30 juin 2010. Handelingen. - Bespreking en aanneming : vergaderingen van 30 juni
2010.
^