Décret portant modification de diverses dispositions du décret du 27 mars 2009 relatif à la politique foncière et immobilière | Decreet houdende wijziging van diverse bepalingen van het decreet van 27 maart 2009 betreffende het grond- en pandenbeleid |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
9 JUILLET 2010. - Décret portant modification de diverses dispositions | 9 JULI 2010. - Decreet houdende wijziging van diverse bepalingen van |
du décret du 27 mars 2009 relatif à la politique foncière et | het decreet van 27 maart 2009 betreffende het grond- en pandenbeleid |
immobilière | (1) |
Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
Décret portant modification de diverse dispositions du décret du 27 | Decreet houdende wijziging van diverse bepalingen van het decreet van |
mars 2009 relatif à la politique foncière et immobilière. | 27 maart 2009 betreffende het grond- en pandenbeleid. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Art. 2.A l'article 1.2, alinéa premier, du décret du 27 mars 2009 |
Art. 2.In artikel 1.2, eerste lid, van het decreet van 27 maart 2009 |
relatif à la politique foncière et immobilière sont apportées les | betreffende het grond- en pandenbeleid worden de volgende wijzigingen |
modifications suivantes : | aangebracht : |
1° au point 1°, b), les mots "maison d'habitation" sont remplacés par | 1° in 1°, b), het woord « woonhuizen » vervangen door het woord « |
les mots "habitations unifamiliales"; | eengezinswoningen »; |
2° il est inséré un point 4°/1, rédigé comme suit : | 2° een punt 4°/1 wordt ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« 4°/1 habitation unifamiliale : tout bien immobilier bâti qui est | « 4°/1 eengezinswoning : elk bebouwd onroerend goed dat hoofdzakelijk |
principalement affecté au logement d'une famille ou d'une personne | bestemd is voor de huisvesting van één gezin of één alleenstaande, |
seule, dans lequel ne se trouve aucune autre habitation; »; | waarin zich geen andere woningen bevinden; »; |
3° le point 25° est abrogé. | 3° punt 25° wordt opgeheven. |
Art. 3.A l'article 2.2.6, § 1er, du même décret, modifié par le |
Art. 3.In artikel 2.2.6, § 1, van hetzelfde decreet, gewijzigd bij |
décret du 18 décembre 2009, sont apportées les modifications suivantes | het decreet van 18 december 2009, worden de volgende wijzigingen |
: | aangebracht : |
1° le deuxième alinéa est remplacé par la disposition suivante : | 1° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt : |
« L'établissement et la structure du registre des immeubles inoccupés | « De opmaak en opbouw van het leegstandsregister kunnen geheel of |
peuvent être entièrement ou partiellement transférés à une unité | gedeeltelijk worden overgedragen aan een intergemeentelijke |
administrative intercommunale à individualité juridique. Dans ce cas | administratieve eenheid met rechtspersoonlijkheid. In dat geval |
et en vue de l'application du paragraphe 7, de l'article 2.2.7, § 1er | worden, voor de toepassing van paragraaf 7, van artikel 2.2.7, § 1 tot |
au § 4 compris, et de l'article 2.2.8, les mots « la commune » et les | en met § 4, en van artikel 2.2.8, de woorden « de gemeente » en de |
mots « l'administration communale » sont remplacés par les mots « | woorden « de gemeentelijke administratie » vervangen door de woorden « |
l'unité administrative intercommunale », et les mots « le collège des | de intergemeentelijke administratieve eenheid », en worden de woorden |
bourgmestre et échevins » et les mots « le collège » sont remplacés | « het college van burgemeester en schepenen » en de woorden « het |
par les mots « l'organe de décision de l'unité administrative | college » vervangen door de woorden « het beslissingsorgaan van de |
intercommunale. »; | intergemeentelijke administratieve eenheid. »; |
2° il est ajouté un troisième alinéa, rédigé comme suit : | 2° er wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« L'alinéa deux est d'application conforme aux unités administratives | « Het tweede lid is van overeenkomstige toepassing op intergemeentelijke administratieve eenheden zonder |
intercommunales sans individualité juridique, à l'exclusion des | rechtspersoonlijkheid, met uitsluiting van de bevoegdheden betreffende |
compétences ayant trait à la réception et aux décisions relatives aux | het ontvangen van en het uitspraak doen over de beroepen, vermeld in |
recours, visés à l'article 2.2.7., § 2 et § 3. Ces compétences restent | artikel 2.2.7, § 2 en § 3. Die bevoegdheden blijven, in voorkomend |
réservées, le cas échéant, au collège des bourgmestre et échevins. » | geval, voorbehouden aan het college van burgemeester en schepenen. » |
Art. 4.A l'article 3.2.17, alinéa deux, du même arrêté sont apportées |
Art. 4.In artikel 3.2.17, tweede lid, van hetzelfde decreet worden de |
les modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° les points 1° et 2° sont remplacés par les dispositions suivantes : | 1° punt 1° en punt 2° worden vervangen door wat volgt : |
« 1° 990 euros pour un immeuble abandonné dans le sens de l'article | « 1° 990 euro voor een leegstaand gebouw in de zin van artikel 2.2.6, |
2.2.6, § 2 ou § 4; | § 2 of § 4; |
2° pour une habitation abandonnée dans le sens de l'article 2.2.6, § 2 | 2° voor een leegstaande woning in de zin van artikel 2.2.6, § 3 of § 4 |
ou § 4 : | : |
a) 990 euros pour une habitation unifamiliale; | a) 990 euro voor een eengezinswoning; |
b) 75 euros pour une chambre ou chambre d'étudiant dans le sens de | b) 75 euro voor een kamer of studentenkamer in de zin van artikel 2 |
l'article 2 du décret du 4 février 1997 portant les normes de qualité | van het decreet van 4 februari 1997 houdende de kwaliteits- en |
et de sécurité pour chambres et chambres d'étudiants; | veiligheidsnormen voor kamers en studentenkamers; |
c) 300 euros pur toute habitation autre que celles visées sous a) et | c) 300 euro voor elke andere woning dan deze, vermeld onder a) en b). |
b). »; | »; |
2° le point 3° est abrogé. | 2° punt 3° wordt opgeheven. |
Art. 5.A l'article 4.1.4, § 2, alinéa trois, du même décret, dans la |
Art. 5.In artikel 4.1.4, § 2, derde lid, van hetzelfde decreet worden |
phrase introductive, les mots « entièrement ou partiellement » sont | in de inleidende zin tussen de woorden « kan een gemeente » en de |
insérés entre les mots « peut exempter » et les mots « un commune du | woorden « vrijstellen van de specifieke inhaalbeweging, » de woorden « |
mouvement de rattrapage ». | geheel of gedeeltelijk » ingevoegd. |
Art. 6.L'article 4.1.14 du même décret est remplacé par la |
Art. 6.Artikel 4.1.14 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
disposition suivante : | volgt : |
« Art. 4.1.14. La section 2 ne s'applique pas : | « Art. 4.1.14. Afdeling 2 is niet van toepassing : |
1° si le maître d'ouvrage ou le lotisseur est une organisation de | 1° als de bouwheer of verkavelaar een sociale woonorganisatie is, of |
logement social, ou une administration publique telle que visée à | |
l'article 33, § 1er, alinéa premier, du Code flamand du Logement, | een openbaar bestuur als vermeld in artikelen 30, 33, § 1, eerste lid, |
voulant réaliser une projet de logement social; | van de Vlaamse Wooncode die of dat een sociaal woonproject wil |
2° si le Fonds d'Investissement pour la Politique foncière et de | realiseren; 2° als het Investeringsfonds voor Grond- en Woonbeleid voor |
Logement dans le Brabant flamand créé par l'article 16 du décret du 25 | Vlaams-Brabant, opgericht bij artikel 16 van het decreet van 25 juni |
juin 1992 contenant diverses mesures d'accompagnement du budget 1992, | 1992 houdende diverse bepalingen tot begeleiding van de begroting |
agit en tant que maître d'ouvrage ou lotisseur; | 1992, optreedt als bouwheer of verkavelaar; |
3° si la demande d'une autorisation urbanistique procure exécution à | 3° als de aanvraag voor een stedenbouwkundige vergunning uitvoering |
une autorisation de lotissement pour un projet de lotissement qui est | geeft aan een verkavelingsvergunning voor een verkavelingsproject dat |
déjà soumis à une norme telle que fixée en vertu de la section 2. » | reeds onderworpen is aan een norm als bepaald krachtens afdeling 2. » |
Art. 7.A l'article 4.1.16 du même décret, le § 4 est abrogé. |
Art. 7.In artikel 4.1.16 van hetzelfde decreet wordt paragraaf 4 |
Art. 8.A l'article 4.1.19, alinéa premier, du même décret, la partie |
opgeheven. Art. 8.In artikel 4.1.19, eerste lid, van hetzelfde decreet wordt de |
de phrase « le nombre d'habitations sociales ou de lots sociaux à | zinsnede « het aantal principieel te verwezenlijken sociale woningen |
réaliser » est remplacée par la partie de phrase « le nombre | of kavels » vervangen door de zinsnede « het aantal sociale woningen |
d'habitations sociales ou de lots sociaux correspondant à la charge | of kavels dat overeenstemt met het gedeelte van de sociale last dat |
sociale qui n'est pas réalisé d'une des façons, visées à l'article | niet wordt uitgevoerd op één van de wijzen, vermeld in artikel 4.1.17, |
4.1.17, ». | ». |
Art. 9.Dans l'article 4.2.3, du même décret, l'alinéa deux est |
Art. 9.In artikel 4.2.3 van hetzelfde decreet wordt het tweede lid |
supprimé. | opgeheven. |
Art. 10.A l'article 4.1.16 du même décret, le § 3 est abrogé. |
Art. 10.In artikel 4.2.4 van hetzelfde decreet wordt paragraaf 3 |
Art. 11.Au livre 4, titre 2, chapitre 1er, du même décret, il est |
opgeheven. Art. 11.Aan boek 4, titel 2, hoofdstuk 1, van hetzelfde decreet wordt |
ajouté une nouvelle section 3, comprenant un article 4.2.4/1, rédigé | een nieuwe afdeling 3, die bestaat uit een artikel 4.2.4/1, |
comme suit : | toegevoegd, die luidt als volgt : |
« Section 3. Autres dispositions | « Afdeling 3. Overige bepalingen |
Art. 4.2.4/1. Les sections 1re et 2 ne s'appliquent pas : | Art. 4.2.4/1. Afdeling 1 en afdeling 2 zijn niet van toepassing : |
1° si le maître d'ouvrage ou le lotisseur est une organisation de | 1° als de bouwheer of verkavelaar een sociale woonorganisatie is, of |
logement social, ou une administration publique telle que visée à | |
l'article 33, § 1er, alinéa premier, du Code flamand du Logement; | een openbaar bestuur als vermeld in artikel 33, § 1, eerste lid, van |
2° si le Fonds d'Investissement pour la Politique foncière et de | de Vlaamse Wooncode; 2° als het Investeringsfonds voor Grond- en Woonbeleid voor |
Logement dans le Brabant flamand créé par l'article 16 du décret du 25 | Vlaams-Brabant, opgericht bij artikel 16 van het decreet van 25 juni |
juin 1992 contenant diverses mesures d'accompagnement du budget 1992, | 1992 houdende diverse bepalingen tot begeleiding van de begroting |
agit en tant que maître d'ouvrage ou lotisseur; | 1992, optreedt als bouwheer of verkavelaar; |
3° si la demande d'une autorisation urbanistique procure exécution à | 3° als de aanvraag voor een stedenbouwkundige vergunning uitvoering |
une autorisation de lotissement pour un projet de lotissement qui est | geeft aan een verkavelingsvergunning voor een verkavelingsproject dat |
déjà soumis à une norme telle que fixée en vertu des sections 1er ou | reeds onderworpen is aan een norm als bepaald krachtens afdeling 1 of |
2. » | afdeling 2. » |
Art. 12.A l'article 4.2.5 du même décret, le § 2 est abrogé. |
Art. 12.In artikel 4.2.5 van hetzelfde decreet wordt paragraaf 2 |
Art. 13.A l'article 4.2.8, alinéa premier, du même décret, la partie |
opgeheven. Art. 13.In artikel 4.2.8, eerste lid, van hetzelfde decreet wordt de |
de phrase « La cotisation équivaut au » est remplacée par la partie de | zinsnede « De bijdrage is gelijk aan » vervangen door de zinsnede « De |
phrase « la cotisation est calculée en multipliant le nombre | bijdrage wordt berekend door het aantal woningen of kavels dat |
d'habitations ou de lotissements correspondant à la partie de la | overeenstemt met het gedeelte van de last dat niet wordt uitgevoerd op |
charge qui n'est pas exécutée d'une des façons, visées aux article | één van de wijzen, vermeld in artikel 4.2.6 en 4.2.7, te |
4.2.6 et 4.2.7, par ». | vermenigvuldigen met ». |
Art. 14.A l'article 5.2.1, § 1er, du même décret sont apportées les |
Art. 14.In artikel 5.2.1, § 1, van hetzelfde decreet worden de |
modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans la phrase introductive de l'alinéa premier, les mots « de | 1° in de inleidende zin van het eerste lid worden de woorden « gronden |
terrains et de constructions construites sur ceux-ci dans les régions | en de daarop opgerichte constructies in de gebieden » vervangen door |
» sont remplacés par les mots « de terrains et de constructions | de woorden « gronden en de daarop opgerichte woningen »; |
construites sur ceux-ci »; | |
2° à l'alinéa 1er, le point 1° est remplacé par ce qui suit : | 2° in het eerste lid wordt punt 1° vervangen door wat volgt : |
« 1° ils sont entièrement ou partiellement situés dans une zone qui à | « 1° zij zijn geheel of gedeeltelijk gelegen in een gebied dat op de |
la date de l'entrée en vigueur du présent décret ressort de | datum van inwerkingtreding van dit decreet ressorteert onder de |
l'affectation de zone « zone d'extension d'habitat », visée à l'arrêté | gebiedsbestemming « woonuitbreidingsgebied », vermeld in het |
royal du 28 décembre 1972 relatif à la présentation et à la mise en | koninklijk besluit van 28 december 1972 betreffende de inrichting en |
oeuvre des projets de plans et des plans de secteur, ou de | de toepassing van de ontwerp-gewestplannen en de gewestplannen of |
l'affectation de zone « zones de réserve pour quartiers résidentiels » | onder de in de gewestplannen aangegeven gebiedsbestemming « |
ou « zones potentielles résidentielles », »; | reservegebieden voor woonwijken » of « woonaansnijdingsgebieden »; »; |
3° à l'alinéa deux, le mot « constructions » est remplacé par le mot « | 3° in het tweede lid wordt het woord « constructies » vervangen door |
habitations », et les mots « , introduire dans une société » sont | het woord « woningen », en worden tussen de woorden « negen jaar » en |
insérés entre les mots « neuf ans » et les mots « ou la soumission ». | de woorden « of bezwaren » de woorden « , inbrengen in een vennootschap » ingevoegd. |
Art. 15.A l'article 5.2.2 du même décret sont apportées les |
Art. 15.In artikel 5.2.2 van hetzelfde decreet worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° entre les alinéas premier et deux, il est inséré un alinéa, rédigé | 1° tussen het eerste lid en het tweede lid wordt een lid ingevoegd, |
comme suit : | dat luidt als volgt : |
« Dans tous les actes relatifs aux transferts soumis à une condition | « In alle akten betreffende overdrachten die onderworpen zijn aan de |
de transfert particulière, le fonctionnaire instrumentant mentionne | bijzondere overdrachtsvoorwaarde, vermeldt de instrumenterende |
que la condition de transfert particulière s'applique également aux | ambtenaar dat de bijzondere overdrachtsvoorwaarde tevens geldt voor |
transferts ultérieurs dans la période de vingt ans commençant au | verdere overdrachten in de periode tot twintig jaar vanaf het ogenblik |
moment où le transfert initialement soumis à la condition a obtenu | waarop de initieel aan de voorwaarde onderworpen overdracht vaste |
date fixe. »; | datum heeft verkregen. »; |
2° dans le deuxième alinéa qui devient le troisième alinéa, les mots « | 2° in het tweede lid, dat het derde lid wordt, worden de woorden « |
stipulées à l'alinéa premier » sont remplacés par les mots « visées | vermeld in het eerste lid, » vervangen door de woorden « vermeld in |
aux alinéas premier et deux, ». | het eerste en het tweede lid, ». |
Art. 16.A l'article 5.3.1, alinéa premier, du même décret, le mot « |
Art. 16.In artikel 5.3.1, eerste lid, van hetzelfde decreet wordt het |
constructions » est remplacé par le mot « habitations ». | woord « constructies » vervangen door het woord « woningen ». |
Art. 17.A l'article 5.3.3, § 1er, alinéa premier, du même décret, le |
Art. 17.In artikel 5.3.3, § 1, eerste lid, van hetzelfde decreet |
mot "constructions" est remplacé par le mot « habitations ». | wordt het woord « constructies » vervangen door het woord « woningen |
Art. 18.Dans l'article 7.3.2 du même décret, modifié par le décret du |
». Art. 18.In artikel 7.3.2 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
18 décembre 2009, l'alinéa trois est remplacé par la disposition | decreet van 18 december 2009, wordt het derde lid vervangen door wat |
suivante : | volgt : |
« L'alinéa premier et deux sont d'application conforme aux registres | « Het eerste en het tweede lid zijn van overeenkomstige toepassing op |
de biens inoccupés communaux qui sont » tenus au cours de l'année 2009 | de gemeentelijke leegstandsregisters die tot het jaar 2009 worden |
dans les communes qui disposent d'une imposition autonome sur les | aangehouden in gemeenten die beschikken over een autonome |
biens inoccupés. | leegstandsheffing. » |
Art. 19.L'article 7.3.9 du même décret est remplacé par la |
Art. 19.Artikel 7.3.9 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
disposition suivante : | volgt : |
« Art. 7.3.9. Le premier calcul communal de la surface collective des | « Art. 7.3.9. De eerste gemeentelijke berekening van de gezamenlijke |
terrains et lotissements non bâtis en propriété des administrations | oppervlakte van onbebouwde bouwgronden en kavels in eigendom van |
flamandes se fait en dérogation de l'article 4.1.7, alinéa premier, au | Vlaamse besturen gebeurt in afwijking van artikel 4.1.7, eerste lid, |
plus tard le 31 octobre 2010. Les résultats de ce calcul sont valables | uiterlijk op 31 oktober 2010. De resultaten van die berekening gelden |
jusqu'au 31 décembre 2020. | tot 31 december 2020. |
En dérogation à l'article 4.1.7, alinéa premier, chaque commune peut | In afwijking van artikel 4.1.7, eerste lid, kan elke gemeente in de |
calculer, pendant la période 2009-2020 et pour son propre territoire, | periode 2009-2020, voor haar grondgebied, de gezamenlijke oppervlakte |
la superficie commune des terrains à bâtir et des lotissements qui | van de onbebouwde bouwgronden en kavels, in eigendom van Vlaamse |
sont en propriété de personnes flamandes de droit semi-public. Les | semipublieke rechtspersonen, berekenen. De resultaten van die |
résultats de ce calcul sont valables jusqu'au 31 décembre 2020. | berekening gelden tot 31 december 2020. |
En dérogation à l'article 4.1.7, alinéa deux, la commune veille à ce | In afwijking van artikel 4.1.7, tweede lid, waakt de gemeente erover |
qu'une offre de logement social soit offerte sur au moins un quart de | dat in de periode 2009-2020 op ten minste een kwart van de |
la superficie commune, calculée conformément à l'alinéa premier. Si la | gezamenlijke oppervlakte, berekend overeenkomstig het eerste lid, een |
commune a appliqué l'alinéa deux, cette obligation vaut vis-à-vis de | sociaal woonaanbod verwezenlijkt wordt. Als de gemeente toepassing |
gemaakt heeft van het tweede lid, geldt die verplichting ten aanzien | |
la superficie commune, calculée conformément à les alinéas premier et | van de gezamenlijke oppervlakte, berekend overeenkomstig het eerste en |
deux. | het tweede lid. |
Il est répondu à l'obligation, visée à l'alinéa trois, si l'objectif | Aan de verplichting, vermeld in het derde lid, is voldaan als het |
social obligatoire, visé à l'article 4.1.2, est réalisé dans une | bindend sociaal objectief, vermeld in artikel 4.1.2, in een gemeente |
commune pendant la période 2009-2020. » | wordt verwezenlijkt in de periode 2009-2020. » |
Art. 20.A l'article 7.3.12, les mots "Lors de la définition d'une |
Art. 20.In artikel 7.3.12. worden vóór de woorden « Bij het opleggen |
norme relative à une offre d'habitations sociales ou modestes et" sont | van een sociale last » de volgende woorden ingelast : « Bij het |
ajoutés devant les mots "Au niveau de l'imposition d'une charge sociale. | vaststellen van een norm inzake sociaal of bescheiden woonaanbod en ». |
Art. 21.Au livre 7, titre 3, du même décret, il est inséré un |
Art. 21.In boek 7, titel 3, van hetzelfde decreet wordt een hoofdstuk |
chapitre 7/1, composé d'un article 7.3.13/1, rédigé comme suit : | 7/1, dat bestaat uit een artikel 7.3.13/1, ingevoegd, dat luidt als |
« Chapitre 7/1. Habiter en propre région | volgt : « Hoofdstuk 7/1. Wonen in eigen streek |
Art. 7.3.13/1. La condition de transfert particulière, visée au livre | Art. 7.3.13/1. De bijzondere overdrachtsvoorwaarde, vermeld in boek 5, |
5, titre 2, ne s'applique pas aux terrains et habitations suivants : | titel 2, geldt niet ten aanzien van de volgende gronden en woningen : |
1° les terrains qui répondent à chacune des deux conditions, visées à | 1° gronden die voldoen aan elk van beide voorwaarden, vermeld in |
l'article 5.2.1, § 1er, alinéa premier et pour lesquels, soit il a été | artikel 5.2.1, § 1, eerste lid, en waarvoor hetzij een algemeen of |
adopté un plan d'aménagement général ou particulier avant la date de | bijzonder plan van aanleg definitief is aangenomen voor de datum van |
la publication au Moniteur belge de la liste, visée à l'article 5.1.1, | bekendmaking in het Belgisch Staatsblad van de lijst, vermeld in |
dans laquelle la commune dans laquelle le terr&ain est situé, figure | artikel 5.1.1, waarop de gemeente waarbinnen de grond gelegen is, voor |
pour la première fois, soit il a été octroyé une autorisation de | de eerste maal voorkomt, hetzij een niet-vervallen |
lotissement non échue en dernière instance administrative; | verkavelingsvergunning in laatste administratieve aanleg is verleend |
voor diezelfde datum; | |
2° les habitations érigées avant la date de publication au Moniteur | 2° woningen die opgericht zijn voor de datum van bekendmaking in het |
belge de la liste, visée à l'article 5.1.1, dans laquelle la commune | Belgisch Staatsblad van de lijst, vermeld in artikel 5.1.1, waarop de |
dans laquelle le terrain est situé, figure pour la première fois. | gemeente waarbinnen de woning gelegen is, voor de eerste maal voorkomt. |
L'alinéa premier ne peut être appliqué qu'à partir de la date de | Het eerste lid kan slechts worden toegepast vanaf de datum van |
l'entrée en vigueur du décret du 9 juillet 2010 portant modification | inwerkingtreding van het decreet van 9 juli 2010 houdende wijziging |
de diverses dispositions du décret du 27 mars 2009 relatif à la | van diverse bepalingen van het decreet van 27 maart 2009 betreffende |
politique foncière et immobilière. » | het grond- en pandenbeleid. ». |
Art. 22.Le présent décret entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 22.Dit decreet treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
ervan in het Belgisch Staatsblad, met uitzondering van de artikelen 5, | |
au Moniteur belge, à l'exception des articles 5, 6, 7, 11, 12, 18 et | 6, 7, 11, 12, 18 en 19 die uitwerking hebben met ingang van 1 |
19 qui produisent leurs effets à partir du 1er janvier 2010. | september 2009 en artikel 3 dat uitwerking heeft met ingang van 1 januari 2010. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 9 juillet 2010. | Brussel, 9 juli 2010. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De Minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand des Affaires administratives, de l'Administration | De Vlaamse minister van Bestuurszaken, Binnenlands |
intérieure, de l'Intégration civique, du Tourisme et de la Périphérie | Bestuur,Inburgering, Toerisme en Vlaamse Rand, |
flamande de Bruxelles, | |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
La Ministre flamande de l'Energie, du Logement, des Villes et de l'Economie sociale, | De Vlaamse minister van Energie, Wonen, Steden en Sociale Economie, |
F. VAN DEN BOSSCHE | F. VAN DEN BOSSCHE |
Le Ministre flamand des Finances, du Budget, du Travail, de | De Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke |
l'Aménagement du Territoire et des Sports, | Ordening en Sport, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2009-2010. | (1) Zitting 2009-2010. |
Documents. - Proposition de décret : 542, n° 1. - Amendement : 542, n° | Stukken. - Voorstel van decreet : 542, nr. 1. - Amendement : 542, nr. |
2. - Rapport : 542, n° 3. - Amendements proposés après introduction du | 2. - Verslag : 542, nr. 3. - Amendementen voorgesteld na indiening van |
rapport : 542, n° 4. - Texte adopté en séance plénière : 542, n° 5. | het verslag : 542, nr. 4. - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 542, nr. 5. |
Annales. - Discussion et adoption : séance nocturne du 30 juin 2010. | Handelingen. - Bespreking en aanneming : avondvergadering van 30 juni |
2010. |