Décret relatif aux organes d'avis en matière de politique scientifique et universitaire et à la concertation entre les différents organes consultatifs de l'enseignement supérieur | Decreet betreffende de adviesorganen op het vlak van het wetenschappelijk en universitair beleid en het overleg tussen de verschillende adviesorganen uit het hoger onderwijs |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
9 JANVIER 2003. - Décret relatif aux organes d'avis en matière de | 9 JANUARI 2003. - Decreet betreffende de adviesorganen op het vlak van |
politique scientifique et universitaire et à la concertation entre les | het wetenschappelijk en universitair beleid en het overleg tussen de |
différents organes consultatifs de l'enseignement supérieur (1) | verschillende adviesorganen uit het hoger onderwijs (1) |
Le Conseil de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, | De Raad van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, |
sanctionnons ce qui suit : | bekrachtigen wat volgt : |
CHAPITRE Ier. - Du Conseil de la politique scientifique | HOOFDSTUK I. - Raad voor het wetenschappelijk beleid |
Article 1er.Il est créé un « Conseil de la politique scientifique de |
Artikel 1.Er wordt een "Raad voor het wetenschappelijk beleid van de |
la Communauté française » ci-après dénommé CPS-CF. | Franse Gemeenschap" opgericht, hierna RWB-FG genaamd. |
Art. 2.Le CPS-CF formule, d'initiative ou à la demande du |
Art. 2.De RWB-FG formuleert, op eigen initiatief of op verzoek van de |
Gouvernement, des avis et recommandations sur toute question relative | Regering, adviezen en aanbevelingen over ieder vraagstuk inzake het |
à la politique scientifique en Communauté française visée par | wetenschappelijk beleid in de Franse Gemeenschap bedoeld in artikel |
l'article 6bis de la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 | 6bis van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
août 1980 et en particulier sur : | instellingen en met name inzake : |
1° les orientations à donner à la politique scientifique; | 1° de te varen koers op het vlak van het wetenschappelijk beleid; |
2° les moyens à mettre en oeuvre en vue de favoriser le développement | 2° de middelen die moeten worden ingezet om in de universitaire |
et l'amélioration de la recherche scientifique dans les institutions | instellingen en de instellingen voor hoger onderwijs in de Franse |
universitaires et les institutions d'enseignement supérieur en | Gemeenschap het wetenschappelijk beleid verder te doen ontwikkelen en |
Communauté française; | te verbeteren; |
3° la participation de la Communauté et des institutions qui en | 3° de deelname van de Gemeenschap en van de instellingen die ervan |
dépendent à des programmes ou des projets nationaux ou internationaux | afhangen aan nationale of internationale onderzoeksprogramma's of |
de recherche. | -projecten. |
Art. 3.Le CPS-CF est l'interlocuteur des conseils homologues aux |
Art. 3.De RWB-FG is de gesprekspartner voor dezelfde raden op |
niveaux fédéral, communautaire et régional. | federaal, communautair en regionaal niveau. |
A ce titre, il établit les concertations nécessaires avec les autres | Hiertoe zorgt hij voor het nodige overleg met de andere Raden voor |
Conseils de politique scientifique. | wetenschappelijk beleid. |
Art. 4.Le CPS-CF est composé de 26 membres, tous avec voix |
Art. 4.De RWB-FG bestaat uit 26 stemgerechtigde leden die als volgt |
délibérative et répartis comme suit : | verdeeld zijn : |
1° dix membres représentant les institutions universitaires et | 1° tien leden ter vertegenwoordiging van de universitaire |
proposés par le Conseil interuniversitaire de la Communauté française parmi le personnel académique, scientifique ou administratif impliqué dans des activités de recherche des institutions universitaires de telle manière que chaque catégorie soit représentée; 2° six membres représentant les milieux socio-économiques et proposés par les organisations représentatives reconnues des travailleurs et des employeurs; 3° deux membres représentant les Hautes Ecoles et proposés par le Conseil général des Hautes Ecoles impliqués dans des activités de recherche; | instellingen, voorgedragen door de Interuniversitaire Raad van de Franse Gemeenschap uit het academisch, wetenschappelijk of administratief personeel dat betrokken is bij de onderzoeksactiviteiten van de universitaire instellingen zodat iedere categorie vertegenwoordigd is; 2° zes leden ter vertegenwoordiging van de sociaal-economische middens en voorgedragen door de erkende representatieve werkgevers- en werknemersorganisaties : 3° twee leden ter vertegenwoordiging van de hogescholen, voorgedragen door de Algemene Raad van de Hogescholen en die betrokken zijn bij onderzoeksactiviteiten; |
4° huit membres désignés par le Gouvernement pour leur haute | 4° acht leden aangeduid door de Regering omwille van hun expertise op |
compétence en matière de recherche ou de politique scientifique. | het vlak van onderzoek of wetenschappelijk beleid. |
Art. 5.Le Gouvernement nomme les membres du CPS-CF pour une durée de |
Art. 5.De Regering benoemt de leden van de RWB-FG voor vier jaar. Hun |
quatre ans. Leur mandat est renouvelable deux fois. Lorsqu'un membre | mandaat kan tweemaal worden hernieuwd. Wanneer een lid ontslag neemt |
démissionne ou décède en cours de mandat, un nouveau membre est nommé | of overlijdt tijdens zijn mandaat, wordt een nieuw lid benoemd door de |
par le Gouvernement pour achever le mandat de son prédécesseur, | Regering om het mandaat van zijn voorganger uit te doen, |
conformément à l'article 4. Art. 6.Sur proposition du CPS-CF, le Gouvernement nomme un président, choisi parmi les membres du CPS-CF, représentant les institutions universitaires et un vice-président choisi parmi les membres du CPS-CF représentant les milieux socio-économiques. Leur mandat est d'une durée de 4 ans, non renouvelable. Les fonctions de président et de vice-président sont incompatibles avec des fonctions équivalentes exercées dans un autre Conseil de politique scientifique. Le président convoque le CPS-CF, détermine l'ordre du jour, préside les séances. Le vice-président le remplace en son absence. Art. 7.Le Gouvernement désigne un représentant qui assiste aux séances du CPS-CF avec voix consultative. Art. 8.Le CPS-CF constitue en son sein un bureau composé du président, du vice-président et de cinq membres appartenant aux différentes composantes du conseil. Le bureau prépare les réunions du |
overeenkomstig artikel 4. Art. 6.De Regering benoemt, op de voordracht van de RWB-FG, een voorzitter, gekozen onder de leden van de RWB-FG, ter vertegenwoordiging van de universitaire instellingen, en een ondervoorzitter, gekozen onder de leden van de RWB-FG ter vertegenwoordiging van de sociaal-economische middens. Hun mandaat loopt over een termijn van vier jaar en is niet hernieuwbaar. De functies van voorzitter en ondervoorzitter zijn onverenigbaar met gelijkwaardige functies in een andere Raad voor wetenschappelijk beleid. De voorzitter roept de RWB-FG bijeen, stelt de agenda op en zit de vergaderingen voor. De ondervoorzitter vervangt eerstgenoemde bij diens afwezigheid. Art. 7.De Regering duidt een vertegenwoordiger aan die de RWB-FG met adviesverlenende stem bijwoont. Art. 8.De RWB-FG richt in zijn schoot een bureau op, bestaande uit de voorzitter, de ondervoorzitter en vijf leden die behoren tot de verschillende organen van de raad. Het bureau bereidt de vergaderingen |
CPS-CF et en assure le suivi. Il exécute les missions qui lui sont | van de RWB-FG voor en staat in voor de follow-up. Hij legt de |
confiées par le CPS-CF. | opdrachten ten uitvoer die hem zijn toevertrouwd door de RWB-FG. |
Le bureau du CPS-CF assure également l'exécution de la liaison avec | Het bureau van de RWB-FG staat eveneens in voor de verbinding met zijn |
ses homologues des Conseils de politique scientifique de la Région | tegenhanger uit de Raden voor wetenschappelijk beleid van het Waals |
wallonne et de la Région de Bruxelles-Capitale. A cette fin, il peut | Gewest en van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Hiertoe kan hij |
se réunir avec les membres des Bureaux des Conseils de politique | samenkomen met de leden van de Bureaus van de gewestelijke raden voor |
scientifique régionaux. | wetenschappelijk beleid. |
Art. 9.Le CPS-CF peut constituer en son sein des commissions ou des |
Art. 9.De RWB-FG kan in zijn schoot commissies of werkgroepen |
groupes de travail. Il veille à y assurer une représentation | oprichten. Hij ziet erop toe dat zijn verschillende organen hierin |
équilibrée de ses différentes composantes. | evenwichtig vertegenwoordigd zijn. |
Le Gouvernement arrête le règlement d'ordre intérieur du CPS-CF, sur | De Regering legt tevens het huishoudelijk reglement van de RWB-FG |
proposition du CPS-CF. | vast, op de voordracht van de RWB-FG. |
Le CPS-CF se réunit au moins trois fois par an. | De RWB-FG vergadert minstens driemaal per jaar. |
Art. 10.Chaque année, dans la limite des crédits budgétaires, le |
Art. 10.Jaarlijks verleent de Regering, binnen de perken van de |
Gouvernement accorde une subvention au Fonds national de la Recherche | begrotingsmiddelen, een toelage aan het Nationaal Fonds voor |
scientifique destiné au fonctionnement du CPS-CF et à son secrétariat, | Wetenschappelijk Onderzoek die dient voor de werking van de RWB-FG en |
assuré par le secrétaire général du Fonds national de la Recherche | diens secretariaat, verzorgd door de secretaris-generaal van het |
scientifique. Le secrétaire assiste aux séances des différents organes | Nationaal Fonds voor Wetenschappelijk Onderzoek. De secretaris woont |
de vergaderingen van de verschillende organen van de Raad met | |
du conseil avec voix consultative. | adviesverlenende stem bij. |
L'utilisation de ce budget est soumise au contrôle du commissaire du | De aanwending van dit budget is onderworpen aan de controle van de |
Gouvernement et du délégué du ministre du Budget près du Fonds | Regeringscommissaris en de afgevaardigde van de minister van Begroting |
national de la Recherche scientifique. | bij het Nationaal Fonds voor Wetenschappelijk Onderzoek. |
Art. 11.Le CPS-CF remet un rapport annuel de ses activités, au plus |
Art. 11.De RWB-FG overhandigt een jaarverslag van zijn activiteiten, |
tard le 31 mars de l'année qui suit, au Gouvernement qui le transmet | uiterlijk op 31 maart van het daaropvolgend jaar, aan de Regering die |
au Conseil de la Communauté française. | dit bezorgt aan de Raad van de Franse Gemeenschap. |
CHAPITRE II. - Du Conseil interuniversitaire de la Communauté | HOOFDSTUK II. - Interuniversitaire Raad van de Franse Gemeenschap |
française Art. 12.Il est créé un organisme d'intérêt public doté de la |
Art. 12.Er wordt een instelling van openbaar nut opgericht, welke |
personnalité juridique dénommé Conseil interuniversitaire de la | rechtspersoonlijkheid heeft en Interuniversitaire Raad van de Franse |
Communauté française, ci-après dénommé CIUF. | Gemeenschap noemt, hierna IRFG genaamd. |
Le CIUF a pour missions : | De IRFG heeft als opdracht : |
1° de remettre un avis, soit d'initiative, soit sur demande du | 1° een advies uit te brengen, hetzij op eigen initiatief, hetzij op |
Gouvernement ou d'une institution universitaire concernée sur toute | verzoek van de Regering of van een betrokken universitaire instelling |
matière relative à l'enseignement universitaire ou à l'une de ses | over iedere aangelegenheid inzake het universitair onderwijs of een |
missions visées ci-dessous; | van diens opdrachten zoals bedoeld hierboven; |
2° d'organiser la concertation, sur toute matière relative à | 2° overleg te plegen, over iedere aangelegenheid inzake het |
l'enseignement universitaire : | universitair onderwijs : |
a) entre les institutions universitaires; | a) tussen de universitaire instellingen; |
b) entre les institutions universitaires et les étudiants; | b) tussen de universitaire instellingen en de studenten; |
c) entre les institutions universitaires et les autres institutions | c) tussen de universitaire instellingen en de andere instellingen voor |
d'enseignement supérieur dans le cadre du Comité de concertation visé | hoger onderwijs in het raam van het Overlegcomité bedoeld in Hoofdstuk |
au chapitre III du présent décret; | III van dit decreet; |
3° de promouvoir les collaborations interuniversitaires et interfacultaires; | 3° interuniversitaire en interfacultaire samenwerkingen te promoten; |
4° d'assurer, à la demande du Gouvernement, la représentation des | 4° op verzoek van de Regering, ervoor te zorgen dat de instellingen |
institutions de l'enseignement universitaire de la Communauté | van het universitair onderwijs van de Franse Gemeenschap |
française au sein de diverses instances nationales et internationales. | vertegenwoordigd zijn bij de verschillende nationale en internationale |
Dans le cadre de ses missions, le CIUF peut créer des commissions ou | instanties. In het raam van zijn opdrachten kan de IRFG gespecialiseerde |
des groupes de travail spécialisés et encourager des manifestations à | commissies en werkgroepen in het leven roepen en wetenschappelijke |
caractère scientifique. | happenings aanmoedigen. |
En outre, il coordonne la participation des institutions | Daarenboven coördineert hij de deelname van de universitaire |
universitaires à la coopération universitaire au développement. A cet | instellingen aan de universitaire ontwikkelingssamenwerking. Hiertoe |
effet, il institue une Commission universitaire pour le Développement, | richt hij een universitaire commissie voor de ontwikkeling op, hierna |
ci-après dénommée C.U.D. | de U.C.O. genaamd. |
Art. 13.Le CIUF est composé d'au plus 39 membres, tous avec voix |
Art. 13.De IRFG is samengesteld uit hoogstens 39 stemgerechtigde |
délibérative, nommés par le Gouvernement de la Communauté française | leden, benoemd door de Franse Gemeenschapsregering op de voordracht |
sur proposition du ministre ayant l'enseignement supérieur dans ses | |
attributions, répartis comme suit : | van de minister van Hoger Onderwijs, als volgt verdeeld : |
1° les recteurs des institutions universitaires ou les vices-recteurs | 1° de rectoren van de universitaire instellingen of de vice-rectoren |
les représentant; | die hen vertegenwoordigen; |
2° douze membres représentant le personnel académique et scientifique | 2° twaalf leden ter vertegenwoordiging van het academisch en |
des institutions universitaires et proposés par les conseils | wetenschappelijk personeel van de universitaire instellingen en |
d'administration de celles-ci, à raison de deux membres pour chacune | voorgedragen door hun raden van bestuur naar rato van twee leden voor |
des institutions visées à l'article 8, § 1er, du décret du 5 septembre | elk van de instellingen bedoeld in artikel 8, § 1, van het decreet van |
1994 relatif au régime des études universitaires et des grades | 5 september 1994 betreffende het stelsel van universitaire studies en |
académiques, et d'un membre pour chacune des autres; | academische graden, en van een lid voor elk van de andere; |
3° trois membres représentant le personnel administratif, technique et | 3° drie leden ter vertegenwoordiging van het administratief, technisch |
de gestion des institutions universitaires et proposés parmi celui-ci, | en beheerspersoneel van de universitaire instellingen en voorgedragen |
par les organisations représentatives reconnues des travailleurs; | onder dit personeel, door de erkende representatieve werknemersorganisaties; |
4° trois membres proposés par les organisations syndicales reconnues | 4° drie leden voorgedragen door de erkende vakorganisaties welke de |
représentant les membres du personnel scientifique des universités de | leden van het wetenschappelijk personeel van de universiteiten van de |
la Communauté française, affiliées à des organisations syndicales qui | Franse Gemeenschap vertegenwoordigen en die aangesloten zijn bij |
siègent au Conseil national du travail; | vakorganisaties die zetelen in de Nationale Arbeidsraad; |
5° neuf membres représentant les étudiants et proposés par les | 5° negen leden ter vertegenwoordiging van de studenten en voorgedragen |
organisations représentatives des étudiants qui affilient des | door de representatieve studentenorganisaties waarbij |
associations d'étudiants issus des institutions universitaires, visées | studentenverenigingen zijn aangesloten afkomstig uit de universitaire |
à l'article 78 du décret du 5 août 1995 fixant l'organisation générale | instellingen, bedoeld in artikel 78 van het decreet van 5 augustus |
de l'enseignement supérieur en Hautes Ecoles, dont trois membres sont | 1995 tot algemene organisatie van het hoger onderwijs in hogescholen, |
issus des étudiants élus au conseil d'administration ou au conseil | waarvan drie leden studenten zijn verkozen binnen de raad van bestuur |
académique de chaque institution visée à l'article 8, § 1er, du décret | of de academische raad van iedere instelling bedoeld in artikel 8, § |
du 5 septembre 1994 relatif au régime des études universitaires et des | 1, van het decreet van 5 september 1994 betreffende het stelsel van |
grades académiques; | universitaire studies en academische graden; |
6° trois membres représentant les organisations patronales et proposés | 6° drie leden ter vertegenwoordiging van de werkgeversorganisaties en |
par les organisations représentatives reconnues des employeurs. | voorgedragen door de erkende representatieve werkgeversorganisaties. |
Le président et un membre de la Commission universitaire pour le | De voorzitter en een lid van de Universitaire Commissie voor de |
Développement (C.U.D.) participent aux réunions avec voix | Ontwikkeling (U.C.O.) wonen de vergaderingen bij met adviesverlenende |
consultative. | stem. |
Le directeur de la Fondation universitaire luxembourgeoise assiste aux | De directeur van de Fondation universitaire luxembourgeoise woont de |
réunions avec voix consultative. Le CIUF peut également inviter toute | vergaderingen bij met adviesverlenende stem. De IRFG kan eveneens |
iedere andere persoon uitnodigen waarvan hij meent dat deze een | |
autre personne qu'il juge utile dans l'exercice de ses missions. | nuttige bijdrage kan leveren bij de uitoefening van zijn opdrachten. |
Les membres visés au 1° de l'alinéa 1er siègent de droit au CIUF. Les | De leden bedoeld in 1° van het eerste lid zetelen van rechtswege in de |
autres membres sont nommés, par le Gouvernement, pour un terme de 4 ans, à l'exception des membres visés au 5° de l'alinéa 1er, qui sont nommés pour un terme de un an. Leur mandat est renouvelable. Le Gouvernement sur proposition du Conseil nomme un président et un vice-président parmi les membres visés au 1° du 1er alinéa. Tout membre qui a perdu la qualité pour laquelle il a été désigné est réputé démissionnaire. Lorsqu'un membre démissionne ou décède en cours de mandat, il est remplacé pour l'achèvement de son mandat, conformément à l'alinéa 1er. Le CIUF se réunit au moins quatre fois par an. | IRFG. De andere leden worden door de Regering benoemd voor een periode van 4 jaar, met uitzondering van de leden bedoeld in 5° van het eerste lid welke worden benoemd voor een periode van 1 jaar. Hun mandaat is hernieuwbaar. De Regering benoemt, op de voordracht van de Raad, een voorzitter en een ondervoorzitter onder de leden bedoeld in 1° van het eerste lid. Elk lid dat de hoedanigheid heeft verloren waarin het werd aangesteld, wordt geacht ontslagnemend te zijn. Wanneer een lid ontslag neemt of overlijdt tijdens zijn mandaat, wordt hij voor de resterende duur van zijn mandaat vervangen overeenkomstig het eerste lid. De IRFG vergadert minstens vier maal per jaar. |
Art. 14.Le CIUF crée, en son sein, un bureau de 12 membres constitué |
Art. 14.De IRFG richt, in zijn schoot, een bureau van twaalf leden op |
comme suit : | en als volgt verdeeld : |
1° cinq recteurs, dont le président et le vice-président du CIUF; | 1° vijf rectoren, waaronder de voorzitter en de ondervoorzitter van de IRFG; |
2° deux des membres visés à l'article 13, alinéa 1er, 2°; | 2° twee van de leden bedoeld in artikel 13, eerste lid, 2°; |
3° un des membres visés à l'article 13, alinéa 1er, 3°; | 3° een van de leden bedoeld in artikel 13, eerste lid, 3°; |
4° un des membres visés à l'article 13, alinéa 1er, 4°; | 4° een van de leden bedoeld in artikel 13, eerste lid, 4°; |
5° deux des membres visés à l'article 13, alinéa 1er, 5°; | 5° twee van de leden bedoeld in artikel 13, eerste lid, 5°; |
6° un des membres visés à l'article 13, alinéa 1er, 6°. | 6° een van de leden bedoeld in artikel 13, eerste lid, 6°. |
Les membres du bureau sont désignés par le CIUF pour un terme de un | De leden van het bureau worden aangesteld door de IRFG voor een duur |
an, renouvelable. | van een jaar, welke hernieuwbaar is. |
Le bureau prépare les réunions du CIUF et en assure le suivi. Il exécute les missions qui lui sont confiées par le Conseil du CIUF. Art. 15.Le CIUF ne délibère valablement que si la majorité des membres sont présents. Le Conseil statue à la majorité simple des membres présents. A toute proposition et à tout avis du CIUF, des notes de minorité peuvent être jointes. Art. 16.Sur proposition du ministre qui a l'Enseignement supérieur dans ses attributions, le Gouvernement désigne un Commissaire du Gouvernement auprès du CIUF. Il assiste aux réunions du CIUF avec voix consultative. Le commissaire du Gouvernement dispose d'un délai de quatre jours pour prendre son recours contre l'exécution de toute décision qu'il estime contraire à la loi, aux statuts ou à l'intérêt général. Le recours est suspensif. Ce délai court à partir du jour de la réunion à laquelle la décision a été prise, pour autant que le Commissaire du Gouvernement y ait été régulièrement convoqué et, dans le cas contraire, à partir du jour où il en a reçu connaissance. Le commissaire exerce ses recours auprès du ministre qui a l'Enseignement supérieur dans ses attributions. Si dans un délai de vingt jours francs commençant le même jour que le délai visé à l'alinéa 2, le ministre saisi du recours n'a pas prononcé l'annulation, la décision devient définitive. L'annulation de la décision est notifiée au CIUF par le ministre qui l'a prononcé. Art. 17.Sur proposition du ministre qui a l'enseignement supérieur dans ses attributions, le Gouvernement désigne un secrétaire permanent. Il fait partie du personnel visé à l'article 18. Le secrétaire permanent assure la gestion administrative et financière du CIUF. Il exécute en outre les missions qui lui sont confiées par le Conseil. Il assiste de droit avec voix consultative aux séances du Conseil et du Bureau. Il assure la direction et l'organisation du secrétariat du CIUF. Art. 18.Le Gouvernement fixe le cadre et le statut du personnel du CIUF. Le CIUF peut s'adjoindre les services d'agents ou membres de personnel détachés des universités, du Fonds national de la Recherche scientifique, des établissements scientifiques ou des Services du Gouvernement de la Communauté française. Pour remplir ses missions, il peut également engager des personnes |
Het bureau bereidt de vergaderingen van de IRFG voor en staat in voor de follow-up. Hij legt de opdrachten ten uitvoer welke hem door de Raad van de IRFG worden toevertrouwd. Art. 15.De IRFG beraadslaagt pas geldig als de meerderheid van de leden aanwezig is. De Raad beslist bij gewone meerderheid van de aanwezige leden. Bij ieder voorstel en elk advies van de IRFG kunnen minderheidsnota's worden gevoegd. Art. 16.De Regering duidt, op de voordracht van de minister van Hoger Onderwijs, een Regeringscommissaris bij de IRFG aan. Deze woont de vergaderingen van de IRFG bij met adviesverlenende stem. De regeringscommissaris beschikt over vier dagen om een beroep in te dienen tegen de uitvoering van iedere beslissing waarvan hij meent dat deze strijdig is met de wet, de statuten of het algemeen belang. Dit beroep werkt opschortend. Deze termijn vangt aan vanaf de dag van de vergadering waarop de beslissing werd genomen, voor zover de regeringscommissaris hiertoe volgens de regels werd opgeroepen en, in het ander geval, vanaf de dag dat hij hiervan werd op de hoogte gebracht. De commissaris oefent zijn beroepen uit bij de minister van Hoger Onderwijs. Als de minister bij wie het beroep aanhangig is gemaakt binnen een termijn van twintig volle dagen die aanvangt op dezelfde dag als de termijn bedoeld in het tweede lid, geen nietigverklaring heeft uitgesproken, is de beslissing definitief. De nietigverklaring van de beslissing wordt aan de IRFG betekend door de minister die hiertoe heeft beslist. Art. 17.De Regering duidt, op de voordracht van de minister van Hoger Onderwijs, een vaste secretaris aan. Deze maakt deel uit van het personeel bedoeld in artikel 18. De vaste secretaris staat in voor de administratieve en financiële leiding van de IRFG. Daarnaast voert hij de taken uit die de Raad hem toevertrouwd. Hij woont van rechtswege de vergaderingen van de Raad en van het Bureau bij met adviesverlenende stem. Hij staat in voor de leiding en de organisatie van het secretariaat van de IRFG. Art. 18.De Regering bepaalt het personeelsbestand en het personeelsstatuut van de IRFG. De IRFG kan beroep doen op de diensten van ambtenaren of personeelsleden die zijn gedetacheerd van de universiteiten, van het Nationaal Fonds voor Wetenschappelijk Onderzoek, van de wetenschappelijke instellingen of van de Diensten van de Franse Gemeenschapsregering. Om zijn taken te vervullen kan hij eveneens personen aanwerven middels |
sous contrat de travail, dans les limites des dispositions des | een arbeidsovereenkomst, binnen de perken van de bepalingen van |
articles 21 et 22 et de l'article 2, alinéa 1er, alinéa 2, de l'arrêté | artikelen 21 en 22 en van artikel 2, eerste lid, tweede lid, van het |
royal du 22 décembre 2000 fixant les principes généraux du statut | koninklijk besluit van 22 december 2000 tot vaststelling van de |
algemene beginselen van het administratief en geldelijk statuut van de | |
administratif et pécuniaire des agents de l'Etat applicables au | rijksambtenaren die van toepassing zijn op het personeel van de |
personnel des services des Gouvernements de Communauté et de Région et | diensten van de Gemeenschaps- en Gewestregeringen en van de Colleges |
des Collèges de la Commission communautaire commune et de la | van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en van de Franse |
Commission communautaire française ainsi qu'aux personnes morales de | Gemeenschapscommissie alsook op de publiekrechtelijke rechtspersonen |
droit public qui en dépendent. | die ervan afhangen. |
Art. 19.Le CIUF élabore un règlement d'ordre intérieur qu'il soumet à |
Art. 19.De IRFG stelt een huishoudelijk reglement op dat hij ter |
l'approbation du Gouvernement. | goedkeuring voorlegt aan de Regering. |
Art. 20.Le CIUF remet un rapport annuel de ses activités, au plus |
Art. 20.De IRFG overhandigt een jaarverslag van zijn activiteiten |
tard le 31 mars de l'année qui suit, au Gouvernement qui le transmet | uiterlijk op 31 maart van het daaropvolgend jaar aan de Regering die |
au Conseil de la Communauté française. | het bezorgt aan de Raad van de Franse Gemeenschap. |
Art. 21.Le Gouvernement prévoit, dans les limites des disponibilités |
Art. 21.De Regering voorziet, binnen de perken van de beschikbare |
budgétaires, les moyens nécessaires au fonctionnement du CIUF. | begrotingsmiddelen, in de nodige middelen voor de werking van de IRFG. |
Le CIUF peut recevoir des moyens mis à sa disposition dans le cadre de | De IRFG kan middelen krijgen die hem ter beschikking worden gesteld in |
conventions conclues avec d'autres autorités publiques. | het raam van overeenkomsten met andere overheden. |
Art. 22.Le Gouvernement détermine les règles relatives à la |
Art. 22.De Regering bepaalt de regels inzake de boekhouding, de |
comptabilité, à la reddition des comptes ainsi qu'aux situations et | rekening en verantwoording alsook inzake de periodieke situaties en |
rapports périodiques du CIUF. | verslagen van de IRFG. |
Art. 23.Le siège du CIUF est fixé par le Gouvernement. |
Art. 23.De zetel van de IRFG wordt bepaald door de Regering. |
CHAPITRE III. - Du Comité de concertation entre les différents organes | HOOFDSTUK III. - Overlegcomité tussen de verschillende adviesorganen |
consultatifs de l'enseignement supérieur | van het hoger onderwijs |
Art. 24.Il est créé un Comité de concertation entre les différents |
Art. 24.Er wordt een Overlegcomité opgericht tussen de verschillende |
organes consultatifs de l'Enseignement supérieur. | adviesorganen van het hoger onderwijs. |
Ce Comité de concertation est constitué des membres du bureau du CIUF, | Dit Overlegcomité is samengesteld uit de leden van het bureau van de |
du bureau du Conseil général des Hautes Ecoles (CGHE), du président du Conseil supérieur de l'Enseignement supérieur artistique, ainsi que du président du Conseil supérieur de l'Enseignement de promotion sociale. Le secrétariat du Comité de concertation est assuré conjointement par le CIUF et le CGHE. Le Comité de concertation se réunit au moins une fois par an, à l'invitation du président du CIUF, du président du CGHE ou à la demande du Gouvernement, afin d'organiser la concertation entre les différents organes consultatifs sur toute matière relative à l'enseignement supérieur. Si, lors de cette réunion conjointe, un avis écrit est émis, celui-ci est ensuite présenté devant chacun des conseils, lesquels peuvent le commenter et émettre un avis complémentaire, lequel est transmis au Gouvernement en même temps que l'avis initial. La présidence du Comité de concertation est exercée alternativement par le président du CIUF et le président du CGHE. Art. 25.Le Gouvernement désigne un représentant qui assiste aux séances du Comité de concertation avec voix consultative. CHAPITRE IV. - Dispositions abrogatoires |
IRFG, uit het bureau van de Algemene Raad van de Hogescholen (ARH), uit de voorzitter van de Hoge Raad voor het Hoger Kunstonderwijs, alsook uit de voorzitter van de Hoge Raad voor het Onderwijs voor Sociale Promotie. Het secretariaat van het Overlegcomité wordt gezamenlijk waargenomen door de IRFG en de ARH. Het Overlegcomité komt minstens eenmaal per jaar bijeen, op uitnodiging van de voorzitter van de IRFG, van de voorzitter van de ARH of op verzoek van de Regering, om het overleg te organiseren tussen de verschillende adviesorganen inzake iedere aangelegenheid met betrekking tot het hoger onderwijs. Als tijdens deze gezamenlijke vergadering een schriftelijk advies wordt uitgebracht, wordt dit vervolgens voorgelegd aan elkeen van de raden die dit kunnen becommentariëren en een bijkomend advies uitbrengen, hetgeen samen met het oorspronkelijk advies wordt verzonden aan de Regering. Het voorzitterschap van het Overlegcomité wordt beurtelings waargenomen door de voorzitter van de IRFG en de voorzitter van de ARH. Art. 25.De Regering duidt een vertegenwoordiger aan die de vergaderingen van het Overlegcomité bijwoont met adviesverlenende stem. HOOFDSTUK IV. - Opheffingsbepalingen |
Art. 26.Le décret du 3 avril 1980 créant le Conseil |
Art. 26.Het decreet van 3 april 1980 tot oprichting van de |
interuniversitaire francophone et l'arrêté de l'Exécutif de la | Interuniversitaire Raad van de Franse Gemeenschap en het besluit van |
Communauté française du 10 juillet 1991 portant création d'un Conseil | de Executieve van de Franse Gemeenschap van 10 juli 1991 tot |
de la politique scientifique sont abrogés. | oprichting van een Raad voor het wetenschappelijk beleid worden |
CHAPITRE V. - Dispositions transitoires et finales | opgeheven. HOOFDSTUK V. - Overgangs- en slotbepalingen |
Art. 27.Le CIUF succède aux droits et obligations du Conseil |
Art. 27.De IRFG neemt de rechten en verplichtingen over van de |
Interuniversitaire Raad van de Franse Gemeenschap die is opgericht bij | |
interuniversitaire francophone créé par le décret du 3 avril 1980. En | decreet van 3 april 1980. In het bijzonder de personen die |
particulier, les personnes détachées des universités ou du Fonds | gedetacheerd zijn van de universiteiten of van het Nationaal Fonds |
national de la Recherche scientifique y poursuivent leur mission. | voor Wetenschappelijk Onderzoek kunnen er hun opdracht blijven |
Art. 28.Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2003. |
vervullen. Art. 28.Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2003. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Verkondigen dit decreet, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge . | moet verschijnen. |
Fait à Bruxelles, le 9 janvier 2003. | Gedaan te Brussel, op 9 januari 2003. |
Le Ministre-Président, chargé des Relations internationales, | De Minister-President, belast met Internationale Betrekkingen, |
H. HASQUIN | H. HASQUIN |
Le Ministre de la Culture, du Budget, de la Fonction publique, de la | De Minister van Cultuur, Begroting, Openbaar Ambt, Jeugdzaken en |
Jeunesse et des Sports, | Sport, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Enfance, | De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, |
chargé de l'Enseignement fondamental, de l'Accueil et des Missions | de Opvang en de opdrachten toegewezen aan de 'ONE', |
confiées à l'O.N.E., | |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, | De Minister van Secundair en Buitengewoon Onderwijs, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |
La Ministre de l'enseignement supérieur, | |
de l'Enseignement de promotion sociale et de la Recherche | De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie en |
scientifique, | Wetenschappelijk Onderzoek, |
Mme F. DUPUIS | Mevr. F. DUPUIS |
Le Ministre des Arts et des Lettres et de l'Audiovisuel, | De Minister van Kunsten en Letteren en van de Audiovisuele Sector, |
R. MILLER | R. MILLER |
La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, | De Minister van Jeugdbijstand en Gezondheid, |
Mme N. MARECHAL | Mevr. N. MARECHAL |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2002-2003 : | (1) Zitting 2002-2003 : |
Documents du Conseil. - Projet de décret, n° 341-1. - Amendements de | Documenten van de Raad. - Ontwerpdecreet, nr. 341-1. - |
commission, n° 341-2. - Rapport, n° 341-3. | Commissieamendement, nr. 341-2. - Verslag, nr. 341-3. |
Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 7 janvier | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 7 |
2003. | januari 2003. |