Décret modifiant les articles 166, 166/1, 167, 168, 169 et 170 du décret du 27 mars 2009 relatif à la radiodiffusion et à la télévision, en ce qui concerne les organismes régionaux de radiodiffusion télévisuelle | Decreet tot wijziging van artikel 166, 166/1, 167, 168, 169 en 170 van het decreet van 27 maart 2009 betreffende radio-omroep en televisie, wat betreft de regionale televisieomroeporganisaties |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
9 FEVRIER 2024. - Décret modifiant les articles 166, 166/1, 167, 168, | 9 FEBRUARI 2024. - Decreet tot wijziging van artikel 166, 166/1, 167, |
169 et 170 du décret du 27 mars 2009 relatif à la radiodiffusion et à | 168, 169 en 170 van het decreet van 27 maart 2009 betreffende |
la télévision, en ce qui concerne les organismes régionaux de | radio-omroep en televisie, wat betreft de regionale |
radiodiffusion télévisuelle (1) | televisieomroeporganisaties (1) |
Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce | Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt: |
Décret modifiant les articles 166, 166/1, 167, 168, 169 et 170 du | Decreet tot wijziging van artikel 166, 166/1, 167, 168, 169 en 170 van |
décret du 27 mars 2009 relatif à la radiodiffusion et à la télévision, | het decreet van 27 maart 2009 betreffende radio-omroep en televisie, |
en ce qui concerne les organismes régionaux de radiodiffusion | wat betreft de regionale televisieomroeporganisaties |
télévisuelle | |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
Art. 2.A l'article 166 du décret du 27 mars 2009 relatif à la |
Art. 2.In artikel 166 van het decreet van 27 maart 2009 betreffende |
radiodiffusion et à la télévision, modifié par les décrets des 21 | radio-omroep en televisie, gewijzigd bij de decreten van 21 februari |
février 2014 et 23 décembre 2016, les modifications suivantes sont | 2014 en 23 december 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
apportées : 1° au paragraphe 1er, alinéa 2, les mots « et de prolongation de | 1° in paragraaf 1, tweede lid, worden de woorden "en de verlenging van |
l'agrément » sont insérés après les mots « d'obtention de l'agrément » | de erkenning" ingevoegd na de woorden "het verkrijgen van de |
; | erkenning"; |
2° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : | 2° paragraaf 2 wordt vervangen door wat volgt: |
« § 2. Le Gouvernement flamand conclut un accord de coopération avec | " § 2. De Vlaamse Regering sluit met de erkende regionale |
les organismes régionaux de radiodiffusion télévisuelle agréés pour la | televisieomroeporganisaties een samenwerkingsovereenkomst voor de duur |
van vijf jaar. De samenwerkingsovereenkomst treedt in werking op het | |
durée de cinq ans. L'accord de coopération entre en vigueur au moment | ogenblik dat de erkenning ingaat en verstrijkt na vijf jaar. |
où l'agrément prend cours, et expire après cinq ans. | Nadat de samenwerkingsovereenkomst, vermeld in het eerste lid, is |
Après l'expiration de l'accord de coopération visé à l'alinéa 1er, le | verstreken, sluit de Vlaamse Regering een nieuwe |
Gouvernement flamand conclut un nouvel accord de coopération avec les | samenwerkingsovereenkomst met de erkende regionale |
organismes régionaux de radiodiffusion télévisuelle agréés pour une | televisieomroeporganisaties voor de duur van opnieuw vijf jaar. De |
nouvelle durée de cinq ans. L'accord de coopération entre en vigueur | samenwerkingsovereenkomst treedt in werking nadat de eerste |
après l'expiration du premier accord de coopération, visé à l'alinéa | samenwerkingsovereenkomst, vermeld in het eerste lid, is verstreken en |
1er, et expire au moment où l'agrément prend fin. | verstrijkt op het ogenblik dat de erkenning afloopt. |
Si l'accord de coopération visé à l'alinéa 1er a expiré et aucun | Als de samenwerkingsovereenkomst, vermeld in het eerste lid, is |
nouvel accord de coopération n'est entré en vigueur, l'accord de | verstreken en geen nieuwe samenwerkingsovereenkomst in werking is |
coopération est prolongé de plein droit jusqu'au moment où un nouvel | getreden, wordt de samenwerkingsovereenkomst van rechtswege verlengd |
accord de coopération est entré en vigueur pour la durée restante de | tot het ogenblik dat voor de resterende duur van de periode van de |
tweede samenwerkingsovereenkomst een nieuwe samenwerkingsovereenkomst | |
la période du deuxième accord de coopération, et au plus tard jusqu'au | in werking is getreden en uiterlijk tot het ogenblik waarop de |
moment où l'agrément prend fin. | erkenning afloopt. |
L'accord de coopération visé aux alinéas 1er et 2 prend en tout cas | De samenwerkingsovereenkomst, vermeld in het eerste en tweede lid, |
fin de plein droit au moment où l'agrément de l'organisme régional de | neemt in elk geval van rechtswege een einde op het ogenblik dat de |
radiodiffusion télévisuelle échoit prématurément. Dans ce cas, le | erkenning van de regionale televisieomroeporganisatie voortijdig |
Gouvernement flamand conclut un accord de coopération avec l'organisme | vervalt. In dat geval sluit de Vlaamse Regering een |
régional de radiodiffusion télévisuelle qui est agréé pour la durée | samenwerkingsovereenkomst met de regionale televisieomroeporganisatie |
restante de l'accord de coopération initial conformément à l'article | die conform artikel 170, § 4, is erkend voor de resterende duur van de |
170, § 4, et, si l'agrément échoit dans la première période de cinq | initiële samenwerkingsovereenkomst en, als de erkenning vervalt in de |
eerste periode van vijf jaar, opeenvolgend een tweede | |
ans, successivement un deuxième accord de coopération pour la durée de | samenwerkingsovereenkomst voor de duur van vijf jaar. De |
cinq ans. L'accord de coopération conclu pour la durée restante de | samenwerkingsovereenkomst die wordt gesloten voor de resterende duur |
l'accord de coopération initial peut être prolongé de plein droit | van de initiële samenwerkingsovereenkomst kan onder de voorwaarden, |
selon les conditions visées à l'alinéa 3. | vermeld in het derde lid, van rechtswege verlengd worden. |
De samenwerkingsovereenkomst, vermeld in het eerste en tweede lid, | |
L'accord de coopération visé aux alinéas 1er et 2 a trait à la mission | heeft betrekking op de ondertitelingsopdracht en de uitvoering van de |
de sous-titrage et à l'exécution des missions visées aux articles 151 | opdrachten, vermeld in artikel 151 en 165, en bepaalt de criteria en |
et 165, et fixe les critères et modalités de l'obtention et de | modaliteiten voor het verkrijgen en aanwenden van subsidies."; |
l'affectation de subventions. » ; | |
3° il est ajouté un paragraphe 3, rédigé comme suit : | 3° er wordt een paragraaf 3 toegevoegd, die luidt als volgt: |
« § 3. Si un accord de coopération en cours est résilié avant le 1er | " § 3. Als een lopende samenwerkingsovereenkomst vóór 1 januari 2029 |
janvier 2029 en raison de l'expiration prématurée de l'agrément, le | wordt beëindigd doordat de erkenning voortijdig vervalt, sluit de |
Gouvernement flamand conclut un accord de coopération avec l'organisme | Vlaamse Regering een samenwerkingsovereenkomst met de regionale |
régional de radiodiffusion télévisuelle agréé conformément à l'article | televisieomroeporganisatie die conform artikel 170, § 4, is erkend |
170, § 4, pour la durée restante de l'accord de coopération initial. ». | voor de resterende duur van de initiële samenwerkingsovereenkomst.". |
Art. 3.A l'article 166/1 du même décret, inséré par le décret du 21 |
Art. 3.In artikel 166/1 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
février 2014 et modifié par les décrets des 4 décembre 2015 et 29 juin | decreet van 21 februari 2014 en gewijzigd bij de decreten van 4 |
2018, les modifications suivantes sont apportées : | december 2015 en 29 juni 2018, worden de volgende wijzigingen |
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 2, la phrase « L'actionnariat d'une | aangebracht: 1° in paragraaf 1, tweede lid, wordt de zin "Het aandeelhouderschap |
société d'exploitation peut appartenir pour au maximum 25% plus une | van een exploitatiemaatschappij kan voor maximaal 25% plus één aandeel |
action à un ou plusieurs organismes régionaux de radiodiffusion | in handen zijn van een of meer regionale televisieomroeporganisaties." |
télévisuelle » est abrogée ; | opgeheven; |
2° le paragraphe 3 est abrogé ; | 2° paragraaf 3 wordt opgeheven; |
3° dans le paragraphe 4, 4°, la phrase « Tous les quatre ans, au moins | 3° in paragraaf 4, 4°, wordt de zin "Elke vier jaar wordt minstens de |
la moitié des membres du conseil d'administration sont remplacés. » | helft van de leden van de raad van bestuur vervangen." opgeheven; |
est abrogée ; 4° dans le paragraphe 5, les mots « pour la durée restante de la | 4° in paragraaf 5 worden tussen de woorden "een nieuwe erkenning" en |
période initiale d'agrément » sont insérés entre les mots « un nouvel | de woorden "waarin wordt" de woorden "voor de resterende duur van de |
agrément » et les mots « dans lequel il est ». | initiële erkenningsperiode" ingevoegd. |
Art. 4.Dans l'article 167 du même décret, l'alinéa 1er est remplacé |
Art. 4.In artikel 167 van hetzelfde decreet wordt het eerste lid |
par ce qui suit : | vervangen door wat volgt: |
« Les organismes régionaux de radiodiffusion télévisuelle transmettent toutes les informations nécessaires et utiles pour l'agrément ou la prolongation de l'agrément au Gouvernement flamand. Le Gouvernement flamand arrête le contenu et les modalités des informations précitées. Les demandes d'agrément ou les demandes de prolongation de l'agrément sont soumises en néerlandais. ». Art. 5.L'article 168 du même décret, modifié par le décret du 21 février 2014, est complété par un alinéa 3, rédigé comme suit : « Les organismes régionaux de radiodiffusion télévisuelle peuvent émettre des journaux découplés dans le même programme de diffusion. ». |
"De regionale televisieomroeporganisaties bezorgen alle nodige en nuttige informatie voor de erkenning of de verlenging van de erkenning aan de Vlaamse Regering. De Vlaamse Regering bepaalt de inhoud en modaliteiten van de voormelde informatie. De erkenningsaanvragen of de aanvragen tot verlenging van een erkenning worden in het Nederlands ingediend.". Art. 5.Aan artikel 168 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 21 februari 2014, wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: "De regionale omroeporganisaties kunnen in hetzelfde omroepprogramma ontkoppelde journaals brengen.". |
Art. 6.A l'article 169 du même décret, modifié par les décrets des 13 |
Art. 6.In artikel 169 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de |
juillet 2012, 21 février 2014, 14 octobre 2016 et 29 juin 2018, les | decreten van 13 juli 2012, 21 februari 2014, 14 oktober 2016 en 29 |
modifications suivantes sont apportées : | juni 2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans l'alinéa 1er, 9°, le membre de phrase « Les conditions en la | 1° in het eerste lid, 9°, wordt de zinsnede ". De voorwaarden daarvoor |
matière sont définies par le Gouvernement flamand ; » est abrogé ; | worden door de Vlaamse Regering bepaald" opgeheven; |
2° dans l'alinéa 1er, le point 10° est remplacé par ce qui suit : | 2° in het eerste lid wordt punt 10° vervangen door wat volgt: |
« 10° les organismes régionaux de radiodiffusion télévisuelle | "10° de regionale televisieomroeporganisaties bezorgen jaarlijks tegen |
transmettent annuellement, le 30 juin au plus tard, un rapport | 30 juni een werkingsverslag en een financieel verslag over het |
d'activité et un rapport financier sur l'année calendaire écoulée au | voorbije kalenderjaar aan de Vlaamse Regulator voor de Media;"; |
Régulateur flamand des Médias ; » ; | |
3° l'alinéa 1er est complété par un point 11°, rédigé comme suit : | 3° aan het eerste lid wordt een punt 11° toegevoegd, dat luidt als |
« 11° pour les agréments prenant cours à partir du 1er janvier 2029 : | volgt: "11° voor de erkenningen die ingaan vanaf 1 januari 2029: |
a) les organismes régionaux de radiodiffusion télévisuelle suivent une | a) de regionale televisieomroeporganisaties volgen een crossmediale |
stratégie cross-média et répondent à une utilisation différenciée des | strategie en spelen in op een gedifferentieerd mediagebruik. De |
médias. Les opportunités numériques sont exploitées ; | digitale mogelijkheden worden aangewend; |
b) les organismes régionaux de radiodiffusion télévisuelle organisent | b) de regionale televisieomroeporganisaties organiseren hun werking en |
leur fonctionnement et leurs activités selon les principes suivants : | activiteiten volgens de volgende principes: |
1) mener une politique financière saine et efficace ; | 1) een gezond en efficiënt financieel beleid voeren; |
2) organiser les organes administratifs de manière correcte. » ; | 2) de bestuursorganen op een deugdelijke manier organiseren."; |
4° entre les alinéas 1er et 2, il est inséré deux alinéas, rédigés | 4° tussen het eerste en het tweede lid worden twee leden ingevoegd, |
comme suit : | die luiden als volgt: |
« Les fonctionnaires du Régulateur flamand des Médias désignés à cet | "De ambtenaren van de Vlaamse Regulator voor de Media die daarvoor |
effet peuvent demander tous les documents nécessaires et examiner sur | zijn aangesteld, kunnen alle noodzakelijke documenten opvragen en ter |
place si les conditions d'agrément sont remplies. | plaatse onderzoeken of de erkenningsvoorwaarden worden nageleefd. |
Le Gouvernement flamand peut préciser les conditions d'agrément, | De Vlaamse Regering kan de erkenningsvoorwaarden, vermeld in het |
visées à l'alinéa 1er, 9° et 11°. » ; | eerste lid, 9° en 11°, nader bepalen."; |
5° le dernier alinéa est complété par les mots « et être actionnaire | 5° aan het laatste lid worden de woorden "en aandeelhouder zijn in een |
d'une société d'exploitation ». | exploitatiemaatschappij" toegevoegd. |
Art. 7.A l'article 170 du même décret, modifié par le décret du 3 |
Art. 7.In artikel 170 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
juin 2022, les modifications suivantes sont apportées : | decreet van 3 juni 2022, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : | 1° paragraaf 1 wordt vervangen door wat volgt: |
« § 1er. Les agréments comme organisme régional de radiodiffusion | " § 1. Erkenningen als regionale televisieomroeporganisatie die |
télévisuelle qui expirent avant le 31 décembre 2028 sont prolongés de | aflopen vóór 31 december 2028, worden van rechtswege verlengd tot en |
plein droit jusqu'au 31 décembre 2028, sans préjudice de la | met 31 december 2028, met behoud van de mogelijkheid tot toepassing |
possibilité d'appliquer les paragraphes 2 à 4. | van paragraaf 2 tot en met 4. |
Les agréments qui expirent après le 31 décembre 2028 échoient de plein | |
droit le 31 décembre 2028, sans préjudice de la possibilité | Erkenningen die aflopen na 31 december 2028, vervallen van rechtswege |
op 31 december 2028 met behoud van de mogelijkheid tot toepassing van | |
d'appliquer les paragraphes 2 à 4. | paragraaf 2 tot en met 4. |
A partir du 1er janvier 2029, la durée de l'agrément comme organisme | Met ingang van 1 januari 2029 bedraagt de duur van de erkenning als |
régional de radiodiffusion télévisuelle est de dix ans. | regionale televisieomroeporganisatie tien jaar. |
Les agréments qui échoient le 31 décembre 2028 et les agréments | De erkenningen die vervallen op 31 december 2028 en de erkenningen |
délivrés après cette date, peuvent être prolongés de périodes de dix | uitgereikt na die datum kunnen op verzoek van de aanvrager verlengd |
ans à la demande du demandeur. Cette demande est introduite au plus | worden met perioden van tien jaar. Dat verzoek wordt uiterlijk |
tard un an et demi avant l'expiration du délai d'agrément en cours. Ce | anderhalf jaar voor het verstrijken van de lopende erkenningstermijn |
n'est que si la demande de prolongation de l'agrément ne remplit pas | ingediend. Alleen als het verzoek tot verlenging van de erkenning niet |
les conditions d'agrément visées à l'article 169 que le Gouvernement | voldoet aan de erkenningsvoorwaarden, vermeld in artikel 169, weigert |
flamand refuse de prolonger l'agrément au plus tard un an avant son | de Vlaamse Regering de verlenging van de erkenning uiterlijk één jaar |
expiration. | voor het verstrijken van de erkenning. |
Le Gouvernement flamand peut arrêter les modalités en la matière. » ; | De Vlaamse Regering kan de nadere voorwaarden bepalen."; 2° er wordt |
2° il est ajouté un paragraphe 4, rédigé comme suit : | een paragraaf 4 toegevoegd, die luidt als volgt: |
« § 4. Si l'agrément échoit ou est prématurément supprimé en | " § 4. Als de erkenning vervalt of voortijdig opgeheven wordt met |
application des paragraphes 2 et 3, un agrément peut à nouveau être | toepassing van paragraaf 2 en 3, kan opnieuw een erkenning worden |
accordé conformément aux dispositions de la présente section. | toegekend conform de bepalingen van deze afdeling. |
Dans le cas visé à l'alinéa 1er, l'agrément n'est accordé que pour la | In het geval, vermeld in het eerste lid, wordt de erkenning alleen |
durée restante de la période initiale d'agrément, sans préjudice de la | toegekend voor de resterende duur van de initiële erkenningsperiode, |
possibilité de prolonger l'agrément conformément au paragraphe 1er. ». | onverminderd de mogelijkheid om de erkenning overeenkomstig paragraaf |
Art. 8.Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2024. |
1 te verlengen.". Art. 8.Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2024. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 9 février 2024. | Brussel, 9 februari 2024. |
Le ministre-président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le ministre flamand des Affaires bruxelloises, de la Jeunesse, des | De Vlaamse minister van Brussel, Jeugd, Media en Armoedebestrijding, |
Médias et de la Lutte contre la Pauvreté, | |
B. DALLE | B. DALLE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2023-2024 | (1) Zitting 2023-2024 |
Documents : - Projet de décret : 1903 - N° 1 | Documenten: - Ontwerp van decreet : 1903 - Nr. 1 |
- Rapport de l'audience : 1903 - N° 2 | - Verslag van de hoorzitting : 1903 - Nr. 2 |
- Rapport : 1903 - N° 3 | - Verslag : 1903 - Nr. 3 |
- Texte adopté en séance plénière : 1903 - N° 4 | - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1903 - Nr. 4 |
Annales - Discussion et adoption : Séance du 7 février 2024. | Handelingen - Bespreking en aanneming: Vergadering van 7 februari |
2024. |