Décret portant confirmation de divers arrêtés de pouvoirs spéciaux du Gouvernement de la Communauté française en matière d'enseignement obligatoire conformément à l'article 4, alinéa 1er, du décret du 17 mars 2020 octroyant des pouvoirs spéciaux au Gouvernement dans le cadre de la crise sanitaire du COVID-19 et portant modification des arrêtés de pouvoirs spéciaux du Gouvernement de la Communauté française n° 33 du 18 juin 2020 relatif à l'aménagement du calendrier des évaluations externes non certificatives pour l'année scolaire 2020-2021 dans le cadre de la crise sanitaire du COVID-19 et n° 34 du 18 juin 2020 dérogeant à certaines dispositions relatives au pilotage du système éducatif dans le cadre de la crise sanitaire du COVID-19 | Decreet houdende bekrachtiging van diverse besluiten van bijzondere machten van de Regering van de Franse Gemeenschap inzake het leerplichtonderwijs overeenkomstig artikel 4, eerste lid, van het decreet van 17 maart 2020 tot toekenning van bijzondere machten aan de Regering in het kader van de gezondheidscrisis van COVID-19 en tot wijziging van de besluiten van bijzondere machten van de Regering van de Franse Gemeenschap n. 33 van 18 juni 2020 betreffende de aanpassing van het tijdschema van de externe evaluaties die niet bekrachtigd worden voor het schooljaar 2020-2021 in het kader van de COVID-19- gezondheidscrisis en nr. 34 van 18 juni 2020 houdende afwijking van enkele bepalingen betreffende de sturing van het onderwijsstelsel in het kader van de COVID-gezondheidscrisis-19 |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
9 DECEMBRE 2020. - Décret portant confirmation de divers arrêtés de | 9 DECEMBER 2020. - Decreet houdende bekrachtiging van diverse |
pouvoirs spéciaux du Gouvernement de la Communauté française en | besluiten van bijzondere machten van de Regering van de Franse |
matière d'enseignement obligatoire conformément à l'article 4, alinéa | Gemeenschap inzake het leerplichtonderwijs overeenkomstig artikel 4, |
1er, du décret du 17 mars 2020 octroyant des pouvoirs spéciaux au | eerste lid, van het decreet van 17 maart 2020 tot toekenning van |
bijzondere machten aan de Regering in het kader van de | |
Gouvernement dans le cadre de la crise sanitaire du COVID-19 et | gezondheidscrisis van COVID-19 en tot wijziging van de besluiten van |
portant modification des arrêtés de pouvoirs spéciaux du Gouvernement | bijzondere machten van de Regering van de Franse Gemeenschap n. 33 van |
de la Communauté française n° 33 du 18 juin 2020 relatif à | 18 juni 2020 betreffende de aanpassing van het tijdschema van de |
l'aménagement du calendrier des évaluations externes non | externe evaluaties die niet bekrachtigd worden voor het schooljaar |
certificatives pour l'année scolaire 2020-2021 dans le cadre de la | 2020-2021 in het kader van de COVID-19- gezondheidscrisis en nr. 34 |
crise sanitaire du COVID-19 et n° 34 du 18 juin 2020 dérogeant à | van 18 juni 2020 houdende afwijking van enkele bepalingen betreffende |
certaines dispositions relatives au pilotage du système éducatif dans | de sturing van het onderwijsstelsel in het kader van de |
le cadre de la crise sanitaire du COVID-19 | COVID-gezondheidscrisis-19 |
Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, | Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit: | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.L'arrêté de pouvoirs spéciaux n° 5 du Gouvernement de la |
Artikel 1.Het besluit van bijzondere machten nr. 5 van de Regering |
Communauté française du 23 avril 2020 permettant de déroger au | van de Franse Gemeenschap van 23 april 2020 waarbij wordt toegestaan |
prescrit de certaines règles statutaires relatives aux personnels de | dat in het kader van de gezondheidscrisis van COVID-19 wordt afgeweken |
l'enseignement et des Centres psycho-médico-sociaux dans le cadre de | van het voorschrift van bepaalde statutaire bepalingen inzake |
la crise sanitaire du COVID-19 est confirmé, conformément à l'article | onderwijzend personeel en psycho-medisch-sociale centra, wordt |
4, alinéa 1er, du décret du 17 mars 2020 octroyant les pouvoirs | bekrachtigd overeenkomstig artikel 4 van het decreet van 17 maart 2020 |
spéciaux au Gouvernement dans le cadre de la crise sanitaire du | tot toekenning van bijzondere machten aan de Regering in het kader van |
COVID-19. | de gezondheidscrisis van COVID-19. |
Art. 2.L'arrêté de pouvoirs spéciaux n° 10 du Gouvernement de la |
Art. 2.Het besluit van bijzondere machten nr. 10 van de Regering van |
Communauté française du 14 mai 2020 relatif aux modalités | de Franse Gemeenschap van 14 mei 2020 betreffende de nadere regels |
d'inscription en première année commune de l'enseignement secondaire | voor de inschrijving in het eerste gemeenschappelijke jaar van het |
ordinaire pour la rentrée scolaire 2020-2021 est confirmé, | gewoon secundair onderwijs voor het begin van het schooljaar 2020-2021 |
conformément à l'article 4, alinéa 1er, du même décret. | wordt bekrachtigd overeenkomstig artikel 4, eerste lid, van hetzelfde decreet. |
Art. 3.L'arrêté de pouvoirs spéciaux n° 23 du Gouvernement de la |
Art. 3.Het besluit van bijzondere machten nr. 23 van de Regering van |
Communauté française du 11 juin 2020 relatif à l'annulation des | de Franse Gemeenschap van 11 juni 2020 betreffende de annulering van |
évaluations externes certificatives dans le cadre de la crise | de externe proeven die met een getuigschrift bekrachtigd worden in het |
sanitaire du COVID-19 est confirmé, conformément à l'article 4, alinéa | kader van de COVID-19-crisis, wordt bekrachtigd overeenkomstig artikel |
1er, du même décret. | 4, eerste lid, van hetzelfde decreet. |
Art. 4.L'arrêté de pouvoirs spéciaux n° 24 du Gouvernement de la |
Art. 4.Het besluit van bijzondere machten nr. 24 van de Regering van |
Communauté française du 11 juin 2020 relatif à la sanction des études | de Franse Gemeenschap van 11 juni 2020 betreffende de bekrachtiging |
dans l'enseignement secondaire ordinaire dans le cadre de la crise | van studies in het gewoon secundair onderwijs in het kader van de |
sanitaire du COVID-19 est confirmé, conformément à l'article 4, alinéa | COVID-19-gezondheidscrisis wordt bekrachtigd overeenkomstig artikel 4, |
1er, du même décret. | eerste lid, van hetzelfde decreet. |
Art. 5.L'arrêté de pouvoirs spéciaux n° 25 du Gouvernement de la |
Art. 5.Het besluit van bijzondere machten nr. 25 van de Regering van |
Communauté française du 11 juin 2020 relatif aux recours contre les | de Franse Gemeenschap van 11 juni 2020 betreffende de beroepen tegen |
décisions des Conseils de classe dans l'enseignement secondaire | de beslissingen van de klassenraden in het gewoon secundair onderwijs |
ordinaire et dans l'enseignement spécialisé de forme 3 et de forme 4 | en in het gespecialiseerd secundair onderwijs van vorm 3 en van vorm 4 |
dans le cadre de la crise sanitaire du COVID-19 est confirmé, | in het kader van de gezondheidscrisis COVID-19 wordt bekrachtigd |
conformément à l'article 4, alinéa 1er, du même décret. | overeenkomstig artikel 4, eerste lid, van hetzelfde decreet. |
Art. 6.L'arrêté de pouvoirs spéciaux n° 29 du Gouvernement de la |
Art. 6.Het besluit van bijzondere machten nr. 29 van de Regering van |
Communauté française du 18 juin 2020 rendant applicable le congé | de Franse Gemeenschap van 18 juni 2020 waarbij het « |
corona-ouderschapsverlof » van toepassing wordt op de leden van het | |
parental corona aux membres du personnel de l'enseignement et des | onderwijzend personeel en de psycho-medisch-sociale centra |
Centres psycho-médico-sociaux organisés ou subventionnés par la | georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap wordt |
Communauté française est confirmé, conformément à l'article 4, alinéa | bekrachtigd overeenkomstig artikel 4, eerste lid, van hetzelfde |
1er, du même décret. | decreet. |
Art. 7.L'arrêté de pouvoirs spéciaux n° 30 du Gouvernement de la |
Art. 7.Het besluit van bijzondere machten nr. 30 van de Regering van |
Communauté française du 18 juin 2020 dérogeant à l'article 4bis, § 3, | de Franse Gemeenschap van 18 juni 2020 tot afwijking van artikel 4bis, |
du décret du 17 juillet 2003 portant des dispositions générales | § 3, van het decreet van 17 juli 2003 houdende algemene bepalingen |
relatives à l'enseignement en langue d'immersion et diverses mesures | betreffende het onderricht in een taal via onderdompeling en |
en matière d'enseignement pour l'année scolaire 2020-2021 dans le | verschillende maatregelen inzake onderwijs in het kader van de |
cadre de la crise sanitaire COVID-19 est confirmé, conformément à | COVID-19-gezondheidscrisis wordt bekrachtigd overeenkomstig artikel 4, |
l'article 4, alinéa 1er, du même décret. | eerste lid, van hetzelfde decreet. |
Art. 8.L'arrêté de pouvoirs spéciaux n° 32 du Gouvernement de la |
Art. 8.Het besluit van bijzondere machten nr. 32 van de Regering van |
Communauté française du 18 juin 2020 dérogeant à certaines | de Franse Gemeenschap van 18 juni 2020 houdende afwijking van sommige |
dispositions relatives à l'organisation des jurys de l'enseignement | bepalingen inzake de organisatie van de examencommissies in het gewoon |
secondaire ordinaire est confirmé, conformément à l'article 4, alinéa | secundair onderwijs wordt bekrachtigd overeenkomstig artikel 4, eerste |
1er, du même décret. | lid, van hetzelfde decreet. |
Art. 9.§ 1er. L'arrêté de pouvoirs spéciaux n° 33 du Gouvernement de |
Art. 9.§ 1. Het besluit van bijzondere machten nr. 33 van de Regering |
la Communauté française du 18 juin 2020 relatif à l'aménagement du | van de Franse Gemeenschap van 18 juni 2020 betreffende de aanpassing |
calendrier des évaluations externes non certificatives pour l'année | van het tijdschema van de externe evaluaties die niet bekrachtigd |
scolaire 2020-2021 dans le cadre de la crise sanitaire du COVID-19 est | worden voor het schooljaar 2020-2021 in het kader van de COVID-19- |
confirmé, conformément à l'article 4, alinéa 1er, du même décret. | gezondheidscrisis wordt bekrachtigd overeenkomstig artikel 4, eerste |
lid, van hetzelfde decreet. | |
§ 2. L'article 1er du même arrêté est remplacé par la disposition | § 2. Artikel 1 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
suivante : « Par dérogation à l'article 8, § 1er et § 2, alinéa 2, premier tiret, | « In afwijking van artikel 8, § 1 en § 2, tweede lid, van het decreet |
du décret du 2 juin 2006 relatif à l'évaluation externe des acquis des | van 2 juni 2006 betreffende de externe evaluatie van de verworven |
élèves de l'enseignement obligatoire et au certificat d'études de base | kennis van leerlingen van het leerplichtonderwijs en het getuigschrift |
au terme de l'enseignement primaire, le cycle triennal des évaluations | van basisonderwijs na het lager onderwijs, wordt de driejaarlijkse |
externes non certificatives est suspendu durant l'année scolaire | cyclus van de externe evaluaties die niet bekrachtigd worden, tijdens |
2020-2021. La première année du cycle triennal est l'année scolaire | het schooljaar 2020-2021 geschorst. Het eerste jaar van de |
2021-2022. » | driejaarlijkse cyclus is het schooljaar 2021-2022. » |
Art. 10.§ 1er. L'arrêté de pouvoirs spéciaux n° 34 du Gouvernement de |
Art. 10.§ 1. Het besluit van bijzondere machten nr. 34 van de |
la Communauté française du 18 juin 2020 dérogeant à certaines | Regering van de Franse Gemeenschap van 18 juni 2020 houdende afwijking |
dispositions relatives au pilotage du système éducatif dans le cadre | van enkele bepalingen betreffende de sturing van het onderwijsstelsel |
de la crise sanitaire du COVID-19 est confirmé, conformément à | in het kader van de COVID-gezondheidscrisis-19, wordt bekrachtigd |
l'article 4, alinéa 1er, du même décret. | overeenkomstig artikel 4, eerste lid, van hetzelfde decreet. |
§ 2. Dans le même arrêté de pouvoirs spéciaux, les modifications | § 2. In hetzelfde besluit van bijzondere machten worden de volgende |
suivantes sont introduites : | wijzigingen aangebracht : |
1° A l'article 3, il est inséré un deuxième alinéa rédigé comme suit : | 1° In artikel 3 wordt een tweede lid ingevoegd, luidend als volgt : « |
« Par dérogation à l'article 1.5.2-1, alinéa 2, du Code de | In afwijking van artikel 1.5.2-1, tweede lid, van het wetboek voor het |
l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire, en ce qui | basis- en secundair onderwijs, wat betreft de scholen die hun |
concerne les écoles qui doivent transmettre leur plan de pilotage au | sturingsplan aan de afgevaardigde voor de doelstellingenovereenkomsten |
délégué au contrat d'objectifs en 2021, le délai est reporté entre le | in 2021 moeten toesturen, wordt de termijn uitgesteld tussen 1 januari |
1er janvier et le 30 avril 2022 ». | en 30 april 2022 ». |
2° L'article 6 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : | 2° Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Par dérogation à l'article 1.5.2-6, alinéa 2, du Code, les écoles | « In afwijking van artikel 1.5.2-6, tweede lid, van het wetboek, |
qui doivent transmettre un plan de pilotage en 2020 le mettent en | voeren de scholen die in 2020 een sturingsplan moeten indienen dit |
oeuvre au plus tard le 1er septembre 2021. » | uiterlijk op 1 september 2021 uit. » |
Art. 11.L'arrêté de pouvoirs spéciaux n° 35 du Gouvernement de la |
Art. 11.Het besluit van bijzondere machten nr. 35 van de Regering van |
Communauté française du 18 juin 2020 dérogeant à diverses dispositions | de Franse Gemeenschap van 18 juni 2020 houdende afwijking van diverse |
relatives à l'enseignement professionnel secondaire complémentaire, | bepalingen met betrekking tot het aanvullend secundair |
section soins infirmiers dans le cadre de la crise sanitaire du | beroepsonderwijs, afdeling verpleegkunde in het kader van de COVID-19 |
COVID-19 est confirmé, conformément à l'article 4, alinéa 1er, du même | gezondheidscrisis, wordt bekrachtigd overeenkomstig artikel 4, eerste |
décret. | lid, van hetzelfde decreet. |
Art. 12.L'arrêté de pouvoirs spéciaux n° 36 du Gouvernement de la |
Art. 12.Het besluit van bijzondere machten nr. 36 van de Regering van |
Communauté française du 18 juin 2020 dérogeant à certaines | de Franse Gemeenschap van 18 juni 2020 houdende afwijking van enkele |
dispositions du décret 7 février 2019 visant à l'accueil, la | bepalingen van het decreet van 7 februari 2019 betreffende het |
scolarisation et l'accompagnement des élèves qui ne maîtrisent pas la | onthaal, de scholarisatie en de begeleiding van leerlingen die de taal |
langue de l'enseignement dans l'enseignement organisé ou subventionné | niet beheersen in het onderwijs georganiseerd of gesubsidieerd door de |
par la Communauté française dans le cadre de la crise sanitaire du | Franse Gemeenschap in het kader van de COVID-gezondheidscrisis-19, |
COVID-19 est confirmé, conformément à l'article 4, alinéa 1er, du même | wordt bekrachtigd overeenkomstig artikel 4, eerste lid, van hetzelfde |
décret. | decreet. |
Art. 13.L'arrêté de pouvoirs spéciaux n° 37 du Gouvernement de la |
Art. 13.Het besluit van bijzondere machten nr. 37 van de Regering van |
Communauté française du 18 juin 2020 dérogeant à l'article 8, alinéa | de Franse Gemeenschap van 18 juni 2020 tot afwijking van artikel 8, |
10, d), de la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de | lid 10, d), van de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige |
la législation de l'enseignement relatif au choix pour un cours de | bepalingen van de onderwijswetgeving met betrekking tot de keuze van |
religion ou un cours de morale non confessionnelle, ou pour la | de cursus godsdienst of niet-confessionele zedenleer of van de |
dispense pour l'année scolaire 2020-2021 est confirmé, conformément à | vrijstelling voor het schooljaar 2020-2021, wordt bekrachtigd |
l'article 4, alinéa 1er, du même décret. | overeenkomstig artikel 4, eerste lid, van hetzelfde decreet. |
Art. 14.L'arrêté de pouvoirs spéciaux n° 38 du Gouvernement de la |
Art. 14.Het besluit van bijzondere machten nr. 38 van de Regering van |
Communauté française du 18 juin 2020 relatif à la dérogation au délai | de Franse Gemeenschap van 18 juni 2020 waarbij afgeweken kan worden |
prescrit dans le cadre du passage automatique de l'intégration | van de termijn voorgeschreven in het kader van de automatische |
overgang van de volledige tijdelijke integratie naar de volledige | |
temporaire totale vers l'intégration permanente totale ainsi qu'aux | permanente integratie alsook van de tellingsregels die van toepassing |
règles de comptage ainsi qu'aux internats, homes d'accueil et homes | zijn op de scholen van het gespecialiseerd onderwijs alsook op de |
internaten, opvangtehuizen en permanente opvangtehuizen, wordt | |
d'accueil permanent est confirmé, conformément à l'article 4, alinéa 1er, | bekrachtigd overeenkomstig artikel 4, eerste lid, van hetzelfde |
du même décret. | decreet. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 9 décembre 2020. | Brussel, 9 december 2020. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
Le Vice-Président et Ministre du Budget, de la Fonction publique, de | De Vice-President en Minister van Begroting, Ambtenarenzaken, Gelijke |
l'Egalité des chances | kansen |
et de la tutelle sur Wallonie-Bruxelles Enseignement, | en het toezicht op " Wallonie-Bruxelles Enseignement", |
Fr. DAERDEN | Fr. DAERDEN |
La Vice-Présidente et Ministre de l'Enfance, de la Santé, de la | De Vice-Presidente en Minister van Kind, Gezondheid, Cultuur, Media en |
Culture, des Médias et des Droits des Femmes, | Vrouwenrechten, |
B. LINARD | B. LINARD |
La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de la | De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor sociale promotie, |
Promotion sociale, des Hôpitaux universitaires, de l'Aide à la | Universitaire ziekenhuizen, |
jeunesse, des Maisons de Justice, de la Jeunesse, des Sports et de la | Hulpverlening aan de jeugd, Justitiehuizen, Jeugd, Sport en Promotie |
Promotion de Bruxelles, | van Brussel, |
V. GLATIGNY | V. GLATIGNY |
La Ministre de l'Education, | De Minister van Onderwijs, |
C. DESIR | C. DESIR |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Session 2020-2021 | Zitting 2020-2021 |
Documents du Parlement. - Projet de décret, n° 167-1. - Amendements en | Stukken van het Parlement. - Ontwerp van decreet, nr. 167-1. - |
séance, n° 167-2. - Texte adopté en séance plénière, n° 167-3. | Vergaderingsamendementen nr. 167-2. -Tekst aangenomen tijdens de plenaire vergadering, nr. 167-3. |
Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. - Séance du 9 | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. - Vergadering van 9 |
décembre 2020. | december 2020. |