Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 09/12/2004
← Retour vers "Décret modifiant l'article 159, 8°, du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe "
Décret modifiant l'article 159, 8°, du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe Decreet tot wijziging van artikel 159, 8°, van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
9 DECEMBRE 2004. - Décret modifiant l'article 159, 8°, du Code des 9 DECEMBER 2004. - Decreet tot wijziging van artikel 159, 8°, van het
droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe (1) Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten (1)
Le Conseil régional wallon a adopté et Nous, Gouvernement, De Waalse Gewestraad heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen
sanctionnons ce qui suit : hetgeen volgt :

Article 1er.Pour ce qui concerne la Région wallonne, les

Artikel 1.Voor wat betreft het Waalse Gewest worden volgende

modifications suivantes sont apportées à l'article 159, 8°, du Code wijzigingen aangebracht in artikel 159, 8°, van het Wetboek der
des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe, remplacé par registratie-, hypotheek- en griffierechten, vervangen bij de wet van
la loi du 28 décembre 1992 et modifié par la loi du 30 mars 1994 : 28 december 1992 en gewijzigd bij de wet van 30 maart 1994.
1° Les alinéas 1er à 3 sont remplacés par les alinéas suivants : 1° De leden één tot en met drie worden vervangen door volgende leden :
« 8° les opérations suivantes : « 8° volgende verrichtingen :
a) les aliénations translatives ou déclaratives de propriété d'immeubles, autres que celles soumises au droit prévu par l'article 115bis, dans la mesure où la livraison des biens aliénés est soumise à la taxe sur la valeur ajoutée; b) les constitutions, cessions ou rétrocessions des droits réels visés à l'article 9, alinéa 2, 2°, du Code de la taxe sur la valeur ajoutée, portant sur des biens immeubles, dans la mesure où la constitution, la cession ou la rétrocession de ces droits est soumise à la taxe sur la valeur ajoutée. Pour l'application de l'alinéa précédent, la livraison des biens ou des droits réels y mentionnés est réputée soumise à la T.V.A., aux a) de overdragende of aanwijzende vervreemdingen van eigendom van onroerende goederen, andere dan die welke onderworpen zijn aan het recht bepaald bij artikel 115bis, voorzover de levering van de vervreemde goederen onderworpen is aan de belasting over de toegevoegde waarde; b) de vestigingen, overdrachten of wederoverdrachten van de zakelijke rechten bedoeld in artikel 9, tweede lid, 2°, van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde met betrekking tot onroerende goederen, voorzover de vestiging, de overdracht of de wederoverdracht van die rechten onderworpen is aan de belasting over de toegevoegde waarde. Voor de toepassing van vorig lid wordt de levering van de goederen of de zakelijke rechten die er vermeld zijn geacht onderworpen te zijn
conditions que : aan de BTW op voorwaarde dat :
- ces biens et droits soient compris dans la cession d'une
universalité de biens ou d'une branche d'activité tombant sous - die goederen en rechten inbegrepen zijn in de overdracht van een
l'application de l'article 11 du Code de la taxe sur la valeur algemeenheid van goederen of van een bedrijfstak waarop artikel 11 van
het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde van toepassing
ajoutée; is;
- le cédant ait construit, fait construire ou acquis ces biens et - de overdrager die goederen en rechten heeft opgericht, heeft laten
droits avec application de la taxe sur la valeur ajoutée; oprichten of heeft aangekocht met toepassing van de belasting over de
toegevoegde waarde;
- la cession de ces biens et droits ait lieu dans le délai mentionné - de overdracht van die goederen en rechten geschiedt binnen de
par l'article 44, § 3, 1°, a. et b., du même Code; termijn vermeld in artikel 44, § 3, 1°, a. en b., van hetzelfde
- la cession s'opère sous le régime de la taxe sur la valeur ajoutée, Wetboek; - de overdracht geschiedt onder de regeling van de belasting over de
soit de plein droit lorsque le cédant a la qualité de constructeur toegevoegde waarde, ofwel van rechtswege indien de overdrager de
professionnel au sens de l'article 12, § 2, du même Code pour cette hoedanigheid bezit van beroepsoprichter in de zin van artikel 12, § 2,
cession, soit lorsque le cédant a opté pour l'application de la taxe van hetzelfde Wetboek voor die overdracht, ofwel indien de overdrager
sur la valeur ajoutée à l'égard de ces biens conformément à l'article geopteerd heeft voor de toepassing van de belasting over de
44, § 3, 1°, a. ou b., deuxième tiret, du même Code. Lorsque la T.V.A. est appliquée à une partie seulement des biens immobiliers cédés moyennant un prix unique, la présente exemption ne s'applique qu'à la partie du prix unique afférente à la partie soumise à la T.V.A. des biens immobiliers cédés, sans que la partie du prix unique non visée par la présente exemption puisse être inférieure à la valeur vénale de la partie des biens cédés non soumise à la T.V.A., à la date de la cession, compte tenu de son état avant le commencement des travaux lorsque cette partie est constituée par le fonds sur lequel des bâtiments sont érigés. Lorsque la T.V.A. est appliquée à une partie seulement des droits réels cédés moyennant un prix unique, toegevoegde waarde ten opzichte van die goederen overeenkomstig artikel 44, § 3, 1°, a. of b., tweede streepje, van hetzelfde Wetboek. Indien de BTW enkel toegepast wordt op een deel van de tegen een enige prijs overgedragen onroerende goederen, is deze vrijstelling enkel van toepassing op het deel van de enige prijs die betrekking heeft op het aan de BTW onderworpen deel van de overgedragen onroerende goederen, zonder dat het deel van de enige prijs dat niet bedoeld is in deze vrijstelling lager mag zijn dan de verkoopwaarde van het deel van overgedragen goederen dat niet aan de BTW onderworpen is, op datum van de overdracht, rekening houdend met de staat ervan voor aanvang van de werken indien dat deel uit de grond bestaat waarop gebouwen worden opgericht. Indien de BTW enkel toegepast wordt op zakelijke rechten die tegen een enige prijs zijn overgedragen, is deze vrijstelling
la présente exemption ne s'applique qu'à la partie du prix unique enkel van toepassing op het deel van de enige prijs dat betrekking
afférente à la partie soumise à la T.V.A. desdits droits, sans que la heeft op het deel van bedoelde rechten dat aan de BTW onderworpen is,
partie du prix unique non visée par la présente exemption puisse être zonder dat het deel van de enige prijs dat niet bij deze vrijstelling
inférieure à la valeur de la partie des droits cédés non soumise à la bedoeld is, lager mag zijn dan de waarde van de overgedragen rechten
T.V.A., à la date de la constitution, de la cession ou de la die niet aan de BTW onderworpen is, op de datum van de vestiging, de
overdracht of de wederoverdracht, rekening houdend met de staat ervan
rétrocession, compte tenu de son état avant le commencement des voor aanvang van de werken indien dat deel bestaat uit de grond waarop
travaux lorsque cette partie est constituée par le fonds sur lequel gebouwen worden opgericht. In die gevallen worden de bestanddelen die
des bâtiments sont érigés. Dans ces cas, une déclaration souscrite nodig zijn voor de vereffening van de belasting in een verklaring,
conformément à l'article 168 indique les éléments nécessaires à la ondertekend overeenkomstig artikel 168 aangegeven. »;
liquidation de l'impôt. »;
2° L'alinéa 5, a., est remplacé par le texte suivant : 2° het vijfde lid wordt vervangen door volgende tekst :
« a) « a)
- soit la déclaration que les biens immobiliers ne sont pas encore - ofwel de verklaring dat de onroerende goederen nog niet bezet zijn
occupés ou utilisés à la date de la livraison, lorsque tel est le cas; of gebruikt worden op datum van de levering, indien dat het geval is;
- soit, dans le cas contraire, la déclaration que les biens - ofwel, in het tegenovergestelde geval, de verklaring dat de
immobiliers sont déjà occupés ou utilisés à la date de la livraison, onroerende goederen reeds bezet zijn of gebruikt worden op datum van
ainsi que, dans ce cas, l'indication de la date de première occupation de levering, evenals, in dat geval, de vermelding van de datum van de
ou utilisation, de la date d'achèvement de l'érection de toute eerste bezetting of ingebruikname, de datum van de voltooiing van de
construction incorporée au sol sur laquelle porte en tout ou en partie oprichting van elk bouwwerk dat met de grond verbonden is en waarop de
akte geheel of gedeeltelijk betrekking heeft en, in voorkomend geval,
l'acte, et, le cas échéant, de la date d'effet de l'attribution d'un de datum van uitwerking van de toewijzing van een federaal kadastraal
revenu cadastral fédéral à ladite construction incorporée au sol; ». inkomen op bedoeld met de grond verbonden bouwwerk; ».

Art. 2.Le présent décret entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit decreet treedt in werking de dag van diens bekendmaking in

au Moniteur belge. het Belgisch Staatsblad.
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur Kondigen dit decreet af en bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad
belge. zal worden bekendgemaakt.
Namur, le 9 décembre 2004. Namen, 9 december 2004.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling,
A. ANTOINE A. ANTOINE
Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Equipement et du Patrimoine, De Minister van Begroting, Financiën, Uitrusting en Patrimonium,
M. DAERDEN M. DAERDEN
La Ministre de la Formation, De Minister van Vorming,
Mme M. ARENA Mevr. M. ARENA
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken,
Ph. COURARD Ph. COURARD
La Ministre de la Recherche, des Technologies nouvelles et des De Minister van Onderzoek, Nieuwe Technologieën en Buitenlandse
Relations extérieures, Betrekkingen,
Mme M.-D. SIMONET Mevr. M.-D. SIMONET
Le Ministre de l'Economie et de l'Emploi, De Minister van Economie en Tewerkstelling,
J.-C. MARCOURT J.-C. MARCOURT
La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des chances, De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen,
Mme Ch. VIENNE Mevr. Ch. VIENNE
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en
Tourisme, Toerisme,
B. LUTGEN B. LUTGEN
_______ _______
Note Nota
(1) Session 2004-2005. (1) Zitting 2004-2005.
Document du Conseil 50 (2004-2005), nos 1 et 2. Stuk van de Raad 50 (2004-2005), nrs. 1 en 2.
Compte rendu intégral, séance publique du 8 décembre 2004. Volledig verslag, openbare vergadering van 8 december 2004.
Discussion. Vote. Bespreking. Stemming.
^