Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 09/04/1998
← Retour vers "Décret portant assentiment à l'Accord de coopération entre la Communauté française de Belgique et la Région wallonne, mettant en oeuvre le rapprochement des administrations compétentes en matière de relations extérieures "
Décret portant assentiment à l'Accord de coopération entre la Communauté française de Belgique et la Région wallonne, mettant en oeuvre le rapprochement des administrations compétentes en matière de relations extérieures Decreet houdende goedkeuring van het Samenwerkingsakkoord tussen de Franse Gemeenschap van België en het Waalse Gewest betreffende een toenadering van de voor buitenlandse betrekkingen bevoegde besturen
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
9 AVRIL 1998. - Décret portant assentiment à l'Accord de coopération 9 APRIL 1998. - Decreet houdende goedkeuring van het
entre la Communauté française de Belgique et la Région wallonne, Samenwerkingsakkoord tussen de Franse Gemeenschap van België en het
mettant en oeuvre le rapprochement des administrations compétentes en Waalse Gewest betreffende een toenadering van de voor buitenlandse
matière de relations extérieures (1) betrekkingen bevoegde besturen (1)
Le Conseil régional wallon a adopté et Nous, Gouvernement, De Waalse Gewestraad heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen
sanctionnons ce qui suit : hetgeen volgt :
Article unique. Il est porté assentiment à l'Accord de coopération Enig artikel. Het bijgaande Samenwerkingsakkoord tussen de Franse
entre la Communauté française de Belgique et la Région wallonne, Gemeenschap van België en het Waalse Gewest betreffende een
mettant en oeuvre le rapprochement des administrations compétentes en toenadering van de voor buitenlandse betrekkingen bevoegde besturen,
matière de relations extérieures, signé à Bruxelles le 27 janvier ondertekend te Brussel op 27 januari 1998, is goedgekeurd.
1998, annexé au présent décret.
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad
belge. zal worden bekendgemaakt.
Namur, le 9 avril 1998. Namen, 9 april 1998.
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, De Minister-President van de Waalse Regering,
chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E, du Tourisme et belast met Economie, Buitenlandse Handel, KMO's, Toerisme en
du Patrimoine, Patrimonium,
R. COLLIGNON R. COLLIGNON
Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Equipement et des Transports, De Minister van Ruimtelijke Ordening, Uitrusting en Vervoer,
M. LEBRUN M. LEBRUN
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken,
B. ANSELME B. ANSELME
Le Ministre du Budget et des Finances, de l'Emploi et de la Formation, De Minister van Begroting en Financiën, Tewerkstelling en Vorming,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre de l'Environnement, des Ressources naturelles et de l'Agriculture, De Minister van Leefmilieu, Natuurlijke Hulpbronnen en Landbouw,
G. LUTGEN G. LUTGEN
Le Ministre de l'Action sociale, du Logement et de la Santé, De Minister van Sociale Actie, Huisvesting en Gezondheid,
W. TAMINIAUX W. TAMINIAUX
Le Ministre de la Recherche, du Développement technologique, De Minister van Onderzoek, Technologische Ontwikkeling, Sport en
du Sport et des Relations internationales, Internationale Betrekkingen,
W. ANCION W. ANCION
Accord de coopération entre la Communaute française de Belgique et la Samenwerkingsakkoord tussen de Franse Gemeenschap van België
Region wallonne mettant en OEuvre le rapprochement des administrations en het Waalse Gewest betreffende een toenadering
competentes en matiere de relations exterieures van de voor buitenlandse betrekkingen bevoegde besturen
Entre : Tussen :
La Communauté française représentée par son Gouvernement, et De Franse Gemeenschap, vertegenwoordigd door haar Regering, en
La Région wallonne représentée par son Gouvernement Het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door zijn Regering,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, telle Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
que modifiée par la loi spéciale du 8 août 1988 et la loi spéciale du instellingen, gewijzigd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988 en
16 juillet 1993 visant à achever la structure fédérale de l'Etat, de bijzondere wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de federale
notamment l'article 92bis; staatsstructuur, inzonderheid op artikel 92bis;
Considérant qu'il y a lieu d'assurer au mieux la gestion concertée des Overwegende dat het gezamenlijke beheer van het buitenlandse beleid
politiques extérieures des deux entités fédérées signataires du van de twee deelstaten die dit akkoord hebben ondertekend, zo goed
présent accord; que cette gestion optimale impose que se développent mogelijk verzekerd moet worden; dat daartoe een administratieve
des synergies administratives à un haut niveau, synergie op hoog niveau moet worden ontwikkeld;
Les parties ont convenu ce qui suit : Werd het volgende overeengekomen :

Article 1er.§ 1er. Par dérogation aux dispositions applicables aux

Artikel 1.§ 1. In afwijking van de bepalingen die van toepassing zijn

agents du Ministère de la Région wallonne, en cas d'empêchement du op de personeelsleden van het Ministerie van het Waalse Gewest wordt
directeur général des Relations extérieures de la Région wallonne, het ambt van de verhinderde directeur-generaal voor de Buitenlandse
l'intérim est assuré de droit par le commissaire général aux Relations Betrekkingen van het Waalse Gewest van rechtswege waargenomen door de
internationales de la Communauté française : commissaris-generaal voor de Internationale Betrekkingen van de Franse
- soit quand le directeur général précité est empêché d'exercer ses Gemeenschap van België :
fonctions pendant plus de six mois; - hetzij wanneer de directeur-generaal meer dan zes maanden verhinderd
- soit quand un empêchement d'une telle durée est prévisible. is; - hetzij wanneer dergelijke verhindering voorspelbaar is.
§ 2. Par dérogation aux dispositions applicables au Commissariat § 2. In afwijking van de bepalingen die van toepassing zijn op het
général aux Relations internationales de la Communauté française, en Commissariaat-generaal voor Internationale Betrekkingen van de Franse
Gemeenschap van België wordt het ambt van de verhinderde
cas d'empêchement du commissaire général, l'intérim est assuré de commissaris-generaal van rechtswege waargenomen door de
droit par le directeur général des Relations extérieures de la Région directeur-generaal voor de Buitenlandse Betrekkingen van het Waalse
wallonne : Gewest :
- soit quand le commissaire général précité est empêché d'exercer ses - hetzij wanneer de commissaris-generaal meer dan zes maanden
fonctions pendant plus de six mois; verhinderd is;
- soit quand un empêchement d'une telle durée est prévisible. - hetzij wanneer dergelijke verhindering voorspelbaar is.
§ 3. L'intérim emporte l'exercice de toutes les prérogatives et le § 3. Het interim heeft de uitoefening van alle prerogatieven en de
respect des obligations de la fonction pour laquelle il est exercé. naleving van de verplichtingen van het bedoelde ambt tot gevolg.
Toutefois, sans préjudice des autres dispositions visées au présent Onverminderd de andere bepalingen bedoeld in dit akkoord houdt het
accord, il n'emporte aucun modification à la situation administrative evenwel geen wijziging in van de administratieve en geldelijke
et pécuniaire du fonctionnaire concerné qui reste régie par ses règles toestand van de betrokken ambtenaar, die onderworpen blijft aan zijn
statutaires propres. eigen statutaire regels.
§ 4. Le fonctionnaire dirigeant exerçant l'intérim reste soumis à § 4. De leidend ambtenaar die het interim waarneemt, blijft onder het
l'autorité hiérarchique de son institution d'origine même s'il relève hiërarchische gezag van zijn oorspronkelijke instelling, zelfs als hij
de l'autorité fonctionnelle de l'institution pour laquelle il exerce ressorteert onder het functionele gezag van de instelling waarvoor hij
cet intérim. het interim tijdelijk waarneemt.

Art. 2.Le présent accord de coopération entre en vigueur le 2 février 1998.

Art. 2.Dit samenwerkingsakkoord treedt in werking op 2 februari 1998.

Fait à Bruxelles, le 27 janvier 1998, en deux exemplaires. In tweevoud te Brussel opgemaakt, op 27 januari 1998.
Pour la Région wallonne : Voor het Waalse Gewest :
R. COLLIGNON, R. COLLIGNON,
Ministre-Président du Gouvernement wallon, Minister-President van de Waalse Regering,
chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des PME, du Tourisme et belast met Economie, Buitenlandse Handel, KMO's, Toerisme en
du Patrimoine. Patrimonium.
W. ANCION, W. ANCION,
Ministre de la Recherche, du Développement technologique, du Sport et Minister van Onderzoek, Technologische Ontwikkeling, Sport en
des Relations internationales. Internationale Betrekkingen
B. ANSELME, B. ANSELME,
Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique. Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken.
Pour la Communauté française de Belgique : Voor de Franse Gemeenschap van België :
Mme L. ONKELINX, Mevr. L. ONKELINX,
Ministre-Présidente du Gouvernement chargée de l'Education, de l'Audiovisuel, Minister-Voorzitster, belast met Onderwijs, de Audiovisuele Sector,
de l'Aide à la Jeunesse, de l'Enfance et de la Promotion de la Santé. Hulpverlening aan de Jeugd, Kinderwelzijn en Gezondheidspromotie.
W. ANCION, W. ANCION,
Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche Scientifique, Minster van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek, Sport en
du Sport et des Relations internationales. Internationale Betrekkingen.
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE, J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE,
Ministre du Budget, des Finances et de la Fonction publique. Minister van Begroting, Financiën en Ambtenarenzaken.
(1) Session 1997-1998 (1) Zitting 1997-1998
Documents du Conseil 341 (1997-1998) nos 1 et 2. Stukken van de Raad 341 (1997-1998) Nrs. 1 en 2
Compte rendu intégral, séance publique du 31 mars 1998. Volledig verslag, openbare vergadering van 31 maart 1998
Discussion - Vote. Bespreking-Stemming.
^