← Retour vers "Décret portant assentiment à la Convention 182 de l'Organisation internationale du travail concernant l'interdiction des pires formes de travail des enfants, ainsi qu'aux mesures immédiates à leur élimination, faite à Genève le 17 juin 1999 "
Décret portant assentiment à la Convention 182 de l'Organisation internationale du travail concernant l'interdiction des pires formes de travail des enfants, ainsi qu'aux mesures immédiates à leur élimination, faite à Genève le 17 juin 1999 | Decreet houdende instemming met de overeenkomst 182 van de Internationale Arbeidsorganisatie betreffende het verbod van de ergste vormen van kinderarbeid en de onmiddellijke maatregelen voor de afschaffing ervan, gedaan te Genève op 17 juni 1999 |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
8 OCTOBRE 2001. - Décret portant assentiment à la Convention 182 de | 8 OKTOBER 2001. - Decreet houdende instemming met de overeenkomst 182 |
l'Organisation internationale du travail concernant l'interdiction des | van de Internationale Arbeidsorganisatie betreffende het verbod van de |
pires formes de travail des enfants, ainsi qu'aux mesures immédiates à | ergste vormen van kinderarbeid en de onmiddellijke maatregelen voor de |
leur élimination, faite à Genève le 17 juin 1999 (1) | afschaffing ervan, gedaan te Genève op 17 juni 1999 (1) |
Le Conseil de la Communauté germanophone a adopté, et Nous, | De Raad van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article unique. La Convention 182 de l'Organisation internationale du | Enig artikel. De overeenkomst 182 van de Internationale |
travail concernant l'interdiction des pires formes de travail des | Arbeidsorganisatie betreffende het verbod van de ergste vormen van |
enfants, ainsi qu'aux mesures immédiates à leur élimination, faite à | kinderarbeid en de onmiddellijke maatregelen voor de afschaffing ervan |
Genève le 17 juin 1999, sortira son plein et entier effet. | gedaan te Genève op 17 juni 1999, zal volkomen uitwerking hebben. |
Promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au | Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad bekendgemaakt wordt. |
Eupen, le 8 octobre 2001. | Eupen, 8 oktober 2001. |
Le Ministre-Président, Ministre de l'Emploi, de la Politique des | De Minister-President, Minister van Werkgelegenheid, |
Handicapés, des Médias et des Sports, | Gehandicaptenbeleid, Media en Sport, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
Le Ministre de l'Enseignement et de la Formation, de la Culture et du Tourisme, | De Minister van Onderwijs en Vorming, Cultuur en Toerisme, |
B. GENTGES | B. GENTGES |
Le Ministre de la Jeunesse et de la Famille, de la Protection des | De Minister van Jeugd en Gezin, Monumentenzorg, Gezondheid en Sociale |
Monuments, de la Santé et des Affaires sociales, | Aangelegenheden, |
H. NIESSEN | H. NIESSEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2001-2002 : | (1) Zitting 2001-2002 : |
Documents du Conseil : 72 (2000-2201) n° 1 Projet de décret. - 72 | Bescheiden van de Raad : 72 (2000-2201) nr. 1 Ontwerp van decreet. - |
(2000-2001) n° 2. Rapport. | 72 (2000-2001) nr. 2. Verslag. |
Rapport intégral. - Discussion et vote. Séance du 8 octobre 2001. | Integraal verslag. - Discussie en aanneming. Vergadering van 8 oktober |
2001. |