Décret modifiant le décret du 27 juin 1986 relatif au Centre belge pour la Radiodiffusion-Télévision de la Communauté germanophone | Decreet tot wijziging van het decreet van 27 juni 1986 betreffende het Belgisch Radio- en Televisiecentrum van de Duitstalige Gemeenschap |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE 8 NOVEMBRE 2004. - Décret modifiant le décret du 27 juin 1986 relatif au Centre belge pour la Radiodiffusion-Télévision de la Communauté germanophone (1) Le Parlement de la Communauté germanophone a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP 8 NOVEMBER 2004. - Decreet tot wijziging van het decreet van 27 juni 1986 betreffende het Belgisch Radio- en Televisiecentrum van de Duitstalige Gemeenschap (1) Het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.L'article 8, § 1er, du décret du 27 juin 1986 relatif au |
Artikel 1.Artikel 8, § 1, van het decreet van 27 juni 1986 |
Centre belge pour la Radiodiffusion-Télévision de la Communauté | betreffende het Belgisch Radio- en televisiecentrum van de Duitstalige |
germanophone, remplacé par le décret du 18 octobre 1999, est remplacé | Gemeenschap, vervangen bij het decreet van 18 oktober 1999, wordt door |
par le libellé suivant : | de volgende tekst vervangen : |
« § 1er - Le centre est placé sous l'autorité d'un conseil | « § 1 - Het Centrum staat onder het toezicht van een raad van beheer, |
d'administration, dénommé ci-après "le conseil". Le conseil est | hierna "de raad" genoemd. De raad bestaat uit door het Parlement van |
composé de membres ayant voix délibérative élus par le Parlement de la | de Duitstalige Gemeenschap gekozen leden die stemgerechtigd zijn. Ook |
Communauté germanophone. Le conseil peut également compter des membres | leden met raadgevende stem kunnen overeenkomstig lid 3 tot de raad behoren. |
ayant voix consultative conformément à l'alinéa 3. | |
Le Parlement de la Communauté germanophone détermine le nombre de | Het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap bepaalt het aantal |
membres ayant voix délibérative et leur répartition entre les groupes | stemgerechtigde leden alsmede hun verdeling onder de in het Parlement |
politiques représentés au Parlement. Il est fait application du | vertegenwoordigde fracties. Er wordt toepassing gemaakt van de |
système de la représentation proportionnelle des groupes représentés | evenredige vertegenwoordiging van de in het Parlement van de |
au sein du Parlement de la Communauté germanophone ainsi que des | Duitstalige Gemeenschap vertegenwoordigde fracties alsmede van de in |
principes énoncés à l'article 172, alinéas 1 et 2 du Code électoral, chaque groupe reconnu étant représenté par au moins un membre ayant voix délibérative. Si un groupe n'est pas représenté par un membre ayant voix délibérative au conseil comme prévu par l'alinéa 2, ce dernier doit alors l'être par un membre ayant voix consultative. Pour chaque membre mentionné à l'alinéa 1er sont élus deux membres suppléants. Sont élus premier et second suppléants d'un membre effectif les candidats dont les noms figurent sur la liste visée au § 2, alinéa 3, en regard du nom du membre effectif. » | artikel 172, eerste en tweede lid, van het Kieswetboek voorgeschreven principes, waarbij elke fractie ten minste door één lid vertegenwoordigd wordt. Wordt een fractie met toepassing van lid 1 niet door een stemgerechtigd lid in de raad vertegenwoordigd, dan moet die fractie door een lid met raadgevende stem worden vertegenwoordigd. Voor elk in lid 1 vermeld lid worden twee plaatsvervangers verkozen. Tot eerste en tweede plaatsvervanger van een werkend lid worden de kandidaten verkozen wier naam naast de naam van dat werkend lid op de in § 2, lid 3, bedoelde lijst voorkomt. » Art. 2.Artikel 8, § 2, van hetzelfde decreet, vervangen bij het |
Art. 2.L'article 8, § 2, du même décret, remplacé par le décret du 18 |
decreet van 18 oktober 1999, wordt door de volgende tekst vervangen : |
octobre 1999 est remplacé par le libellé suivant : | |
« § 2 - Les membres du conseil sont élus pour la durée d'une | « De leden van de Raad worden voor de duur van een zittingsperiode van |
législature du Parlement de la Communauté germanophone. Le mandat est | het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap gekozen. Het mandaat is |
renouvelable. | hernieuwbaar. |
Lors de la deuxième séance suivant son renouvellement, le Parlement de | Bij de tweede zitting volgend op zijn vernieuwing bepaalt het |
la Communauté germanophone détermine conformément au § 1, alinéas 2 et | Parlement van de Duitstalige Gemeenschap het aantal stemgerechtigde en |
3, le nombre de membres ayant voix délibérative et le nombre de | raadgevende leden van de raad alsmede hun verdeling onder de in het |
membres ayant voix consultative ainsi que leur répartition entre les | |
groupes politiques représentés au Parlement. | Parlement vertegenwoordigde fracties. |
L'élection des membres effectifs et suppléants du conseil a lieu lors | De verkiezing van de werkende en plaatsvervangende leden van de raad |
de la troisième séance suivant l'installation du Parlement de la | gebeurt bij de derde zitting na de installatie van het Parlement van |
Communauté germanophone. A cette fin, chaque groupe représenté au sein | de Duitstalige Gemeenschap. Daartoe draagt elke in het Parlement van |
du Parlement de la Communauté germanophone propose une liste de | de Duitstalige Gemeenschap vertegenwoordigde fractie een lijst met |
candidats membres effectifs. Cette liste mentionne, en regard du nom | kandidaten - werkende leden voor. Op die lijst staan naast de naam van |
de chaque candidat, les noms de ses premier et second suppléants. Le | iedere kandidaat de namen van zijn eerste en tweede plaatsvervanger. |
nombre de candidats d'une liste correspond au nombre de membres | Het aantal kandidaten van een lijst stemt overeen met het aantal leden |
déterminé en application du § 2, deuxième alinéa et à leur répartition | bepaald met toepassing van lid 2 en met hun verdeling onder de in het |
entre les groupes représentés au Parlement. | Parlement vertegenwoordigde fracties. |
Si un groupe ne propose aucun candidat, de sorte que les membres du | Draagt een fractie geen kandidaat voor, zodat de leden van de raad |
conseil ne peuvent être élus conformément aux alinéas 2 et 3, | niet kunnen worden verkozen overeenkomstig de leden 2 en 3, wordt de |
l'élection des autres membres effectifs et suppléants du conseil et la | verkiezing van de overige leden en plaatsvervangers van de raad |
composition de celui-ci sont toutefois considérés comme régulières. | alsmede de samenstelling ervan echter als regelmatig beschouwd. |
Jusqu'à l'élection des membres du conseil, les membres élus pour la | Tot de verkiezing van de leden van de raad blijven de leden in ambt |
législature précédente restent en fonction. » | die voor de vorige zittingsperiode gekozen werden. » |
Art. 3.L'article 9, § 2, alinéa 3, du même décret est remplacé par le |
Art. 3.Artikel 9, § 2, lid 3, van hetzelfde decreet wordt door de |
libellé suivant : | volgende tekst vervangen : |
« L'alinéa précédent est également applicable à toute personne ne | « Het voorafgaande lid is ook van toepassing op alle personen die niet |
faisant pas partie du conseil mais assistant à ses réunions avec voix | deel uitmaken van de raad, de vergaderingen ervan met raadgevende stem |
consultative. » | echter bijwonen. » |
Art. 4.L'article 10 du même décret, modifié par le décret du 16 |
Art. 4.Artikel 10 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
octobre 1995, est remplacé par le libellé suivant : | van 16 oktober 1995, wordt door de volgende tekst vervangen : |
« Article 10 - Le Conseil élit parmi ses membres ayant voix | « Artikel 10 - De Raad kiest de voorzitter en de ondervoorzitters |
délibérative un président et des vice-présidents de manière à ce que | onder zijn stemgerechtigde leden zo dat elke erkende fractie die in |
chaque groupe reconnu représenté au sein du Parlement de la Communauté | het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap vertegenwoordigd is, |
germanophone le soit également soit par le président, soit par un | evenals door de voorzitter of door een ondervoorzitter |
vice-président. » | vertegenwoordigd wordt. » |
Art. 5.L'article 11, § 1er, du même décret, modifié par le décret du |
Art. 5.Artikel 11, § 1, lid 1, van hetzelfde decreet, gewijzigd bij |
18 octobre 1999, est remplacé par le libellé suivant : | het decreet van 18 oktober 1999, wordt door de volgende tekst |
« Le conseil ne peut délibérer valablement que si plus de la moitié | vervangen : « De raad kan enkel geldig beslissen, indien meer dan de helft van de |
des membres ayant voix délibérative sont présents. » | stemgerechtigde leden aanwezig zijn. » |
Art. 6.A l'exception de l'article 36, le passage « Conseil de la |
Art. 6.Met uitzondering van artikel 36 wordt in het hele decreet de |
Communauté germanophone » est remplacé dans l'intégralité du décret | passus « de Raad van de Duitstalige Gemeenschap » door de passus « het |
par « Parlement de la Communauté germanophone ». | Parlement van de Duitstalige Gemeenschap » vervangen. |
Dans l'article 9, § 2, du même décret, le passage « Conseil | In artikel 9, § 2, van hetzelfde decreet wordt de passus « Gewest- of |
communautaire ou régional » est remplacé par « Parlement communautaire | Gemeenschapsraad » door de passus « Gewest- of Gemeenschapsparlement » |
ou régional ». | vervangen. |
Art. 7.L'article 36 du même décret est remplacé par le libellé |
Art. 7.Artikel 36 van hetzelfde decreet wordt door de volgende tekst |
suivant : | vervangen : |
« Article 36 - Pour la législature du Parlement de la Communauté | « Artikel 36 - Voor de zittingsperiode van het Parlement van de |
germanophone ayant débuté le 13 juin 2004, les membres du conseil | Duitstalige Gemeenschap die op 13 juni 2004 begonnen is, gelden de |
d'administration du Centre belge pour la Radiodiffusion-Télévision | |
désignés le 16 septembre 2004 par le Parlement sont considérés comme | door het Parlement op 16 september 2004 aangewezen leden van de raad |
van beheer van het Belgisch Radio- en Televisiecentrum van de | |
membres ayant voix délibérative au sens de l'article 8, § 1, alinéas 1 et 2. | Duitstalige Gemeenschap als stemgerechtigde leden in de zin van artikel 8, § 1, leden 1 en 2. |
Pour la législature du Parlement de la Communauté germanophone ayant | Voor de zittingsperiode van het Parlement van de Duitstalige |
débuté le 13 juin 2004, le nombre de membres ayant voix consultative | Gemeenschap die op 13 juni 2004 begonnen is, wordt het aantal leden |
est fixé au jour de l'adoption du décret du 8 novembre 2004 modifiant | met raadgevende stem bepaald op de dag waarop het decreet van 8 |
le décret du 27 juin 1986 relatif au Centre belge pour la | november 2004 tot wijziging van het decreet van 27 juni 1986 |
Radiodiffusion-Télévision de la Communauté germanophone. Ces membres | betreffende het Belgisch Radio- en Televisiecentrum van de Duitstalige |
sont désignés le même jour par le Parlement conformément à l'article | Gemeenschap wordt aangenomen. Op dezelfde dag worden deze leden door |
8, § 1er, alinéas 3 et 4. » | het Parlement aangewezen overeenkomstig artikel 8, § 1, leden 3 en 4. |
Art. 8.Le présent décret entre en vigueur directement après son |
» Art. 8.Dit decreet treedt in werking onmiddellijk nadat het |
adoption. | aangenomen wordt. |
Promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au | Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad bekendgemaakt wordt. |
Eupen, le 8 novembre 2004. | Eupen, op 8 november 2004. |
K.-H. LAMBERTZ, | K.-H. LAMBERTZ, |
Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté germanophone, | Minister-President van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Ministre des Pouvoirs locaux | Minister van Lokale Besturen |
B. GENTGES, | B. GENTGES, |
Vice-Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté germanophone, | Vice-Minister-President van de Regering van de Duitstalige |
Ministre de la Formation et de l'Emploi, des Affaires sociales et du | Gemeenschap, Minister van Vorming en Werkgelegenheid, Sociale |
Tourisme | Aangelegenheden en Toerisme |
O. PAASCH, | O. PAASCH, |
Ministre de l'Enseignement et de la Recherche scientifique | Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek |
I. WEYKMANS, | I. WEYKMANS, |
Ministre de la Culture et des Médias, de la Protection des Monuments, | Minister van Cultuur en Media, Monumentenzorg, Jeugd en Sport |
de la Jeunesse et des Sports | |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2004-2005. | (1) Zitting 2004-2005. |
Documents du conseil : 12 (2004) n° 1. Proposition de décret. | Bescheiden van de Raad : 12 (2004) nr. 1. Voorstel van decreet. |
12 (2004-2005) n° 2. Propositions d'amendement. | 12 (2004-2005) nr. 2. Voorstellen tot wijziging. |
12 (2004-2005) n° 3. Rapport. | 12 (2004-2005) nr. 3. Verslag. |
Rapport intégral. - Discussion et vote. Séance du 8 novembre 2004. | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Zitting van 8 november |
2004. |