Décret portant assentiment : - à l'accord entre l'Union économique belgo-luxembourgeoise et la République algérienne démocratique concernant l'encouragement et la protection réciproques des investissements, signé à Alger le 24 avril 1991, - à l'accord entre l'Union économique belgo-luxembourgeoise et la République tunisienne concernant l'encouragement et la protection réciproques des investissements, signé à Tunis le 8 janvier 1997, - à l'accord entre l'Union économique belgo-luxembourgeoise et la République arabe d'Egypte concernant l'encouragement et la protection réciproques des investissements, signé au Caire le 28 février 1999, et - à l'accord entre l'Union économique belgo-luxembourgeoise et le Gouvernement du Royaume du Maroc concernant l'encouragement et la protection réciproques des investissements, signé à Rabat le 13 avril 1999 | Decreet houdende instemming met : - de overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie en de Algerijnse Democratische Volksrepubliek inzake de wederzijdse bevordering en bescherming van investeringen, ondertekend in Algiers op 24 april 1991, - de overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie en de republiek Tunesië inzake de wederzijdse bevordering en bescherming van investeringen, ondertekend in Tunis op 8 januari 1997, - de overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie en de Arabische republiek Egypte inzake de wederzijdse bevordering en bescherming van investeringen, ondertekend in Cairo op 28 februari 1999, en met - de overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie en de Regering van het Koninkrijk Marokko inzake de wederzijdse bevordering en bescherming van investeringen, ondertekend in Rabat op 13 april 1999 |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
8 MARS 2002. - Décret portant assentiment : - à l'accord entre l'Union | 8 MAART 2002. - Decreet houdende instemming met : - de overeenkomst |
économique belgo-luxembourgeoise et la République algérienne | tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie en de Algerijnse |
démocratique concernant l'encouragement et la protection réciproques | Democratische Volksrepubliek inzake de wederzijdse bevordering en |
des investissements, signé à Alger le 24 avril 1991, - à l'accord | bescherming van investeringen, ondertekend in Algiers op 24 april |
entre l'Union économique belgo-luxembourgeoise et la République | 1991, - de overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische |
tunisienne concernant l'encouragement et la protection réciproques des | Unie en de republiek Tunesië inzake de wederzijdse bevordering en |
investissements, signé à Tunis le 8 janvier 1997, - à l'accord entre | bescherming van investeringen, ondertekend in Tunis op 8 januari 1997, |
l'Union économique belgo-luxembourgeoise et la République arabe | - de overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie en |
d'Egypte concernant l'encouragement et la protection réciproques des | de Arabische republiek Egypte inzake de wederzijdse bevordering en |
investissements, signé au Caire le 28 février 1999, et - à l'accord | bescherming van investeringen, ondertekend in Cairo op 28 februari |
1999, en met - de overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse | |
entre l'Union économique belgo-luxembourgeoise et le Gouvernement du | Economische Unie en de Regering van het Koninkrijk Marokko inzake de |
Royaume du Maroc concernant l'encouragement et la protection | wederzijdse bevordering en bescherming van investeringen, ondertekend |
réciproques des investissements, signé à Rabat le 13 avril 1999 (1) | in Rabat op 13 april 1999 (1) |
Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Art. 2.L'accord entre l'Union économique belgo-luxembourgeoise et la |
Art. 2.De overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische |
Unie en de Algerijnse Democratische Volksrepubliek inzake de | |
République algérienne démocratique concernant l'encouragement et la | wederzijdse bevordering en bescherming van investeringen, ondertekend |
protection réciproques des investissements, signé à Alger le 24 avril | in Algiers op 24 april 1991, zal volkomen gevolg hebben. |
1991, sortira son plein et entier effet. | |
Art. 3.L'accord entre l'Union économique belgo-luxembourgeoise et la |
Art. 3.De overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische |
République tunisienne concernant l'encouragement et la protection | Unie en de republiek Tunesië inzake de wederzijdse bevordering en |
réciproques des investissements, signé à Tunis le 8 janvier 1907, | bescherming van investeringen, ondertekend in Tunis op 8 januari 1997, |
sortira son plein et entier effet. | zal volkomen gevolg hebben. |
Art. 4.L'accord entre l'Union économique belgo-luxembourgeoise et la |
Art. 4.De overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische |
Unie en de Arabische republiek Egypte inzake de wederzijdse | |
République arabe d'Egypte concernant l'encouragement et la protection | bevordering en bescherming van investeringen, ondertekend in Caïro op |
réciproques des investissements, signé au Caire le 28 février 1999, | 28 februari 1999, zal volkomen gevolg hebben. |
sortira son plein et entier effet. | |
Art. 5.L'accord entre l'Union économique belgo-luxembourgeoise et le |
Art. 5.De overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische |
gourvernement du Royaume du Maroc concernant l'encouragement et la | Unie en het koninkrijk Marokko inzake de wederzijdse bevordering en |
protection récipoques des investissements, signé à Rabat le 13 avril | bescherming van investeringen, ondertekend in Rabat op 13 april 1999, |
1999, sortira son plein et entier effet. | zal volkomen gevolg hebben. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge . | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 8 mars 2002. | Brussel, 8 maart 2002. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Fonction publique | De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Ambtenarenzaken |
et de la Politique extérieure, | en Buitenlands Beleid, |
P. VAN GREMBERGEN | P. VAN GREMBERGEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2001-2002. | (1) Zitting 2001-2002. |
Documents. - Projet de décret, 915. Nr. 1. - Rapport, 915 - N° 2 + | Stukken. - Ontwerp van decreet, 915. Nr. 1. - Verslag, 915. Nr. 2 + |
Erratum. - Texte adopté en séance, 915. N° 3 plénière. | Erratum. - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering, 915. Nr. 3. |
Annales. - Discussion et adoption. Séances du 27 février 2002. | Handelingen. - Bespreking en aanneming : Vergaderingen van 27 februari |
2002. |