Décret contenant des mesures temporaires urgentes dans le domaine de l'enseignement suite à la crise du coronavirus | Decreet tot het nemen van dringende tijdelijke maatregelen in het onderwijs naar aanleiding van de coronacrisis |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 8 MAI 2020. - Décret contenant des mesures temporaires urgentes dans le domaine de l'enseignement suite à la crise du coronavirus (1) Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce qui suit : DECRET contenant des mesures temporaires urgentes dans le domaine de l'enseignement suite à la crise du coronavirus | VLAAMSE OVERHEID 8 MEI 2020. - Decreet tot het nemen van dringende tijdelijke maatregelen in het onderwijs naar aanleiding van de coronacrisis (1) Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen hetgeen volgt: DECREET tot het nemen van dringende en tijdelijke maatregelen in het onderwijs naar aanleiding van de coronacrisis |
CHAPITRE 1. - Disposition préliminaire | HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepaling |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
CHAPITRE 2. - Dérogation au décret relatif à l'enseignement | HOOFDSTUK 2. - Afwijking van het decreet basisonderwijs van 25 |
februari 1997 | |
fondamental du 25 février 1997 Art. 2.Par dérogation à l'article 15, § 1, premier alinéa, 5°, du décret relatif à l'enseignement fondamental du 25 février 1997, l'établissement d'un rapport temporaire est possible si le parcours diagnostique orienté vers l'action, nécessaire à l'établissement d'un rapport, n'a pas pu être achevé à temps et intégralement avant la rentrée scolaire 2020-2021 avec le diagnostic requis. Ce rapport temporaire est disponible au moment de la première première présence aux cours dans l'année scolaire 2020-2021. Pour établir un rapport temporaire, il n'est pas nécessaire de remplir les conditions relatives au diagnostic, mentionnées à l'article 10, § 1, premier |
Art. 2.In afwijking van artikel 15, § 1, eerste lid, 5°, van het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997 is de opmaak van een tijdelijk verslag mogelijk als het handelingsgericht diagnostisch traject dat nodig is voor de opmaak van een verslag, niet tijdig en volledig tegen de start van het schooljaar 2020-2021 gefinaliseerd kon worden met de vereiste diagnostiek. Dat tijdelijke verslag is op het moment van de eerste lesbijwoning van het schooljaar 2020-2021 beschikbaar. Voor de opmaak van een tijdelijk verslag hoeft niet voldaan te worden aan de voorwaarden betreffende diagnostiek, vermeld |
alinéa, 2°, 3°, 4°, 6°, 7° et 8° du décret relatif à l'enseignement | in artikel 10, § 1, eerste lid, 2°, 3°, 4°, 6°, 7° en 8°, van het |
fondamental du 25 février 1997. Le rapport temporaire peut être établi | decreet basisonderwijs van 25 februari 1997. Het tijdelijke verslag |
pour une entrée dans l'enseignement spécial ou un démarrage d'IAC dans | kan worden opgemaakt voor een instap in het buitengewoon onderwijs of |
l'enseignement ordinaire à la rentrée scolaire 2020-2021, ou si le | de opstart van een IAC in het gewoon onderwijs bij de start van het |
type d'un rapport déjà existant est modifié en vue de la rentrée | schooljaar 2020-2021, of als het type van een al bestaand verslag |
scolaire 2020-2021. Le rapport temporaire est converti en rapport | gewijzigd wordt met het oog op de start van het schooljaar 2020-2021. |
final dès que le diagnostic requis est disponible. Si le diagnostic | Het tijdelijke verslag wordt in een definitief verslag omgezet zodra |
requis n'est pas fourni, le rapport temporaire est annulé de plein | de vereiste diagnose beschikbaar is. Als de vereiste diagnose niet |
wordt afgeleverd, wordt het tijdelijke verslag bij de start van het | |
droit à la rentrée scolaire 2021-2022. | schooljaar 2021-2022 van rechtswege opgeheven. |
Art. 3.Par dérogation à l'article 32, § 3 du même décret, toute |
Art. 3.In afwijking van artikel 32, § 3, van hetzelfde decreet heeft |
décision prise depuis le 1 février 2020 d'exclure définitivement | elke beslissing die sinds 1 februari 2020 wordt genomen tot |
l'élève du droit de suivre des cours et les activités ne prendra effet | definitieve uitsluiting van het recht om als leerling de lessen en |
qu'à partir du 31 août 2020, sauf si l'élève en question est inscrit | activiteiten te volgen, pas uitwerking vanaf 31 augustus 2020, tenzij |
dans une autre école pour la période restante de l'année scolaire | de leerling in kwestie voor de resterende periode van het schooljaar |
2019-2020. | 2019-2020 in een andere school is ingeschreven. |
Un élève exclu au 31 août 2020 sur la base du premier alinéa suit | Een leerling die op basis van het eerste lid uitgesloten wordt op 31 |
l'ensemble des cours et des activités et est évalué sous une forme | augustus 2020, volgt het geheel van de lessen en activiteiten en wordt |
déterminée par le conseil de classe. | geëvalueerd onder een vorm zoals bepaald door de klassenraad. |
Art. 4.Par dérogation à l'article 37 du même décret, après la reprise |
Art. 4.In afwijking van artikel 37 van hetzelfde decreet kan het |
schoolbestuur of zijn gemandateerde na het heropstarten van de lessen | |
des cours et activités suspendus à partir du 13 mars 2020 par suite | en activiteiten die met ingang van 13 maart 2020 werden geschorst als |
des arrêtés ministériels relatifs aux mesures urgentes pour limiter la | gevolg van de ministeriële besluiten houdende dringende maatregelen om |
propagation du coronavirus COVID-19, promulgués par le ministre de la | de verspreiding van het coronavirus COVID19 te beperken, uitgevaardigd |
Sécurité et de l'Intérieur, l'autorité scolaire ou son mandataire peut | door de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, voor de |
prendre des mesures d'évaluation qui diffèrent des dispositions du | resterende periode van het schooljaar 2019-2020 zonder akkoord van de |
règlement scolaire, pour la période restante de l'année scolaire | ouders evaluatiemaatregelen nemen die verschillen van de bepalingen |
2019-2020 et sans l'accord des parents. Les mesures modifiées sont | van het schoolreglement. De gewijzigde maatregelen worden schriftelijk |
communiquées par écrit ou par voie électronique aux parents. | of elektronisch aan de ouders gecommuniceerd. |
Si ces mesures d'évaluation modifiées ont des implications pour le | Als die gewijzigde evaluatiemaatregelen gevolgen hebben voor het |
personnel, une concertation préalable est organisée avec la | personeel, wordt daarover vooraf overleg gepleegd met de lokale |
représentation locale du personnel. | personeelsvertegenwoordiging. |
Art. 5.Par dérogation à l'article 37/2, premier alinéa, 1°, a) du |
Art. 5.In afwijking van artikel 37/2, eerste lid, 1°, a), van |
même décret, pour l'année scolaire 2019-2020, le délai d'introduction | hetzelfde decreet wordt voor het schooljaar 2019-2020 de termijn voor |
d'un recours tel qu'inscrit au règlement scolaire est prolongé du | indiening van het beroep die in het schoolreglement is opgenomen, |
nombre de jours allant du 30 juin 2020 à la date de notification aux | |
parents de la décision d'attribution du certificat d'enseignement | verlengd met het aantal dagen dat de beslissing over het toekennen van |
fondamental conformément à l'article 12 du présent décret. | het getuigschrift basisonderwijs conform artikel 12 van dit decreet |
later dan 30 juni 2020 aan de ouders is meegedeeld. | |
Art. 6.Par dérogation à l'article 37bis du même décret, les règles |
Art. 6.In afwijking van artikel 37bis van hetzelfde decreet gelden |
suivantes s'appliquent aux inscriptions ayant lieu pendant l'année | voor inschrijvingen die plaatsvinden in het schooljaar 2019-2020 de |
scolaire 2019-2020 : | volgende regels: |
1° les inscriptions pendant l'année scolaire 2019-2020 pour les années | 1° inschrijvingen in het schooljaar 2019-2020 voor het schooljaar |
scolaires 2019-2020 et 2020-2021 qui nécessitent la présence physique | 2019-2020 en het schooljaar 2020-2021 waarvoor de fysieke aanwezigheid |
des parents ou des élèves à l'école sont suspendues à partir du 16 | van de ouders of leerlingen op school vereist is, worden opgeschort |
mars 2020 jusqu'à la date à fixer par le ministre compétent pour | vanaf 16 maart 2020 tot en met de datum die de minister, bevoegd voor |
l'enseignement et la formation. Ces inscriptions physiques ne peuvent | het onderwijs en de vorming, vaststelt. Pas na die vastgestelde datum |
se poursuivre qu'à partir de cette date fixée, en tenant compte des | kunnen de fysieke inschrijvingen opnieuw starten, rekening houdend met |
arrêtés ministériels contenant des mesures urgentes de lutte contre la | de ministeriële besluiten houdende dringende maatregelen om de |
propagation du coronavirus COVID-19, promulgués par le ministre de la | verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken, uitgevaardigd |
Sécurité et de l'Intérieur ; | door de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken; |
2° les inscriptions dans l'enseignement fondamental ordinaire et | 2° inschrijvingen in het gewoon en buitengewoon basisonderwijs |
spécial ayant lieu pendant l'année scolaire 2019-2020 pour les années | onderwijs die plaatsvinden in het schooljaar 2019-2020 voor het |
scolaires 2019-2020 et 2020-2021 qui nécessitent la présence physique | schooljaar 2019-2020 en het schooljaar 2020-2021 en waarvoor de |
des parents ou des élèves à l'école sont suspendues à partir du 16 | fysieke aanwezigheid van de ouders of leerlingen op school vereist is, |
mars 2020 jusqu'à la date à fixer par le ministre compétent pour | worden opgeschort vanaf 16 maart 2020 tot en met datum die de |
l'enseignement et la formation. Ces inscriptions physiques ne peuvent | minister, bevoegd voor het onderwijs en de vorming, vaststelt. Pas na |
se poursuivre qu'à partir de cette date fixée, en tenant compte des | die vastgestelde datum kunnen de fysieke inschrijvingen opnieuw |
arrêtés ministériels contenant des mesures urgentes de lutte contre la | starten, rekening houdend met de ministeriële besluiten houdende |
propagation du coronavirus COVID-19, promulgués par le ministre de la | dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 |
Sécurité et de l'Intérieur. | te beperken, uitgevaardigd door de minister van Veiligheid en |
Art. 7.Par dérogation à l'article 37undecies, § 2, troisième alinéa, |
Binnenlandse Zaken. Art. 7.In afwijking van artikel 37undecies, § 2, derde lid, tweede |
deuxième phrase du même décret, toute décision prise par une école | zin, van hetzelfde decreet leidt elke beslissing die een school sinds |
depuis le 1 février 2020 pour un élève pour lequel elle estime que les | 1 februari 2020 heeft genomen voor een leerling voor wie ze de |
adaptations nécessaires sont disproportionnées, entraîne l'annulation | aanpassingen die nodig zijn disproportioneel vindt, tot een ontbinding |
de l'inscription de cet élève pour l'année scolaire 2020-2021, à moins | van de inschrijving van die leerling voor het schooljaar 2020-2021, |
que l'élève en question ne soit inscrit dans une autre école pour la | tenzij de leerling in kwestie voor de resterende periode van het |
période restante de l'année scolaire 2019-2020. | schooljaar 2019-2020 in een andere school is ingeschreven. |
Art. 8.En complément de l'article 37vicies quater du même décret, |
Art. 8.In aanvulling op artikel 37vicies quater van hetzelfde decreet |
l'autorité scolaire garantit le droit d'inscription d'un élève classé | garandeert het schoolbestuur het recht van inschrijving van een |
favorablement au moins jusqu'à sept jours après la date de début à | gunstig gerangschikte leerling minstens tot en met zeven dagen na de |
fixer par le ministre compétent pour l'enseignement et la formation. | startdatum die de minister, bevoegd voor het onderwijs en de vorming, |
Ces inscriptions physiques ne peuvent se poursuivre qu'à partir de | vaststelt. Pas na die vastgestelde datum kunnen de fysieke |
cette date fixée, en tenant compte des arrêtés ministériels contenant | |
des mesures urgentes de lutte contre la propagation du coronavirus | inschrijvingen opnieuw starten, rekening houdend met de ministeriële |
COVID-19, promulgués par le ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, | besluiten houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het |
et au plus tard jusqu'au 7 juillet 2020. | coronavirus COVID19 te beperken en uiterlijk tot en met 7 juli 2020, |
uitgevaardigd door de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken. | |
Art. 9.Dans l'article 37vicies quinquies du même décret il est dérogé |
Art. 9.In artikel 37vicies quinquies van hetzelfde decreet wordt |
et modifié comme suit : | afgeweken en gewijzigd als volgt: |
§ 1. Par dérogation à l'article 37vicies quinquies du même décret, les | § 1. In afwijking van artikel 37vicies quinquies van hetzelfde decreet |
dispositions suivantes s'appliquent : | geldt: |
1° pour les inscriptions dans l'enseignement fondamental ordinaire et | 1° voor de inschrijvingen in het gewoon en buitengewoon basisonderwijs |
spécial ayant lieu pendant l'année scolaire 2019-2020 pour l'année | die plaatsvinden in het schooljaar 2019-2020 voor het schooljaar |
scolaire 2020-2021 : | 2020-2021: |
a) l'autorité scolaire, plusieurs autorités scolaires conjointement ou | a) melden een schoolbestuur, verschillende schoolbesturen samen of het |
la LOP notifient une procédure de préinscription sur la base d'un | LOP een aanmeldingsprocedure aan de hand van een standaarddossier, aan |
dossier type aux services compétents de la Communauté flamande. La CLR | de bevoegde diensten van de Vlaamse Gemeenschap. De CLR stelt een |
met à disposition un dossier type ; | standaarddossier ter beschikking; |
b) une autorité scolaire, plusieurs autorités scolaires conjointement | b) sluiten een schoolbestuur, verschillende schoolbesturen samen of |
ou la LOP se joignent à une procédure de préinscription déjà approuvée | het LOP alsnog aan bij een al door de CLR goedgekeurde |
par la CLR. L'autorité scolaire, plusieurs autorités scolaires | aanmeldingsprocedure. Het schoolbestuur, verschillende schoolbesturen |
conjointement ou la LOP le communiquent à la CLR ; | samen of het LOP melden dat aan de CLR; |
2° pour les inscriptions dans l'enseignement fondamental ordinaire et | 2° voor de inschrijvingen in het gewoon en buitengewoon basisonderwijs |
spécial ayant lieu pendant l'année scolaire 2019-2020 pour l'année | die plaatsvinden in het schooljaar 2019-2020 voor het schooljaar |
scolaire 2020-2021, l'autorité scolaire, plusieurs autorités scolaires | 2020-2021, kunnen het schoolbestuur, verschillende schoolbesturen |
conjointement ou la LOP peuvent choisir de modifier la procédure déjà | samen of het LOP ervoor kiezen om de al goedgekeurde procedure te |
approuvée. L'autorité scolaire, plusieurs autorités scolaires | wijzigen. Het schoolbestuur, verschillende schoolbesturen samen of het |
conjointement ou la LOP soumettent la procédure modifiée à la CLR. | LOP dienen de gewijzigde procedure in bij de CLR. |
§ 2. L'article 37vicies quinquies, § 1 du même décret est complété par | § 2. Aan artikel 37vicies quinquies, § 1, van hetzelfde decreet wordt |
un troisième alinéa ainsi rédigé : | een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Par dérogation à l'alinéa premier, l'autorité scolaire, plusieurs | "In afwijking van het eerste lid kunnen een schoolbestuur, |
autorités scolaires conjointement ou la LOP peuvent présenter à la CLR | verschillende schoolbesturen samen of het LOP uiterlijk op 15 november |
pour le 15 novembre 2020 une proposition de procédure de | 2020 een voorstel van aanmeldingsprocedure voor de inschrijvingen voor |
préinscription pour les inscriptions de l'année scolaire 2020-2021. ». | het schooljaar 2021-2022 aan de CLR voorleggen.". |
Art. 10.Dans l'article 37vicies sexies, § 1 du même décret, inséré |
Art. 10.In artikel 37vicies sexies, § 1, van hetzelfde decreet, |
par le décret du 8 juin 2012 et modifié par les décrets des 21 | ingevoegd bij het decreet van 8 juni 2012 en gewijzigd bij de decreten |
décembre 2018 et 22 novembre 2019, la date « 31 janvier 2020 » est | van 21 december 2018 en 22 november 2019, wordt de datum "31 januari |
remplacée par la date « 31 janvier 2021 ». | 2020" vervangen door de datum "31 januari 2021". |
Art. 11.Par dérogation à l'article 44ter du même décret, |
Art. 11.In afwijking van artikel 44ter van hetzelfde decreet is de |
l'organisation des épreuves validées à la fin de l'année scolaire | afname van de gevalideerde toetsen op het einde van het schooljaar |
2019-2020 est facultative. La décision d'organiser ou non les épreuves | 2019-2020 optioneel. Over de beslissing om de gevalideerde proeven al |
validées est prise en concertation avec la représentation locale du | dan niet af te nemen wordt overleg gepleegd met de lokale |
personnel. | personeelsvertegenwoordiging. |
Art. 12.Par dérogation à l'article 55 du même décret, pour l'année |
Art. 12.In afwijking van artikel 55 van hetzelfde decreet kan voor |
het schooljaar 2019-2020 na overleg met de lokale | |
scolaire 2019-2020, la décision d'attribution du certificat peut être | personeelsvertegenwoordiging de beslissing over het toekennen van het |
communiquée aux parents au plus tard le 7 juillet, après consultation | getuigschrift uiterlijk op 7 juli aan de ouders meegedeeld worden. De |
de la représentation locale du personnel. Les parents sont censés | |
avoir pris connaissance de cette décision au plus tard le 8 juillet. | ouders worden dan geacht die beslissing uiterlijk op 8 juli in |
ontvangst te hebben genomen. | |
Art. 13.Par dérogation à l'article 63, § 1 du même décret, l'autorité |
Art. 13.In afwijking van artikel 63, § 1, van hetzelfde decreet dient |
scolaire qui souhaite obtenir l'agrément provisoire de l'école pour | het schoolbestuur dat voor de school de voorlopige erkenning voor het |
l'année scolaire 2020-2021 doit introduire une demande auprès d'AGODI | schooljaar 2020-2021 wil verkrijgen, uiterlijk op 1 juni 2020 een |
au plus tard le 1 juin 2020. | aanvraag in bij AGODI. |
Art. 14.Par dérogation à l'article 68, § 2 du même décret, l'autorité |
Art. 14.In afwijking van artikel 68, § 2, van hetzelfde decreet dient |
scolaire qui souhaite obtenir un financement ou une subvention de | het schoolbestuur dat voor de school financiering of subsidiëring voor |
l'école pour l'année scolaire 2020-2021 doit introduire une demande | het schooljaar 2020-2021 wil verkrijgen, uiterlijk op 1 juni 2020 een |
auprès d'AGODI au plus tard le 1 juin 2020. | aanvraag in bij AGODI. |
Art. 15.Par dérogation aux articles 87, § 4, 109, § 5, 114, § 3, |
Art. 15.In afwijking van artikel 87, § 4, 109, § 5, 114, § 3, |
125duodecies, § 2, 125duodecies1, § 2, 4°, et 137bis, § 4 du même | 125duodecies, § 2, 125duodecies1, § 2, 4°, en 137bis, § 4, van |
décret, pour déterminer le nombre moyen d'élèves réguliers des écoles | hetzelfde decreet worden voor het bepalen van het gemiddelde aantal |
de type 5 en vue de l'année scolaire 2021-2022, les mots « période de | regelmatige leerlingen van type 5-scholen met het oog op het |
douze mois précédant le premier jour de classe de février » sont | schooljaar 2021-2022 de woorden "periode van twaalf maanden die |
chaque fois lus comme les mots « période de cinq mois précédant le | voorafgaat aan de eerste schooldag van februari" telkens gelezen als |
premier jour de classe de février ». | de woorden "periode van vijf maanden die voorafgaat aan de eerste |
schooldag van februari". | |
Si le nombre moyen d'élèves réguliers obtenu en application du premier | Als het gemiddelde aantal regelmatige leerlingen dat met toepassing |
alinéa est inférieur au nombre utilisé pour l'année scolaire | van het eerste lid wordt verkregen, lager is dan het aantal dat voor |
2020-2021, le nombre pour l'année scolaire 2020-2021 est à nouveau | het schooljaar 2020-2021 werd gehanteerd, wordt het aantal van het schooljaar 2020-2021 opnieuw gehanteerd. |
utilisé. CHAPITRE 3. - Dérogation au décret du 2 avril 2004 sur la | HOOFDSTUK 3. - Afwijking van het decreet van 2 april 2004 betreffende |
participation à l'école et le Conseil flamand de l'Enseignement | participatie op school en de Vlaamse Onderwijsraad |
Art. 16.Par dérogation à l'article 21, 7°, a) du décret du 2 avril |
Art. 16.In afwijking van artikel 21, 7°, a), van het decreet van 2 |
2004 sur la participation à l'école et le Conseil flamand de | april 2004 betreffende participatie op school en de Vlaamse |
l'enseignement, toutes les mesures relatives à l'évaluation des élèves | Onderwijsraad worden alle maatregelen met betrekking tot de |
prises par l'autorité scolaire ou son mandataire pour l'année scolaire | leerlingenevaluatie die het schoolbestuur of zijn gemandateerde voor |
2019-2020 après la reprise des cours et activités suspendus à partir | het schooljaar 2019-2020 neemt na het heropstarten van de lessen en |
du 13 mars 2020 par suite des arrêtés ministériels contenant des | activiteiten die met ingang van 13 maart 2020 werden geschorst als |
gevolg van de ministeriële besluiten houdende dringende maatregelen om | |
mesures urgentes de lutte contre la propagation du coronavirus | de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken, |
COVID-19, promulgués par le ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, | uitgevaardigd door de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, |
sont notifiées au conseil scolaire, dans la mesure où elles diffèrent | voor zover die verschillen van de bepalingen in het schoolreglement, |
des dispositions du règlement scolaire. Si les mesures d'évaluation | ter kennisgeving aan de schoolraad bezorgd. Als de gewijzigde |
modifiées ont des implications pour le personnel, une concertation | evaluatiemaatregelen gevolgen voor het personeel hebben, wordt |
préalable est organisée avec la représentation locale du personnel. | daarover vooraf overleg gepleegd met de lokale personeelsvertegenwoordiging. |
CHAPITRE 4. - Dérogation au décret du 8 juin 2007 relatif à l'aide | HOOFDSTUK 4. - Afwijking van het decreet van 8 juni 2007 betreffende |
financière aux études de la Communauté flamande | de studiefinanciering van de Vlaamse Gemeenschap. |
Art. 17.Pour l'application de l'article 44, deuxième alinéa, 1°, du |
Art. 17.Voor de toepassing van artikel 44, tweede lid, 1°, van het |
décret du 8 juin 2007 relatif à l'aide financière aux études de la | decreet van 8 juni 2007 betreffende de studiefinanciering van de |
Communauté flamande, les mois de mars, avril, mai et juin 2020 sont | |
également pris en compte pour le calcul de la durée minimale du | Vlaamse Gemeenschap worden voor studenten die een geldige |
contrat de location pour les étudiants qui peuvent présenter un | |
contrat de location valable pour l'année académique 2019-2020 avec une | huurovereenkomst voor het academiejaar 2019-2020 kunnen voorleggen |
date de début avant le 1 mars 2020 et une date de fin après le 1 mars | waarvan de begindatum voor 1 maart 2020 en de einddatum na 1 maart |
2020 valt, en die hun huurovereenkomst hebben opgezegd voor de | |
2020, et qui ont résilié leur contrat de location avant la date de fin | einddatum die in de huurovereenkomst wordt vermeld, de maanden maart, |
april, mei en juni 2020 ook in aanmerking genomen voor de berekening | |
mentionnée dans le contrat de location. | van de minimumduur van de huurovereenkomst. |
CHAPITRE 5. - Dérogation au décret du 15 juin 2007 relatif à | HOOFDSTUK 5. - Afwijking van het decreet van 15 juni 2007 betreffende |
l'éducation des adultes | het volwassenenonderwijs |
Art. 18.Par dérogation à l'article 28 du décret du 15 juin 2007 |
Art. 18.In afwijking van artikel 28 van het decreet van 15 juni 2007 |
relatif à l'éducation des adultes, l'éducation des adultes peut être | betreffende het volwassenenonderwijs, kan het volwassenenonderwijs als |
organisée à distance pour la période restante de l'année scolaire | afstandsonderwijs georganiseerd worden voor de resterende periode van |
2019-2020 après la suspension à partir du 13 mars 2020 des cours et | het schooljaar 2019-2020 na de schorsing met ingang van 13 maart 2020 |
activités résultant par suite des arrêtés ministériels contenant des | van de lessen en activiteiten als gevolg van de ministeriële besluiten |
mesures urgentes de lutte contre la propagation du coronavirus | houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus |
COVID-19, promulgués par le ministre de la Sécurité et de l'Intérieur. L'enseignement à distance doit au moins répondre aux critères suivants : 1° il est conforme aux dispositions légales du décret du 15 juin 2007 relatif à l'éducation des adultes ; 2° le matériel de cours et les moyens didactiques sont appropriés à un usage multimédia ; 3° le mode d'évaluation est bien défini ; 4° la participation des apprenants fait l'objet d'un suivi systématique. | COVID-19 te beperken, uitgevaardigd door de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken. Afstandsonderwijs voldoet ten minste aan de volgende criteria: 1° het voldoet aan de wettelijke bepalingen van het decreet van 15 juni 2007 betreffende het volwassenenonderwijs; 2° het cursusmateriaal en de didactische middelen zijn geschikt voor multimediaal gebruik; 3° de wijze van evalueren is duidelijk omschreven; 4° de deelname van de cursisten wordt systematisch opgevolgd. |
CHAPITRE 6. - Dérogation au décret du 8 mai 2009 relatif à la qualité | HOOFDSTUK 6. - Afwijking van het decreet van 8 mei 2009 betreffende de |
de l'enseignement | kwaliteit van onderwijs |
Art. 19.Par dérogation à l'article 215, § 2, alinéa deux du décret du |
Art. 19.In afwijking van artikel 215, § 2, tweede lid, van het |
8 mai 2009 relatif à la qualité de l'enseignement, dans la période du | decreet van 8 mei 2009 betreffende de kwaliteit van onderwijs geldt de |
16 mars 2020 au 31 décembre 2020 le délai de quatre-vingt-dix jours | termijn van negentig kalenderdagen in de periode van 16 maart 2020 tot |
civils ne s'applique pas aux établissements et aux CLB qui feraient | en met 31 december 2020 niet voor instellingen en CLB's die een nieuwe |
l'objet d'un nouvel audit. L'inspection de l'enseignement, en | doorlichting zouden krijgen. De onderwijsinspectie bepaalt in overleg |
concertation avec l'établissement ou le CLB concernés, fixe une date | met de betrokken instelling of het betrokken CLB een datum voor de |
pour le nouvel audit, qui suit la période de suspension de la | nieuwe doorlichting, die volgt na de periode van opschorting van de |
procédure de retrait d'agrément notifiée à l'autorité par le | procedure tot intrekking van de erkenning die de Vlaamse Regering aan |
Gouvernement flamand. L'audit doit avoir lieu au plus tard le 31 décembre 2020. | het bestuur heeft meegedeeld. De doorlichting vindt uiterlijk plaats op 31 december 2020. |
CHAPITRE 7. - Dérogation au Code de l'Enseignement secondaire du 17 | HOOFDSTUK 7 . - Afwijking van de Codex Secundair Onderwijs van 17 |
décembre 2010 | december 2010 |
Art. 20.Par dérogation à l'article 14, § 2 du Code de l'Enseignement |
Art. 20.In afwijking van artikel 14, § 2, van de Codex Secundair |
secondaire du 17 décembre 2010, l'autorité scolaire introduit, au plus | Onderwijs van 17 december 2010 dient het schoolbestuur uiterlijk op 1 |
juni 2020 een aanvraag in tot erkenning en eventueel financiering van | |
tard le 1 juin 2020, une demande d'agrément et éventuellement de | structuuronderdelen in het kader van de oprichting per 1 september |
financement de subdivisions structurelles dans le cadre de la création | 2020 van een school die niet het gevolg is van een herstructurering van bestaande scholen. |
Art. 21.In afwijking van artikel 15, § 2, van dezelfde codex dient |
|
à partir du 1 septembre 2020 d'une école qui ne résulte pas d'une | het schoolbestuur uiterlijk op 1 juni 2020 een aanvraag in tot |
restructuration d'écoles existantes. | |
Art. 21.Par dérogation à l'article 15, § 2 du même code, l'autorité |
|
scolaire introduit, au plus tard le 1 juin 2020, une demande de | |
financement de subdivisions structurelles dans le cadre de la création | financiering van structuuronderdelen in het kader van de oprichting |
à partir du 1 septembre 2020 d'une école qui ne résulte pas d'une | per 1 september 2020 van een school die niet het gevolg is van een |
restructuration d'écoles existantes. | herstructurering van bestaande scholen. |
Art. 22.Dans l'article 110/0 du même décret, inséré par le décret du |
Art. 22.In artikel 110/0 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
22 novembre 2019, le membre de phrase « 2019-2020 et 2020-2021 » est | decreet van 22 november 2019, wordt de zinsnede "2019-2020 en |
remplacé par le membre de phrase « 2019-2020, 2020-2021 et 2021-2022 | 2020-2021" vervangen door de zinsnede "2019-2020, 2020-2021 en |
». | 2021-2022". |
Art. 23.Par dérogation à l'article 110/1 du même code, les règles |
Art. 23.In afwijking van artikel 110/1 van dezelfde codex gelden voor |
suivantes s'appliquent aux inscriptions ayant lieu pendant l'année | inschrijvingen die plaatsvinden in het schooljaar 2019-2020 de |
scolaire 2019-2020 : | volgende regels: |
1° les inscriptions pour les années scolaires 2019-2020 et 2020-2021 | 1° inschrijvingen voor het schooljaar 2019-2020 en het schooljaar |
dans l'enseignement secondaire ordinaire et spécial qui ont lieu | 2020-2021 in het gewoon en buitengewoon secundair onderwijs die |
pendant l'année scolaire 2019-2020 et qui nécessitent la présence | plaatsvinden tijdens het schooljaar 2019-2020 en waarvoor de fysieke |
physique des parents ou des élèves à l'école sont suspendues à partir | aanwezigheid van de ouders of leerlingen op school vereist is, worden |
du 16 mars 2020 jusqu'à la date à fixer par le ministre compétent pour | opgeschort vanaf 16 maart 2020 tot en met de datum die de minister, |
l'enseignement et la formation. Ces inscriptions physiques ne peuvent | bevoegd voor het onderwijs en de vorming, vaststelt. Pas na die |
se poursuivre qu'à partir de cette date fixée, en tenant compte des | vastgestelde datum kunnen de fysieke inschrijvingen opnieuw starten, |
arrêtés ministériels contenant des mesures urgentes de lutte contre la | rekening houdend met de ministeriële besluiten houdende dringende |
propagation du coronavirus COVID-19, promulgués par le ministre de la | maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID19 te |
Sécurité et de l'Intérieur ; | beperken, uitgevaardigd door de minister van Veiligheid en |
Binnenlandse Zaken; | |
2° les inscriptions pour les années scolaires 2019-2020 et 2020-2021 | 2° inschrijvingen voor het schooljaar 2019-2020 en het schooljaar |
qui ont lieu pendant l'année scolaire 2019-2020 en première année du | 2020-2021 die plaatsvinden tijdens het schooljaar 2019-2020 in het |
premier degré de l'enseignement secondaire ordinaire et dans | eerste leerjaar van de eerste graad van het gewoon secundair onderwijs |
l'enseignement secondaire spécial et qui nécessitent la présence | en in het buitengewoon secundair onderwijs en waarvoor de fysieke |
physique des parents ou des élèves à l'école sont suspendues à partir | aanwezigheid van de ouders of leerlingen op school vereist is, worden |
du 16 mars 2020 jusqu'à la date à fixer par le ministre compétent pour | opgeschort vanaf 16 maart 2020 tot en met de datum die de minister, |
l'enseignement et la formation. Ces inscriptions physiques ne peuvent | bevoegd voor het onderwijs en de vorming, vaststelt. Pas na die |
se poursuivre qu'à partir de cette date fixée, en tenant compte des | vastgestelde datum kunnen de fysieke inschrijvingen opnieuw starten, |
arrêtés ministériels contenant des mesures urgentes de lutte contre la | rekening houdend met de ministeriële besluiten houdende dringende |
propagation du coronavirus COVID-19, promulgués par le ministre de la | maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te |
Sécurité et de l'Intérieur ; | beperken, uitgevaardigd door de minister van Veiligheid en |
Binnenlandse Zaken; | |
3° les inscriptions dans les années supérieures de l'enseignement | 3° inschrijvingen in de hogere leerjaren van het gewoon secundair |
secondaire ordinaire qui ne relèvent pas du point 2 et les | onderwijs die niet onder de toepassing van punt 2 vallen en |
inscriptions dans l'apprentissage qui ont lieu pendant l'année | inschrijvingen in de leertijd die plaatsvinden tijdens het schooljaar |
scolaire 2019-2020 pour l'année scolaire 2020-2021 sont suspendues | 2019-2020 voor het schooljaar 2020-2021 worden tot en met 17 mei 2020 |
jusqu'au 17 mai 2020. Si la dispensation régulière d'enseignement par | opgeschort. Als op 18 mei 2020 de regelmatige onderwijsverstrekking |
et dans les établissements d'enseignement ne peut être reprise le 18 | door en in de onderwijsinstellingen nog niet kan worden hervat of als |
mai 2020, ou s'il est impossible d'organiser des inscriptions | het door een samenscholingsverbod of vanwege de civiele noodsituatie |
nécessitant la présence physique des parents ou des élèves en raison | met betrekking tot de volksgezondheid onmogelijk is om inschrijvingen |
d'une interdiction de rassemblement ou de l'urgence sanitaire civile, | te organiseren waarbij de fysieke aanwezigheid van de ouders of |
l'autorité scolaire peut décider d'organiser les inscriptions sans | leerlingen vereist is, kan een schoolbestuur beslissen om de |
obligation de présence physique des parents ou des élèves à l'école. | inschrijvingen te laten verlopen zonder dat de fysieke aanwezigheid |
Par dérogation aux dates mentionnées au point 3°, le ministre | van de ouders of leerlingen op school vereist is. |
compétent pour l'enseignement et la formation peut également fixer une | In afwijking van de data, vermeld in punt 3°, kan de minister, bevoegd |
date ultérieure à laquelle les inscriptions peuvent reprendre, en | voor het onderwijs en de vorming, ook een latere datum bepalen waarop |
tenant compte des arrêtés ministériels contenant des mesures urgentes | inschrijvingen opnieuw kunnen starten, rekening houdend met de |
ministeriële besluiten houdende dringende maatregelen om de | |
de lutte contre la propagation du coronavirus COVID-19, promulgués par | verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken, uitgevaardigd |
le ministre de la Sécurité et de l'Intérieur. | door de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken. |
Art. 24.Par dérogation à l'article 110/11, § 2, troisième alinéa, |
Art. 24.In afwijking van artikel 110/11, § 2, derde lid, tweede zin, |
deuxième phrase du même code, toute décision prise par une école | van dezelfde codex leidt elke beslissing die een school sinds 1 |
depuis le 1 février 2020 par laquelle elle estime que les adaptations | februari 2020 heeft genomen en waarbij ze oordeelt dat de aanpassingen |
nécessaires pour l'élève sont disproportionnées, entraîne l'annulation | die nodig zijn voor de leerling, disproportioneel zijn, tot een |
de l'inscription de cet élève pour l'année scolaire 2020-2021, à moins | ontbinding van de inschrijving van die leerling voor het schooljaar |
que l'élève en question ne soit inscrit dans une autre école pour la | 2020-2021, tenzij de leerling in kwestie alsnog voor de resterende |
période restante de l'année scolaire 2019-2020. | periode van het schooljaar 2019-2020 in een andere school is |
ingeschreven. | |
Art. 25.En complément de l'article 110/24 du même code, l'autorité |
Art. 25.In aanvulling op artikel 110/24 van dezelfde codex garandeert |
scolaire garantit le droit d'inscription d'un élève classé | het schoolbestuur het recht van inschrijving van een gunstig |
favorablement au moins jusqu'à sept jours après la date de début fixée | gerangschikte leerling minstens tot en met zeven dagen na de |
par le ministre compétent pour l'enseignement et la formation. Les | startdatum die de minister, bevoegd voor het onderwijs en de vormig, |
inscriptions physiques ne peuvent se poursuivre qu'à partir de cette | heeft vastgesteld. Pas na die vastgestelde startdatum kunnen de |
date de début fixée, en tenant compte des arrêtés ministériels | fysieke inschrijvingen opnieuw starten, rekening houdend met de |
contenant des mesures urgentes de lutte contre la propagation du | ministeriële besluiten houdende dringende maatregelen om de |
coronavirus COVID-19, promulgués par le ministre de la Sécurité et de | verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken, uitgevaardigd |
l'Intérieur, et au plus tard jusqu'au 7 juillet 2020. | door de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, en uiterlijk tot en met 7 juli 2020. |
Art. 26.Dans l'article 110/25 du même code il est dérogé et modifié |
Art. 26.In artikel 110/25 van dezelfde codex wordt afgeweken en |
comme suit : | gewijzigd als volgt: |
§ 1. Par dérogation à l'article 110/25 du même code, les dispositions | § 1. In afwijking van artikel 110/25 van dezelfde codex geldt: |
suivantes s'appliquent : | |
1° pour les inscriptions en première année A ou en première année B | 1° voor de inschrijvingen in het eerste leerjaar A of het eerste |
dans l'enseignement secondaire ordinaire ou dans l'enseignement | leerjaar B in het gewoon secundair onderwijs of in het buitengewoon |
spécial qui ont lieu pendant l'année scolaire 2019-2020 pour l'année | onderwijs die plaatsvinden in het schooljaar 2019-2020 voor het |
scolaire 2020-2021 : | schooljaar 2020-2021: |
a) l'autorité scolaire, plusieurs autorités scolaires conjointement ou | a) melden een schoolbestuur, verschillende schoolbesturen samen of het |
la LOP notifient une procédure de préinscription sur la base d'un | LOP een aanmeldingsprocedure aan de hand van een standaarddossier aan |
dossier type aux services compétents de la Communauté flamande. La CLR | de bevoegde diensten van de Vlaamse Gemeenschap. De CLR stelt een |
met à disposition un dossier type ; | standaarddossier ter beschikking; |
b) une autorité scolaire, plusieurs autorités scolaires conjointement | b) sluiten een schoolbestuur, verschillende schoolbesturen samen of |
ou la LOP se joignent à une procédure de préinscription déjà approuvée | het LOP zich alsnog aan bij een al door de CLR goedgekeurde |
par la CLR. L'autorité scolaire, plusieurs autorités scolaires | aanmeldingsprocedure. Het schoolbestuur, verschillende schoolbesturen |
conjointement ou la LOP le communiquent à la CLR ; | samen of het LOP melden dat aan de CLR; |
2° pour les inscriptions en première année A ou en première année B | 2° voor de inschrijvingen in het eerste leerjaar A of het eerste |
dans l'enseignement secondaire ordinaire ou l'enseignement spécial qui | leerjaar B in het gewoon secundair onderwijs of in het buitengewoon |
ont lieu pendant l'année scolaire 2019-2020 pour l'année scolaire | onderwijs die plaatsvinden in het schooljaar 2019-2020 voor het |
2020-2021, l'autorité scolaire, plusieurs autorités scolaires | schooljaar 2020-2021 kunnen het schoolbestuur, verschillende |
conjointement ou la LOP peuvent choisir de modifier la procédure déjà | schoolbesturen samen of het LOP ervoor kiezen om de al goedgekeurde |
approuvée. L'autorité scolaire, plusieurs autorités scolaires | procedure te wijzigen. Het schoolbestuur, verschillende schoolbesturen |
conjointement ou la LOP soumettent la procédure modifiée à la CLR. | samen of het LOP dienen de gewijzigde procedure in bij de CLR. |
§ 2. L'article 110/25, § 1 du même code est complété par un alinéa | § 2. Aan artikel 110/25, § 1, van dezelfde codex wordt een derde lid |
trois ainsi rédigé : | toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Par dérogation à l'alinéa premier, l'autorité scolaire, plusieurs | "In afwijking van het eerste lid kunnen een schoolbestuur, |
autorités scolaires conjointement ou la LOP peuvent présenter à la CLR | verschillende schoolbesturen samen of het LOP uiterlijk op 15 november |
pour le 15 novembre 2020 une proposition de procédure de | 2020 een voorstel van aanmeldingsprocedure voor de inschrijvingen voor |
préinscription pour les inscriptions de l'année scolaire 2020-2021. ». | het schooljaar 2021-2022 aan de CLR voorleggen.". |
Art. 27.Dans l'article 110/26, § 1 du même code, sanctionné par le |
Art. 27.In artikel 110/26, § 1, van dezelfde codex, bekrachtigd bij |
décret du 27 mai 2011, inséré par le décret du 8 juin 2012 et modifié | het decreet van 27 mei 2011, ingevoegd bij het decreet van 8 juni 2012 |
par les décrets des 21 décembre 2018 et 22 novembre 2019, le millésime | en gewijzigd bij de decreten van 21 december 2018 en 22 november 2019, |
« 2020 » est remplacé par le millésime « 2021 ». | wordt het jaartal "2020" vervangen door het jaartal "2021". |
Art. 28.Par dérogation à l'article 110/30, § 1, deuxième alinéa du |
Art. 28.In afwijking van artikel 110/30, § 1, tweede lid, van |
même code, pour un élève soumis à l'obligation scolaire qui a atteint | dezelfde codex wordt voor een leerplichtige die vóór 1 januari 2020 de |
l'âge de 16 ans avant le 1 janvier 2020, le délai pour obtenir un | leeftijd van 16 jaar heeft bereikt, de periode om via de |
certificat ou un diplôme de l'enseignement secondaire devant la | examencommissie een getuigschrift of diploma van het secundair |
commission d'examen est prolongé jusqu'au 1 mars 2021. | onderwijs te behalen verlengd tot en met 1 maart 2021. |
Art. 29.Par dérogation à l'article 111, § 1bis du même code, après la |
Art. 29.In afwijking van artikel 111, § 1bis, van dezelfde codex kan |
het schoolbestuur of zijn gemandateerde na het heropstarten van de | |
reprise des cours et activités suspendus à partir du 13 mars 2020 par | lessen en activiteiten die met ingang van 13 maart 2020 werden |
suite des arrêtés ministériels relatifs aux mesures urgentes pour | geschorst als gevolg van de ministeriële besluiten houdende dringende |
limiter la propagation du coronavirus COVID-19, promulgués par le | maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te |
ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, l'autorité scolaire ou son | beperken, uitgevaardigd door de minister van Veiligheid en |
mandataire peut prendre, en exécution de l'article 112, alinéa | Binnenlandse Zaken, voor de resterende periode van het schooljaar |
premier, 9° du même code, des mesures d'évaluation qui diffèrent des | 2019-2020 zonder akkoord van de betrokken personen, ter uitvoering van |
dispositions du règlement scolaire, pour la période restante de | artikel 112, eerste lid, 9°, van dezelfde codex, evaluatiemaatregelen |
l'année scolaire 2019-2020 et sans l'accord des personnes concernées. | nemen die verschillen van de bepalingen in het schoolreglement. Als |
Si ces mesures d'évaluation ont des implications pour le personnel, | die evaluatiemaatregelen gevolgen voor het personeel hebben, wordt |
une concertation préalable est organisée avec la représentation locale | daarover vooraf overleg gepleegd met de lokale |
du personnel. Les mesures modifiées sont communiquées par écrit ou par | personeelsvertegenwoordiging. De gewijzigde maatregelen worden |
voie électronique aux personnes concernées. | schriftelijk of elektronisch aan de betrokken personen gecommuniceerd. |
Art. 30.Par dérogation à l'article 123/10, § 1, 2° du même code, |
Art. 30.In afwijking van artikel 123/10, § 1, 2°, van dezelfde codex |
toute décision prise depuis le 1 février 2020 d'exclure définitivement | heeft elke beslissing die sinds 1 februari 2020 wordt genomen tot |
l'élève du droit de poursuivre l'ensemble de la formation de manière | definitieve uitsluiting van het recht om als leerling het geheel van |
effective et régulière dans l'établissement d'enseignement ne prendra | de vorming werkelijk en regelmatig verder te volgen in de |
effet qu'à partir du 31 août 2020, sauf si l'élève en question est | onderwijsinstelling, pas uitwerking vanaf 31 augustus 2020, tenzij de |
inscrit dans une autre école pour la période restante de l'année | leerling in kwestie voor de resterende periode van het schooljaar |
scolaire 2019-2020. | 2019-2020 in een andere school is ingeschreven. |
Un élève exclu au 31 août 2020 sur la base du premier alinéa suit | Een leerling die op basis van het eerste lid uitgesloten wordt op 31 |
l'ensemble de la formation et est évalué sous une forme déterminée par | augustus 2020, volgt het geheel van de vorming en wordt geëvalueerd |
le conseil de classe. | onder een vorm zoals bepaald door de klassenraad. |
Art. 31.Par dérogation à l'article 256/4, § 5 du même code, la |
Art. 31.In afwijking van artikel 256/4, § 5, van dezelfde codex wordt |
période de validité du résultat d'un examen effectué est prolongée | de geldigheidsduur van het resultaat van een afgelegd examen met één |
d'une année civile dans les cas où la réalisation des sept années | kalenderjaar verlengd in de gevallen waarin het bereiken van de zeven |
civiles se situe dans la période du 15 mars au 31 décembre 2020. | kalenderjaren valt in de periode van 15 maart tot en met 31 december |
Art. 32.Par dérogation à l'article 277, § 1, deuxième alinéa du même |
2020. Art. 32.In afwijking van artikel 277, § 1, tweede lid, van dezelfde |
code, pour les écoles hospitalières pour l'année scolaire 2020-2021, | codex wordt voor de ziekenhuisscholen voor het schooljaar 2020-2021 de |
la date mentionnée à l'article 271 est assimilée à la période de | datum, vermeld in artikel 271, gelijkgesteld aan de periode van dertig |
trente jours civils précédant le 1 octobre 2020 et la méthode de | kalenderdagen die voorafgaat aan 1 oktober 2020, en wordt de |
calcul est basée sur la présence moyenne des élèves réguliers. | berekeningswijze gebaseerd op de gemiddelde aanwezigheid van de |
regelmatige leerlingen. | |
Si ce nombre moyen d'élèves réguliers est inférieur à celui de l'année | Als dat gemiddelde aantal regelmatige leerlingen lager is dan in het |
scolaire 2019-2020, le nombre de l'année scolaire 2019-2020 est pris | schooljaar 2019-2020, wordt het aantal van het schooljaar 2019-2020 in |
en compte. | aanmerking genomen. |
Art. 33.Par dérogation à l'article 294, § 2, 1°, e) et 2°, f) du même |
Art. 33.In afwijking van artikel 294, § 2, 1°, e), en 2°, f), van |
code, l'établissement d'un rapport temporaire est possible si le | dezelfde codex is de opmaak van een tijdelijk verslag mogelijk als het |
parcours diagnostique orienté vers l'action, nécessaire à | handelingsgericht diagnostisch traject dat nodig is voor de opmaak van |
l'établissement d'un rapport, n'a pas pu être achevé à temps et | een verslag, niet tijdig en volledig tegen de start van het schooljaar |
intégralement avant la rentrée scolaire 2020-2021 avec le diagnostic | 2020-2021 gefinaliseerd kon worden met de vereiste diagnostiek. Het |
requis. Ce rapport temporaire est disponible au moment de la première | tijdelijke verslag is op het moment van de eerste lesbijwoning van het |
première présence aux cours dans l'année scolaire 2020-2021. Pour | schooljaar 2020-2021 beschikbaar. Voor de opmaak van een tijdelijk |
établir un rapport temporaire, il n'est pas nécessaire de remplir les | verslag hoeft niet voldaan te worden aan de voorwaarden betreffende de |
conditions relatives au diagnostic, mentionnées à l'article 259, § 1, | diagnostiek, vermeld in artikel 259, § 1, 2°, 3°, 4°, 6°, 7° en 8°, |
2°, 3°, 4°, 6°, 7° et 8° du même code. Le rapport temporaire peut être | van dezelfde codex. Het tijdelijke verslag kan opgemaakt worden voor |
établi pour une entrée dans l'enseignement spécial ou un démarrage | een instap in het buitengewoon onderwijs of de opstart van een IAC in |
d'IAC dans l'enseignement ordinaire à la rentrée scolaire 2020-2021, | het gewoon onderwijs bij de start van het schooljaar 2020-2021, of |
ou si le type ou la forme d'enseignement d'un rapport déjà existant | ingeval het type of de opleidingsvorm van een al bestaand verslag |
est modifié en vue de la rentrée scolaire 2020-2021. Le rapport | gewijzigd wordt met het oog op de start van het schooljaar 2020-2021. |
temporaire est converti en rapport final dès que le diagnostic requis | Het tijdelijke verslag wordt omgezet in een definitief verslag zodra |
est disponible. Si le diagnostic requis n'est pas fourni, le rapport | de vereiste diagnose beschikbaar is. Als de vereiste diagnose niet |
wordt afgeleverd, wordt het tijdelijke verslag van rechtswege | |
temporaire est annulé de plein droit à la rentrée scolaire 2021-2022. | opgeheven bij de start van het schooljaar 2021-2022. |
Art. 34.Par dérogation à l'article 299, 2° du même code, dans le type |
Art. 34.In afwijking van artikel 299, 2°, van dezelfde codex wordt in |
5 le nombre est déterminé sur la base de la présence moyenne des | het type 5 het aantal bepaald op basis van de gemiddelde aanwezigheid |
élèves réguliers : | van de regelmatige leerlingen: |
1° pendant l'année scolaire 2020-2021: | 1° in het schooljaar 2020-2021: |
a) pour les écoles incluses dans le financement ou le subventionnement | a) voor scholen die vanaf het schooljaar 2019-2020 of het schooljaar |
à partir des années scolaires 2019-2020 ou 2020-2021, pendant la | 2020-2021 in de financiering of subsidiëring zijn opgenomen, gedurende |
période de trente jours civils précédant le 1 octobre 2020 ; | de periode van dertig kalenderdagen die voorafgaat aan 1 oktober 2020; |
b) pour toutes les autres écoles, pendant la période de douze mois | b) voor alle andere scholen, gedurende de periode van twaalf maanden |
précédant le 1 février 2020 si le type a été organisé pendant toute | die voorafgaat aan 1 februari 2020 als het type tijdens de volledige |
cette période ou si l'école relève du champ d'application de l'article | duur van die periode georganiseerd was of als de school onder de |
288 ; | toepassing van artikel 288 valt; |
2° pendant l'année scolaire 2021-2022: | 2° in het schooljaar 2021-2022: |
a) pour les écoles incluses dans le financement ou le subventionnement | a) voor scholen die vanaf het schooljaar 2021-2022 in de financiering |
à partir de l'année scolaire 2021-2022, pendant la période de trente | of subsidiëring zijn opgenomen, gedurende de periode van dertig |
jours civils précédant le 1 octobre 2021 ; | kalenderdagen die voorafgaat aan 1 oktober 2021; |
b) pour les écoles incluses dans le financement ou le subventionnement | b) voor scholen die vanaf het schooljaar 2019-2020 of het schooljaar |
à partir des années scolaires 2019-2020 ou 2020-2021, pendant la | 2020-2021 in de financiering of subsidiëring zijn opgenomen, gedurende |
période de douze mois précédant le 1 octobre 2021 ; | de periode van twaalf maanden die voorafgaat aan 1 oktober 2021; |
c) pour toutes les autres écoles, pendant la période de cinq mois | c) voor alle andere scholen, gedurende de periode van vijf maanden die |
précédant le 1 février 2021 si le type a été organisé pendant toute cette période ou si l'école relève du champ d'application de l'article 288. Si le nombre moyen d'élèves réguliers visé à l'alinéa premier, 1°, a) et b) est inférieur à celui de l'année scolaire 2019-2020, le nombre de l'année scolaire 2019-2020 est pris en compte. Si le nombre moyen d'élèves réguliers visé à l'alinéa premier, 2° est inférieur à celui de l'année scolaire 2020-2021, le nombre de l'année scolaire 2020-2021 est pris en compte. ». Art. 35.Par dérogation à l'article 357/22 du même code, un élève peut continuer à être inscrit dans une formation duale pendant l'année |
voorafgaat aan 1 februari 2021 als het type tijdens de volledige duur van die periode georganiseerd was of als de school onder de toepassing van artikel 288 valt. Als het gemiddelde aantal regelmatige leerlingen, vermeld in het eerste lid, 1°, a) en b), lager is dan het aantal in het schooljaar 2019-2020 wordt het aantal van het schooljaar 2019-2020 in aanmerking genomen. Als het gemiddelde aantal regelmatige leerlingen, vermeld in het eerste lid, 2°, lager is dan het aantal in het schooljaar 2020-2021 wordt het aantal van het schooljaar 2020-2021 in aanmerking genomen." Art. 35.In afwijking van artikel 357/22 van dezelfde codex kan een leerling in het schooljaar 2019-2020 ingeschreven blijven in een duale |
scolaire 2019-2020, même s'il n'a pas de contrat entre le 16 mars et | opleiding, ook als die leerling tussen 16 maart en 30 juni geen |
le 30 juin. Dans ce cas la formation est entièrement organisée par le | overeenkomst heeft. In dat geval wordt de opleiding volledig |
biais de l'enseignement auprès du prestataire de la formation duale et | georganiseerd via onderwijs bij de aanbieder duaal leren en bedraagt |
s'élève à au moins 28 heures de formation. | ze minstens 28 opleidingsuren. |
La dérogation visée au premier alinéa s'applique également aux | De afwijking, vermeld in het eerste lid, is ook van toepassing op de |
subdivisions structurelles duales de l'enseignement secondaire spécial | duale structuuronderdelen van het buitengewoon secundair onderwijs van |
des formes d'enseignement 3 et 4. Pour la forme d'enseignement 3 la | opleidingsvorm 3 en 4. Voor opleidingsvorm 3 bedraagt de opleiding bij |
formation auprès du prestataire s'élève à au moins 32 heures de | de aanbieder minstens 32 opleidingsuren. |
formation. CHAPITRE 8. - Dérogation au Code de l'Enseignement supérieur du 11 | HOOFDSTUK 8. - Afwijking van de Codex Hoger Onderwijs van 11 oktober |
octobre 2013 | 2013 |
Art. 36.Par dérogation à l'article II.187, § 3, sixième alinéa du |
Art. 36.In afwijking van artikel II.187, § 3, zesde lid, van de Codex |
Code de l'Enseignement supérieur du 11 octobre 2013, la liste des | Hoger Onderwijs van 11 oktober 2013 wordt de lijst met de gunstig |
candidats favorablement classés en 2020 sera publiée définitivement au | gerangschikte kandidaten in 2020 uiterlijk op 15 september 2020 |
plus tard le 15 septembre 2020. | definitief bekendgemaakt. |
Art. 37.Par dérogation à l'article II.288, § 2 du même code, la durée |
Art. 37.In afwijking van artikel II.288, § 2, van dezelfde codex |
du mandat des membres nommés à partir du 1 avril 2020 est de trois | duurt het mandaat van de leden die vanaf 1 april 2020 benoemd worden, |
ans. Le mandat est renouvelable. | drie jaar. Het mandaat is hernieuwbaar. |
CHAPITRE 9. - Modification du décret du 17 mai 2019 portant | HOOFDSTUK 9. - Wijziging van het decreet van 17 mei 2019 houdende |
modification du décret relatif à l'enseignement fondamental du 25 | wijziging van het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997, van de |
février 1997, du Code de l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010 | Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010 en van de Codificatie |
et de la Codification de certaines dispositions relatives à | |
l'enseignement du 28 octobre 2016, en ce qui concerne le droit | sommige bepalingen voor het onderwijs van 28 oktober 2016, wat het |
d'inscription | inschrijvingsrecht betreft |
Art. 38.Dans l'article II.1 du décret du 17 mai 2019 portant |
Art. 38.In artikel II.1 van het decreet van 17 mei 2019 houdende |
modification du décret relatif à l'enseignement fondamental du 25 | wijziging van het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997, van de |
février 1997, du Code de l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010 | Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010 en van de Codificatie |
et de la Codification de certaines dispositions relatives à | |
l'enseignement du 28 octobre 2016, en ce qui concerne le droit | sommige bepalingen voor het onderwijs van 28 oktober 2016, wat het |
d'inscription, modifié par le décret du 22 novembre 2019, les | inschrijvingsrecht betreft, gewijzigd bij decreet van 22 november |
modifications suivantes sont apportées : | 2019, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° le membre de phrase « 2019-2020 et 2020-2021 » est remplacé par le | 1° de zinsnede "2019-2020 en 2020-2021" wordt vervangen door de |
membre de phrase « 2019-2020, 2020-2021 et 2021-2022 » ; | zinsnede "2019-2020, 2020-2021 en 2021-2022"; |
2° le troisième alinéa est remplacé par ce qui suit : | 2° het derde lid wordt vervangen door wat volgt: |
« Les dispositions des chapitres IV/1, IV/2 et IV/3 s'appliquent aux | "De bepalingen van hoofdstuk IV/1, IV/2 en IV/3 zijn van toepassing |
inscriptions dans l'enseignement fondamental pour l'année scolaire | voor de inschrijvingen in het basisonderwijs voor het schooljaar |
2022-2023 et les années scolaires suivantes. ». | 2022-2023 en de daaropvolgende schooljaren.". |
Art. 39.Dans les articles III.5, III.14, § 2, III.21, III.25, III.46, |
Art. 39.In artikel III.5, III.14, § 2, III.21, III.25, III.46, IV.5, |
IV.5, IV.6, VI.3, VI.12, VI.15, VI.19 et VI.21 du même décret, | IV.6, VI.3, VI.12, VI.15, VI.19 en VI.21 van hetzelfde decreet, |
modifiés par le décret du 22 novembre 2019, les millésimes « 2021-2022 | gewijzigd bij het decreet van 22 november 2019, worden de jaartallen |
» sont chaque fois remplacés par les millésimes « 2022-2023 ». | "2021-2022" telkens vervangen door de jaartallen "2022-2023". |
Art. 40.Dans l'article IV.6 du même décret, modifié par le décret du |
Art. 40.In artikel IV.6 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
22 novembre 2019, les millésimes « 2020-2021 » sont remplacées par les | decreet van 22 november 2019, worden de jaartallen "2020-2021" |
millésimes « 2021-2022 ». | vervangen door de jaartallen "2021-2022". |
Art. 41.Dans l'article IV.4 du même décret, modifié par le décret du |
Art. 41.In artikel IV.4 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
22 novembre 2019, le membre de phrase « 2021-2022, 2022-2023, | decreet van 22 november 2019, wordt de zinsnede "2021-2022, 2022-2023, |
2023-2024 et 2024-2025 » est remplacé par le membre de phrase « | 2023-2024 en 2024-2025" vervangen door de zinsnede "2022-2023, |
2022-2023, 2023-2024, 2024-2025 et 2025-2026 ». | 2023-2024, 2024-2025 en 2025-2026". |
Art. 42.Dans l'article VII.1 du même décret, modifié par le décret du |
Art. 42.In artikel VII.1 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
22 novembre 2019, le millésime « 2020 » est remplacé par le millésime | decreet van 22 november 2019, wordt het jaartal "2020" vervangen door |
« 2021 ». | het jaartal "2021". |
CHAPITRE 1 0. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK 1 0. - Inwerkingtreding |
Art. 43.Le présent arrêté entre en vigueur le jour suivant sa |
Art. 43.Dit decreet treedt in werking op de dag na bekendmaking ervan |
publication au Moniteur belge, à l'exception des articles suivants : | in het Belgisch Staatsblad, met uitzondering van |
1° 9, 10, 22, 26, 27, 38, 39, 40, 41 et 42, qui entrent en vigueur le | 1° artikel 9, 10, 22, 26, 27, 38, 39, 40, 41 en 42, die in werking |
1 septembre 2020 ; | treden op 1 september 2020; |
2° 2, 3, 7, 24, 30 et 33, qui produisent leurs effets à partir du 1 | 2° artikel 2, 3, 7, 24, 30 en 33, die uitwerking hebben met ingang van |
février 2020 ; | 1 februari 2020; |
3° 4, 6, 8, 9, 16, 19, 24, 25, 26, 28, 29 et 31, qui produisent leurs | 3° artikel 4, 6, 8, 9, 16, 19, 24, 25, 26, 28, 29 en 31, die |
effets à partir du 16 mars 2020 ; | uitwerking hebben met ingang van 16 maart 2020; |
4° 13, 14, 20 et 21, qui produisent leurs effets à partir du 31 mars | 4° artikel 13, 14, 20 en 21, die uitwerking hebben met ingang van 31 |
2020 ; | maart 2020; |
5° 35, qui produit ses effets à partir du 1 avril 2020. | 5° artikel 35, dat uitwerking heeft met ingang van 1 april 2020. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 8 mai 2020. | Brussel, 8 mei 2020. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le Ministre flamand de l'Enseignement, des Sports, du Bien-Etre des | De Vlaamse minister van Onderwijs, Sport, Dierenwelzijn en Vlaamse |
Animaux et du Vlaamse Rand, | Rand, |
B. WEYTS | B. WEYTS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2019-2020 | (1) Zitting 2019-2020 |
Documents : - Proposition de décret : 284 - N° 1 | Documenten: - Voorstel van decreet : 284 - Nr. 1 |
- Texte adopté en séance plénière : 284 - N° 2 | - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 284 - Nr. 2 |
Annales - Discussion et adoption : Séance du 6 mai 2020. | Handelingen - Bespreking en aanneming: Vergadering van 6 mei 2020. |