Décret modifiant le Décret sur les Arts du 13 décembre 2013 | Decreet houdende wijziging van het Kunstendecreet van 13 december 2013 |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
8 MAI 2015. - Décret modifiant le Décret sur les Arts du 13 décembre | 8 MEI 2015. - Decreet houdende wijziging van het Kunstendecreet van 13 |
2013 (1) | december 2013 (1) |
Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce | Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt: |
Décret modifiant le Décret sur les Arts du 13 décembre 2013 | Decreet houdende wijziging van het Kunstendecreet van 13 december 2013 |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
Art. 2.L'article 8 du Décret sur les Arts du 13 décembre 2013, dont |
Art. 2.Aan artikel 8 van het Kunstendecreet van 13 december 2013, |
le texte actuel formera le paragraphe 1er, est complété par un | waarvan de bestaande tekst paragraaf 1 zal vormen, worden een |
paragraphe 2 et un paragraphe 3, rédigés comme suit : | paragraaf 2 en paragraaf 3 toegevoegd, die luiden als volgt: |
« § 2. Le protocole tel que visé au § 1er est en vigueur pour la durée | " § 2. Het protocol als vermeld in § 1 is van kracht voor de duur van |
de la législature. | de legislatuur. |
§ 3. Par dérogation au § 2, l'organisation représentative qui défend | § 3. In afwijking van § 2 is de representatieve organisatie die de |
les intérêts des provinces flamandes est partie au protocole jusqu'au | belangen behartigt van de Vlaamse provincies partij bij het protocol |
31 décembre 2016 inclus. ». | tot en met 31 december 2016.". |
Art. 3.L'article 13 du même décret est complété par un alinéa deux, |
Art. 3.Aan artikel 13 van hetzelfde decreet wordt een tweede lid |
rédigé comme suit : | toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Les subventions aux artistes sont en principe octroyées et payées à | "Subsidies aan kunstenaars worden in principe verleend en uitbetaald |
l'artiste. Toutefois, le Gouvernement flamand peut décider, dans | aan de kunstenaar. De Vlaamse Regering kan evenwel in bepaalde |
certains cas, de ne pas payer les subventions, en tout ou en partie, à | gevallen beslissen dat die subsidies, geheel of gedeeltelijk, niet aan |
l'artiste même, mais à une personne morale à désigner par l'artiste. | de kunstenaar zelf worden uitbetaald, maar aan een door de kunstenaar |
». | aan te wijzen rechtspersoon.". |
Art. 4.L'article 25 du même décret, dont le texte actuel formera le |
Art. 4.Aan artikel 25 van hetzelfde decreet, waarvan de bestaande |
paragraphe 1er, est complété par un paragraphe 2, rédigé comme suit : | tekst paragraaf 1 zal vormen, wordt een paragraaf 2 toegevoegd, die luidt als volgt: |
« § 2. Au début de chaque année d'activité, le Gouvernement flamand | " § 2. Bij de aanvang van elk werkingsjaar mag de Vlaamse Regering de |
peut ajuster les subventions de fonctionnement en vue du financement | werkingssubsidies aanpassen ter financiering van de extra |
des dépenses de personnel supplémentaires découlant de l'augmentation | personeelsuitgaven die voortvloeien uit de stijging van het |
de l'indice servant de base au calcul des traitements des | indexcijfer op basis waarvan de salarissen van de Vlaamse ambtenaren |
fonctionnaires flamands. Sous réserve de l'application de l'article 4, | worden berekend. Onder voorbehoud van de toepassing van artikel 4, |
ces subventions de fonctionnement sont ajustées dans les limites des | worden deze werkingssubsidies aangepast binnen de perken van de door |
crédits approuvés par le Parlement flamand. ». | het Vlaams Parlement goedgekeurde kredieten.". |
Art. 5.Dans l'article 28, § 1er, du même décret, le point 1° est |
Art. 5.In artikel 28, § 1, van hetzelfde decreet wordt punt 1° |
remplacé par la disposition suivante : | vervangen door wat volgt: |
« 1° pouvoir démontrer une activité professionnelle dans le secteur | "1° minstens drie jaar professionele activiteit in de kunstensector |
des arts pendant au moins trois années ; ». | kunnen aantonen;". |
Art. 6.Dans l'article 45, § 5, l'alinéa premier est remplacé par la |
Art. 6.In artikel 45, § 5, wordt het eerste lid vervangen door wat |
disposition suivante : | volgt: |
« Un demandeur d'une subvention de fonctionnement peut introduire un | "Een aanvrager van een werkingssubsidie kan verhaal indienen tegen een |
recours contre l'un des avis repris dans la proposition de décision | van de adviezen vervat in het voorlopige voorstel van beslissing, |
provisoire, visée au § 4, 1° et 2°, si cet avis est négatif. ». | bedoeld in § 4, 1° en 2°, als dit negatief is.". |
Art. 7.L'article 45 du même décret est complété par un paragraphe 8, |
Art. 7.Aan artikel 45 van hetzelfde decreet wordt een paragraaf 8 |
rédigé comme suit : | toegevoegd, die luidt als volgt: |
« § 8. « Un demandeur d'une subvention de fonctionnement peut | " § 8. Een aanvrager van een werkingssubsidie kan een schriftelijke |
introduire une réaction écrite sur un des avis repris dans la | reactie indienen op een van de adviezen vervat in het voorlopige |
proposition de décision provisoire, visée au § 4, 1° et 2°, si cet avis est positif. La réaction écrite a rapport au dossier initialement introduit et ne peut pas contenir de nouveaux éléments relatifs au contenu artistique ni de nouveaux éléments gestionnels. La commission qui a évalue le dossier initialement introduit, complété par un membre qui n'était pas associé à l'avis repris dans la proposition de décision provisoire, traite les aspects artistiques et de fond de la réaction écrite. Le service désigné par le Gouvernement flamand, traite les aspects | voorstel van beslissing, bedoeld in § 4, 1° en 2°, als dit positief is. De schriftelijke reactie behelst het oorspronkelijk ingediende dossier en mag geen nieuwe artistiek-inhoudelijke noch nieuwe zakelijke elementen bevatten. De commissie die het oorspronkelijk ingediende dossier beoordeeld heeft aangevuld met een lid dat niet betrokken was bij het advies vervat in het voorlopig voorstel van beslissing, behandelt de artistiek-inhoudelijke aspecten van de schriftelijke reactie. De door de Vlaamse Regering aangewezen dienst behandelt de zakelijke |
gestionnels et administratifs de la réaction écrite. | en de beheersmatige aspecten van de schriftelijke reactie. |
Le délai endéans lequel un demandeur peut introduire une réaction | De termijn waarbinnen een aanvrager een schriftelijke reactie kan |
écrite, est de dix jours ouvrables à compter du jour auquel la | indienen, bedraagt tien werkdagen na de dag waarop het voorlopige |
proposition de décision provisoire a été envoyée à l'organisation | voorstel van beslissing naar de betrokken organisatie is verstuurd. Na |
concernée. Après l'expiration du délai précité, il n'y a plus | het verstrijken van de voormelde termijn bestaat er geen gelegenheid |
d'occasion pour introduire une réaction écrite. | meer om een schriftelijke reactie in te dienen. |
Le Gouvernement flamand précise les données et les documents qu'une | De Vlaamse Regering bepaalt nader welke gegevens en documenten een |
réaction écrite doit contenir et les modalités selon lesquelles une | schriftelijke reactie bevat en op welke wijze een schriftelijke |
réaction écrite doit être introduite. ». | reactie ingediend wordt.". |
Art. 8.Dans l'article 46 du même décret, l'alinéa deux est remplacé |
Art. 8.In artikel 46 van hetzelfde decreet wordt het tweede lid |
par la disposition suivante : | vervangen door wat volgt: |
« Une proposition de décision comprend une proposition relative à | "Een voorstel van beslissing omvat een voorstel over de toekenning van |
l'octroi d'une subvention et : | een subsidie en: |
1° si nécessaire l'avis sur les aspects gestionnels et administratifs | 1° indien vereist het advies over de zakelijke en de beheersmatige |
; | aspecten; |
2° l'avis artistique et de fond ; | 2° het artistiek-inhoudelijke advies; |
3° si d'application, le traitement du droit de recours par le service | 3° indien van toepassing de behandeling van het verhaalrecht door de |
désigné par le Gouvernement flamand ; | door de Vlaamse Regering aangewezen dienst; |
4° si d'application, le traitement du droit de recours par la | 4° indien van toepassing de behandeling van het verhaalrecht door de |
commission désignée pour les aspects artistiques et de fond du droit | commissie die is aangesteld voor de artistiek-inhoudelijke aspecten |
de recours ; | van het verhaalrecht; |
5° si d'application, le traitement de la réaction écrite par le | 5° indien van toepassing de behandeling van de schriftelijke reactie |
service désigné par le Gouvernement flamand ; | door de door de Vlaamse Regering aangewezen dienst; |
6° si d'application, le traitement de la réaction écrite par la | 6° indien van toepassing de behandeling van de schriftelijke reactie |
commission qui a évalué le dossier initial ; | door de commissie die het oorspronkelijke dossier beoordeeld heeft; |
7° une proposition sur l'ampleur du montant de la subvention à | 7° een voorstel over de grootte van het toe te kennen subsidiebedrag |
octroyer ou du montant de la subvention à octroyer par année | of van het toe te kennen subsidiebedrag per werkjaar.". |
d'activité. ». Art. 9.L'article 52, § 1er, du même décret est remplacé par la |
Art. 9.Artikel 52, § 1, van hetzelfde decreet wordt vervangen door |
disposition suivante : | wat volgt: |
« § 1er. Outre les conditions de subvention, visées à l'article 51, la | " § 1. Bijkomend aan de subsidievoorwaarden, vermeld in artikel 51, |
condition de subvention suivante s'applique au bénéficiaire d'une | geldt voor een ontvanger van een beurs, een residentietoelage en een |
bourse, d'une allocation de résidence et d'une intervention pour des | tussenkomst voor een buitenlands publiek presentatiemoment de volgende |
subsidievoorwaarde in functie van het doelmatigheidstoezicht: | |
moments de présentation publics à l'étranger, en vue du contrôle de | toelichten op welke wijze de beurs, de residentietoelage of de |
l'efficacité : l'explication de la façon dont la bourse, l'allocation | tussenkomst voor het buitenlandse publieke presentatiemoment heeft |
de résidence ou l'intervention pour des moments de présentation | bijgedragen tot de professionele artistieke ontwikkeling van de |
publics à l'étranger a contribué au développement professionnel et | |
artistique de l'artiste. ». | kunstenaar.". |
Art. 10.L'article 79 du même décret est complété par un paragraphe 3, |
Art. 10.Aan artikel 79 van hetzelfde decreet wordt een paragraaf 3 |
rédigé comme suit : | toegevoegd, die luidt als volgt: |
« § 3. Au début de chaque année d'activité, le Gouvernement flamand | " § 3. Bij de aanvang van elk werkingsjaar mag de Vlaamse Regering de |
peut ajuster les subventions en vue du financement des dépenses de | subsidies aanpassen ter financiering van de extra personeelsuitgaven |
personnel supplémentaires découlant de l'augmentation de l'indice | die voortvloeien uit de stijging van het indexcijfer op basis waarvan |
servant de base au calcul des traitements des fonctionnaires flamands. | de salarissen van de Vlaamse ambtenaren worden berekend. Onder |
Sous réserve de l'application de l'article 4, ces subventions sont | voorbehoud van de toepassing van artikel 4, worden deze subsidies |
ajustées dans les limites des crédits approuvés par le Parlement | aangepast binnen de perken van de door het Vlaams Parlement |
flamand. ». | goedgekeurde kredieten.". |
Art. 11.Dans l'article 88, § 2, du même décret, le point 2° est |
Art. 11.In artikel 88, § 2, van hetzelfde decreet wordt punt 2° |
remplacé par la disposition suivante : | vervangen door wat volgt: |
« 2° la façon dont les missions-clés, visées aux articles 72, 74, 76 | "2° de wijze waarop de kerntaken, vermeld in de artikelen 72, 74, 76 |
et 171, sont réalisées ; ». | en 171, gerealiseerd worden;". |
Art. 12.L'article 89 du même décret est remplacé par les dispositions |
Art. 12.Artikel 89 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
suivantes : | volgt: |
« Art. 89.§ 1er. Le service désigné par le Gouvernement flamand prend |
" Art. 89.§ 1. De door de Vlaamse Regering aangewezen dienst treft de |
les préparations nécessaires pour l'évaluation de la qualité du plan | nodige voorbereidingen voor de kwaliteitsbeoordeling van het |
d'orientation. | beleidsplan. |
§ 2. Le service désigné par le Gouvernement flamand évalue la qualité | § 2. De door de Vlaamse Regering aangewezen dienst beoordeelt de |
des aspects gestionnels et administratifs d'un plan d'orientation | kwaliteit van de zakelijke en de beheersmatige aspecten van een |
d'une institution d'art à l'aide des critères, visés à l'article 28, § | beleidsplan van een kunstinstelling aan de hand van de criteria, |
2 et § 3, et rédige un avis motivé, y compris une appréciation | vermeld in artikel 28, § 2 en § 3, en stelt een gemotiveerd advies op, |
indicative. | inclusief een indicatieve waardering. |
§ 3. Le service désigné par le Gouvernement flamand évalue la qualité | § 3. De door de Vlaamse Regering aangewezen dienst beoordeelt de |
des aspects gestionnels et administratifs d'un plan d'orientation | kwaliteit van de zakelijke en de beheersmatige aspecten van een |
d'une organisation d'appui à l'aide des critères, visés à l'article | beleidsplan van een ondersteunende organisatie aan de hand van de |
88, § 2 et § 3, et rédige un avis motivé, y compris une appréciation | criteria, vermeld in artikel 88, § 2, en stelt een gemotiveerd advies |
indicative. | op, inclusief een indicatieve waardering. |
§ 4. Le service désigné par le Gouvernement flamand remet toutes les | § 4. De door de Vlaamse Regering aangewezen dienst bezorgt alle |
informations utiles, nécessaires à produire une évaluation de qualité | nuttige informatie, nodig om tot een kwaliteitsvolle inhoudelijke |
du contenu, à une commission d'évaluation telle que visée à l'article | beoordeling te komen, aan een beoordelingscommissie als vermeld in |
85. Si un avis gestionnel est requis pour le dossier de demande, le | artikel 85. Indien er voor het aanvraagdossier een zakelijk advies |
service désigné par le Gouvernement flamand assure l'évaluation | vereist is, zorgt de door de Vlaamse Regering aangewezen dienst voor |
gestionnelle et administrative provisoire, y compris l'appréciation | een voorlopige zakelijke en beheersmatige toetsing inclusief de |
indicative du dossier de demande au début de l'évaluation artistique | indicatieve waardering van een aanvraagdossier bij de aanvang van de |
et de fond par la commission d'évaluation. | artistiek-inhoudelijke toetsing door de beoordelingscommissie. |
§ 5. Une commission d'évaluation telle que visée à l'article 85 évalue | § 5. Een beoordelingscommissie als vermeld in artikel 85 beoordeelt de |
la qualité des aspects artistiques et de fond d'un dossier de demande | kwaliteit van de artistiek-inhoudelijke aspecten van een ontvankelijk |
recevable d'une institution d'art à l'aide des critères, visés à | aanvraagdossier van een kunstinstelling aan de hand van de criteria, |
l'article 28, § 2, et à l'article 28, § 3, et rédige un avis motivé, y | vermeld in artikel 28, § 2, en artikel 28, § 3, en stelt een |
compris une appréciation indicative dans les limites de l'espace | gemotiveerd advies op, inclusief een indicatieve waardering binnen de |
budgétaire qui leur est attribué. | hen toegewezen budgettaire ruimte. |
§ 6. Une commission d'évaluation telle que visée à l'article 85 évalue | § 6. Een beoordelingscommissie als vermeld in artikel 85 beoordeelt de |
la qualité des aspects artistiques et de fond d'un dossier de demande | kwaliteit van de artistiek-inhoudelijke aspecten van een ontvankelijk |
recevable d'une organisation d'appui à l'aide des critères, visés à | aanvraagdossier van een ondersteunende organisatie aan de hand van de |
l'article 88, § 2, et rédige un avis motivé, y compris une | criteria, vermeld in artikel 88, § 2, en stelt een gemotiveerd advies |
appréciation indicative dans les limites de l'espace budgétaire qui | op, inclusief een indicatieve waardering binnen de hen toegewezen |
leur est attribué. | budgettaire ruimte. |
§ 7. Le service désigné par le Gouvernement flamand rédige une | § 7. De door de Vlaamse Regering aangewezen dienst stelt een voorlopig |
proposition de décision provisoire sur tous les aspects d'un dossier | voorstel van beslissing op over alle aspecten van een aanvraagdossier |
de demande d'une institution d'art et d'une organisation d'appui, | van een kunstinstelling en een ondersteunende organisatie als vermeld |
telle que visée à l'article 6, 5°. | in artikel 6, 5°. |
§ 8. Si, lors de l'évaluation d'un plan d'orientation d'une | § 8. Als er bij de beoordeling van een beleidsplan van een |
institution d'art ou d'une organisation d'appui, il existe une grande | kunstinstelling of van een ondersteunende organisatie een grote |
disparité entre l'avis de la commission d'évaluation et l'avis du | discrepantie bestaat tussen het advies van de beoordelingscommissie en |
service désigné par le Gouvernement flamand, les deux parties se | het advies van de door de Vlaamse Regering aangewezen dienst, houden |
concertent dans un moment de délibération. Au cours du moment de | beide partijen een deliberatiemoment. Tijdens het deliberatiemoment |
délibération, les deux parties cherchent à aligner leur avis l'une sur | streven beide partijen ernaar hun advies zo veel mogelijk op elkaar af |
l'autre autant que possible. | te stemmen. |
§ 9. L'art d'institution ou l'organisation d'appui reçoit la | § 9. De kunstinstelling of ondersteunende organisatie ontvangt het |
proposition de décision provisoire. | voorlopige voorstel van beslissing. |
Le Gouvernement flamand précise la procédure de la remise de la | De Vlaamse Regering bepaalt nader de procedure voor het bezorgen van |
proposition de décision provisoire et les modalités selon lesquelles | het voorlopige voorstel van beslissing en de wijze waarop de |
les propositions de décision sont rendues publiques. | voorstellen van beslissing openbaar worden gemaakt. |
§ 10. La proposition de décision provisoire contient : | § 10. Het voorlopige voorstel van beslissing omvat: |
1° l'avis sur les aspects gestionnels et administratifs ; | 1° het advies over de zakelijke en de beheersmatige aspecten; |
2° l'avis artistique et de fond. | 2° het artistiek-inhoudelijke advies. |
§ 11. Une institution d'art peut introduire une réaction écrite sur un | § 11. Een kunstinstelling kan een schriftelijke reactie indienen op |
des avis repris dans la proposition de décision provisoire, visée au § | een van de adviezen vervat in het voorlopige voorstel van beslissing, |
10, 1° et 2°. | bedoeld in § 10, 1° en 2°. |
La réaction écrite a rapport au dossier initialement introduit et ne | De schriftelijke reactie behelst het oorspronkelijk ingediende dossier |
peut pas contenir de nouveaux éléments relatifs au contenu artistique | en mag geen nieuwe artistiek-inhoudelijke noch nieuwe zakelijke |
ni de nouveaux éléments gestionnels. | elementen bevatten. |
La commission d'évaluation qui a évalué le dossier initialement | De beoordelingscommissie die het oorspronkelijk ingediende dossier |
introduit, traite les aspects artistiques et de fond de la réaction | beoordeeld heeft, behandelt de artistiek-inhoudelijke aspecten van de |
écrite. | schriftelijke reactie. |
Le service désigné par le Gouvernement flamand, traite les aspects | De door de Vlaamse Regering aangewezen dienst behandelt de zakelijke |
gestionnels et administratifs de la réaction écrite. | en de beheersmatige aspecten van de schriftelijke reactie. |
Le délai endéans lequel l'institution d'art peut introduire une | De termijn waarbinnen de kunstinstelling een schriftelijke reactie kan |
réaction écrite, est de dix jours ouvrables à compter du jour auquel | indienen, bedraagt tien werkdagen na de dag waarop het voorlopige |
la proposition de décision provisoire a été envoyée. Après | voorstel van beslissing is verstuurd. Na het verstrijken van de |
l'expiration du délai précité, il n'y a plus d'occasion pour | voormelde termijn bestaat er geen gelegenheid meer om een |
introduire une réaction écrite. | schriftelijke reactie in te dienen. |
Le Gouvernement flamand précise les données et les documents qu'une | De Vlaamse Regering bepaalt nader welke gegevens en documenten een |
réaction écrite doit contenir et les modalités selon lesquelles une | schriftelijke reactie bevat en op welke wijze een schriftelijke |
réaction écrite doit être introduite. | reactie ingediend wordt. |
§ 12. Une organisation d'appui peut introduire un recours contre l'un | § 12. Een ondersteunende organisatie kan verhaal indienen tegen een |
des avis repris dans la proposition de décision provisoire, visée au § | van de adviezen vervat in het voorlopige voorstel van beslissing, |
10, 1° et 2°, si cet avis est négatif. Le recours a rapport au dossier initialement introduit et ne peut pas contenir de nouveaux éléments relatifs au contenu artistique ni de nouveaux éléments gestionnels. Le recours comprend les arguments nécessaires indiquant que le processus d'évaluation ne se serait pas déroulé soigneusement. Le Gouvernement flamand désigne une commission qui évalue le recours sur sa recevabilité, le 1er octobre de l'avant-dernière année précédant une période de subvention quinquennale. Un membre de la commission d'évaluation qui évalue un recours sur sa recevabilité, reçoit une compensation pour ses activités et déplacements. Le Gouvernement flamand précise la hauteur des compensations. L'évaluation de la recevabilité se fait sur la base des éléments suivants : | bedoeld in § 10, 1° en 2°, als dit negatief is. Het verhaal behelst het oorspronkelijk ingediende dossier en mag geen nieuwe artistiek-inhoudelijke noch nieuwe zakelijke elementen bevatten. Het verhaal bevat de nodige argumenten waaruit zou blijken dat het beoordelingsproces niet zorgvuldig is gebeurd. De Vlaamse Regering duidt op 1 oktober van het voorlaatste jaar dat voorafgaat aan een vijfjarige subsidieperiode een commissie aan die het verhaal beoordeelt op zijn ontvankelijkheid. Een lid van de beoordelingscommissie die een verhaal beoordeelt op zijn ontvankelijkheid ontvangt een vergoeding voor zijn of haar werkzaamheden en verplaatsingen. De Vlaamse Regering bepaalt nader de hoogte van de vergoedingen. De beoordeling van de ontvankelijkheid gebeurt op basis van de volgende elementen: |
1° la vérification que la procédure de l'évaluation du dossier de | 1° correctheid van de gevolgde procedure bij de beoordeling van het |
subvention a été suivie en bonne et due forme ; | subsidiedossier; |
2° la vérification que la méthodologie de l'évaluation du dossier de | 2° correctheid van de gevolgde methodiek bij de beoordeling van het |
subvention a été suivie en bonne et due forme ; | subsidiedossier; |
3° la validité des arguments invoqués par le demandeur du recours. | 3° validiteit van de aangevoerde argumenten door de aanvrager van het |
En cas d'irrecevabilité du recours, la procédure de recours vient à | verhaal. Bij onontvankelijkheid van het verhaal eindigt de verhaalprocedure en |
terme et la proposition de décision initiale provisoire reste valide. | blijft het oorspronkelijke voorlopige voorstel van beslissing gelden. |
§ 13. Une organisation d'appui peut introduire une réaction écrite sur | § 13. Een ondersteunende organisatie kan een schriftelijke reactie |
un des avis repris dans la proposition de décision provisoire, visée | indienen op een van de adviezen vervat in het voorlopige voorstel van |
au § 10, 1° et 2°, si cet avis est positif. | beslissing, bedoeld in § 10, 1° en 2°, als dit positief is. |
La réaction écrite a rapport au dossier initialement introduit et ne | De schriftelijke reactie behelst het oorspronkelijk ingediende dossier |
peut pas contenir de nouveaux éléments relatifs au contenu artistique | en mag geen nieuwe artistiek-inhoudelijke noch nieuwe zakelijke |
ni de nouveaux éléments gestionnels. | elementen bevatten. |
La commission d'évaluation qui a évalué le dossier initialement | De beoordelingscommissie die het oorspronkelijk ingediende dossier |
introduit, traite les aspects artistiques et de fond de la réaction | beoordeeld heeft, behandelt de artistiek-inhoudelijke aspecten van de |
écrite. | schriftelijke reactie. |
Le service désigné par le Gouvernement flamand, traite les aspects | De door de Vlaamse Regering aangewezen dienst behandelt de zakelijke |
gestionnels et administratifs de la réaction écrite. | en de beheersmatige aspecten van de schriftelijke reactie. |
Le délai endéans lequel l'organisation d'appui peut introduire une | De termijn waarbinnen de ondersteunende organisatie een schriftelijke |
réaction écrite, est de dix jours ouvrables à compter du jour auquel | reactie kan indienen, bedraagt tien werkdagen na de dag waarop het |
la proposition de décision provisoire a été envoyée à l'organisation concernée. Après l'expiration du délai précité, il n'y a plus d'occasion pour introduire une réaction écrite. Le Gouvernement flamand précise les données et les documents qu'une réaction écrite doit contenir et les modalités selon lesquelles une réaction écrite doit être introduite. § 14. Une proposition de décision comprend une proposition relative à l'octroi d'une subvention et : 1° si nécessaire l'avis sur les aspects gestionnels et administratifs ; | voorlopige voorstel van beslissing naar de betrokken organisatie is verstuurd. Na het verstrijken van de voormelde termijn bestaat er geen gelegenheid meer om een schriftelijke reactie in te dienen. De Vlaamse Regering bepaalt nader welke gegevens en documenten een schriftelijke reactie bevat en op welke wijze een schriftelijke reactie ingediend wordt. § 14. Een voorstel van beslissing omvat een voorstel over de toekenning van een subsidie en: 1° indien vereist het advies over de zakelijke en de beheersmatige aspecten; |
2° l'avis artistique et de fond ; | 2° het artistiek-inhoudelijke advies; |
3° si d'application, le traitement du droit de recours par le service | 3° indien van toepassing de behandeling van het verhaalrecht door de |
désigné par le Gouvernement flamand ; | door de Vlaamse Regering aangewezen dienst; |
4° si d'application, le traitement du droit de recours par la | 4° indien van toepassing de behandeling van het verhaalrecht door de |
commission d'évaluation désignée pour les aspects artistiques et de | beoordelingscommissie die is aangesteld voor de artistiek-inhoudelijke |
fond du droit de recours ; | aspecten van het verhaalrecht; |
5° si d'application, le traitement de la réaction écrite par le | 5° indien van toepassing de behandeling van de schriftelijke reactie |
service désigné par le Gouvernement flamand ; | door de door de Vlaamse Regering aangewezen dienst; |
6° si d'application, le traitement de la réaction écrite par la | 6° indien van toepassing de behandeling van de schriftelijke reactie |
commission d'évaluation qui a évalué le dossier initial ; | door de beoordelingscommissie die het oorspronkelijke dossier |
beoordeeld heeft; | |
7° une proposition sur l'ampleur du montant de la subvention à | 7° een voorstel over de grootte van het toe te kennen subsidiebedrag |
octroyer ou du montant de la subvention à octroyer par année | of van het toe te kennen subsidiebedrag per werkjaar. |
d'activité. § 15. Le Gouvernement flamand décide du plan d'orientation et de | § 15. De Vlaamse Regering beslist over het beleidsplan en de grootte |
l'ampleur du montant de subvention octroyé par année d'activité, sur | van het toegekende subsidiebedrag per werkjaar, op basis van het |
la base de l'avis motivé, visé aux § 2, § 3, § 5 et § 6, et de la | gemotiveerd advies, vermeld in § 2, § 3, § 5 en § 6, en het voorstel |
proposition de décision, visée au § 14. | van beslissing, vermeld in § 14. |
§ 16. Le Gouvernement flamand décide de l'octroi d'une subvention au | § 16. De Vlaamse Regering beslist ten laatste zes maanden voor het |
plus tard six mois avant le début d'une période de subvention. | begin van een subsidieperiode over de toekenning van een subsidie. |
A défaut d'une décision ponctuelle sur l'octroi d'une subvention par | Indien de Vlaamse Regering niet tijdig beslist over de toekenning van |
le Gouvernement flamand, la durée de la période de subvention | een subsidie, verlengt de duur van de subsidieperiode van |
d'institutions d'art et d'organisations d'appui déjà bénéficiaires | kunstinstellingen en ondersteunende organisaties die al een subsidie |
d'une subvention en exécution du Décret sur les Arts, est prolongée | ontvangen in uitvoering van het Kunstendecreet, met één werkjaar. |
d'une année d'activité. Sous réserve de l'application de l'article 4, | Onder voorbehoud van de toepassing van artikel 4 is het voor dat |
le montant de la subvention payé pour cette année d'activité est égal | werkjaar uitgekeerde subsidiebedrag gelijk aan het door de Vlaamse |
au montant de la subvention par année d'activité de la période de | Regering bepaalde subsidiebedrag per werkjaar uit de vorige |
subvention précédente, défini par le Gouvernement flamand. ». | subsidieperiode.". |
Art. 13.L'article 90 du même décret est remplacé par les dispositions |
Art. 13.Artikel 90 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
suivantes : | volgt: |
« Art. 90.L'avis motivé, tel que visé à l'article 89, § 2, § 3, § 5 et § 6, comprend : 1° une évaluation fondée du plan d'orientation ; 2° une indication des points sur lesquels le fonctionnement doit être ajusté ; 3° si d'application, une proposition de nouvelles missions ou de tâches supplémentaires ; 4° une proposition du montant de la subvention à octroyer par année d'activité. ». Art. 14.Dans l'article 133 du même décret, le paragraphe 1er est remplacé par les dispositions suivantes : |
" Art. 90.Een gemotiveerd advies als vermeld in artikel 89, § 2, § 3, § 5 en § 6, omvat: 1° een onderbouwde evaluatie van het beleidsplan; 2° een aanduiding van de punten waarop de werking bijsturing behoeft; 3° indien van toepassing een voorstel van nieuwe opdrachten of bijkomende taken; 4° een voorstel van toe te kennen subsidiebedrag per werkjaar.". Art. 14.In artikel 133 van hetzelfde decreet wordt paragraaf 1 vervangen door wat volgt: |
« § 1er. Le service désigné par le Gouvernement flamand examine si le | " § 1. De door de Vlaamse Regering aangewezen dienst gaat na of een |
dossier de demande recevable répond à chacune des conditions d'octroi, | ontvankelijk aanvraagdossier voldoet aan elk van de |
visées à l'article 17, § 1er. Par dérogation à l'article 11, 1° et 2°, | toekenningsvoorwaarden, vermeld in artikel 17, § 1. In afwijking van |
les activités se situant dans le domaine d'activités du « Vlaams Fonds | artikel 11, 1° en 2°, kunnen ook activiteiten die zich situeren binnen |
voor de Letteren » ou du « Vlaams Audiovisueel Fonds » sont également | het werkterrein van het Vlaams Fonds voor de Letteren of het Vlaams |
éligibles à une allocation de résidence. ». | Audiovisueel Fonds in aanmerking komen voor een residentietoelage.". |
Art. 15.L'article 134 du même décret est remplacé par les |
Art. 15.Artikel 134 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
dispositions suivantes : | volgt: |
« Art. 134.L'évaluation d'un dossier de demande recevable et la |
" Art. 134.De beoordeling van een ontvankelijk aanvraagdossier en de |
décision sur l'octroi s'effectuent selon les dispositions, visées à | beslissing over de toekenning gebeuren volgens de bepalingen, vermeld |
l'article 43, et aux articles 46 à 48 inclus. | in artikel 43 en in artikel 46 tot en met artikel 48. |
Par dérogation à l'article 43, un site de résidence désigné peut agir | In afwijking van artikel 43, kan een aangeduide residentieplek |
comme évaluateur d'un dossier de demande recevable. ». | optreden als beoordelaar van een ontvankelijk aanvraagdossier.". |
Art. 16.A l'article 149 du même décret, le point 3° est remplacé par |
Art. 16.In artikel 149 van hetzelfde decreet wordt punt 3° vervangen |
la disposition suivante : | door wat volgt: |
« 3° aux conditions de subvention, visées à l'article 52, § 2, si le | "3° de subsidievoorwaarden, vermeld in artikel 52, § 2, indien de |
bénéficiaire de la subvention est une organisation établie en région | subsidieontvanger een organisatie is die gevestigd is in het |
de langue néerlandaise ou en région bilingue de Bruxelles-Capitale. ». | Nederlandse taalgebied of in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad.". |
Art. 17.Dans l'article 151 du même décret, l'alinéa deux est remplacé |
Art. 17.In artikel 151 van hetzelfde decreet wordt het tweede lid |
par la disposition suivante : | vervangen door wat volgt: |
« Un artiste, un groupe d'artistes ou une organisation peut désigner | "Een kunstenaar, een groep van kunstenaars of een organisatie kan een |
un intermédiaire pour introduire la demande. ». | bemiddelaar aanduiden die de aanvraag indient.". |
Art. 18.Dans l'article 153 du même décret, le paragraphe 1er est |
Art. 18.In artikel 153 van hetzelfde decreet wordt paragraaf 1 |
remplacé par les dispositions suivantes : | vervangen door wat volgt: |
« § 1er. Un artiste, un groupe d'artistes ou une organisation qui | " § 1. Een kunstenaar, een groep van kunstenaars of een organisatie |
demande une trajectoire stimulant les percées, telles que visées à | die een doorbraaktraject als vermeld in artikel 151, aanvraagt, dient |
l'article 151, introduit un dossier de demande auprès du service | een aanvraagdossier in bij de door de Vlaamse Regering aangewezen |
désigné par le Gouvernement flamand. ». | dienst.". |
Art. 19.Dans le chapitre 3 du titre V du même décret, l'intitulé de |
Art. 19.In hoofdstuk 3 van titel V van hetzelfde decreet wordt het |
la section 1 est remplacé par la disposition suivante : « Collection | opschrift van afdeling 1 vervangen door wat volgt: "Collectie Vlaamse |
de la Communauté flamande » | Gemeenschap". |
Art. 20.Dans l'article 73ter du Décret sur les Arts du 2 avril 2004, |
Art. 20.In artikel 73ter van het Kunstendecreet van 2 april 2004, |
inséré par le décret du 13 décembre 2013, le paragraphe 4 est remplacé | ingevoegd bij het decreet van 13 december 2013, wordt paragraaf 4 |
par la disposition suivante : | vervangen door wat volgt: |
« § 4. Par dérogation à l'article 73, une demande pour la période de | " § 4. In afwijking van artikel 73, wordt een aanvraag voor de periode |
2015-2016 est introduite au plus tard le 31 mars de l'année précédant | 2015-2016 uiterlijk op 31 maart van het jaar voorafgaand aan de |
la période de subvention. ». | subsidieperiode ingediend.". |
Art. 21.L'article 73ter du Décret sur les Arts du 2 avril 2004, |
Art. 21.Aan artikel 73ter van het Kunstendecreet van 2 april 2004, |
inséré par le décret du 13 décembre 2013, est complété par un | ingevoegd bij het decreet van 13 december 2013, wordt een paragraaf 5 |
paragraphe 5, rédigé comme suit : | toegevoegd, die luidt als volgt: |
« § 5. Les dispositions telles que visées aux §§ 1er et 2 s'appliquent | " § 5. De bepalingen als vermeld in § 1 en § 2 zijn eveneens van |
également aux organisations qui ne sont plus désignées comme point | toepassing op organisaties die in de periode 2015-2016 niet langer als |
d'appui dans la période de 2015-2016, et dont le fonctionnement n'est | steunpunt zijn aangeduid en waarvan de werking niet is overgenomen |
pas repris par le point d'appui tel que visé au § 3. ». | door het steunpunt als vermeld in § 3.". |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 8 mai 2015. | Brussel, 8 mei 2015. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Le Ministre flamand de la Culture, des Médias, de la Jeunesse et des | De Vlaamse minister van Cultuur, Media, Jeugd en Brussel, |
Affaires bruxelloises, | |
S. GATZ | S. GATZ |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) VERWIJZINGEN* | |
(1) Session 2014-2015 | Zitting 2014-2015 |
Documents - Proposition de décret : 261 - N° 1 | Stukken - Voorstel van decreet : 261 - Nr. 1 |
- Avis du SARC : 261 - N° 2 | - Advies van het SARC : 261 - Nr. 2 |
- Avis du Conseil d'Etat : 261 - N° 3 | - Advies van de Raad van State : 261 - Nr. 3 |
- Amendements : 261 - N° 4 | - Amendementen : 261 - Nr. 4 |
- Rapport : 261 - N° 5 | - Verslag : 261 - Nr. 5 |
- Texte adopté en séance plénière : 261 - N° 6 | - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 261 - Nr. 6 |
Annales - Discussion et adoption : Séance du 22 avril 2015 | Handelingen - Bespreking en aanneming: Vergadering van 22 april 2015. |