Décret relatif à l'aide sociale générale | Decreet betreffende het algemeen welzijnswerk |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
8 MAI 2009. - Décret relatif à l'aide sociale générale (1) | 8 MEI 2009. - Decreet betreffende het algemeen welzijnswerk (1) |
Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, regering, bekrachtigen |
qui suit : déccret relatif à l'aide sociale générale. | hetgeen volgt : decreet betreffende het algemeen welzijnswerk. |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
Art. 2.Dans le présent décret, on entend par : |
Art. 2.In dit decreet wordt verstaan onder : |
1° aide sociale générale : l'aide et l'assistance psychosociales à la | 1° algemeen welzijnswerk : de psychosociale hulp- en dienstverlening |
disposition de toutes les personnes dont les chances de bien-être sont | die ter beschikking staat van alle personen van wie de welzijnskansen |
menacées ou réduites à cause d'événements dans leur vie privée, de | bedreigd of verminderd worden ten gevolge van gebeurtenissen in de |
problèmes corrélés à des événements dans un contexte de criminalité ou | persoonlijke levenssfeer, problemen ten gevolge van gebeurtenissen in |
de problèmes de fragilité multiple à cause d'un processus d'exclusion | een context van criminaliteit of problemen van meervoudige |
sociale. L'aide sociale générale est réalisée par les centres de | kwetsbaarheid ten gevolge van een proces van sociale uitsluiting. Het |
algemeen welzijnswerk wordt gerealiseerd door centra voor teleonthaal | |
télé-accueil et les centres d'aide sociale générale ou dans le cadre | en centra voor algemeen welzijnswerk of in het kader van projecten; |
de projets; 2° centre : un centre d'aide sociale générale ou un centre de | 2° centrum : een centrum voor algemeen welzijnswerk of een centrum |
télé-accueil; | voor teleonthaal; |
3° projet : une initiative particulière à caractère temporaire, | 3° project : een bijzonder initiatief met een tijdelijk, vernieuwend |
innovant et expérimental s'adressant à un groupe-cible spécifique ou | en experimenteel karakter dat zich richt tot een specifieke doelgroep |
axée sur une situation problématique particulière afférente à l'aide | of op een bijzondere probleemsituatie met betrekking tot het algemeen |
sociale générale; | welzijnswerk; |
4° volontaire : la personne physique effectuant ses activités de façon | 4° vrijwilliger : de natuurlijke persoon die op vrijwillige basis, |
volontaire et non rémunérée dans une structure organisée; 5° travailleur rétribué : la personne physique effectuant des activités rémunérées dans une structure organisée et sous surveillance; 6° usager : la personne physique faisant appel à l'aide sociale générale; 7° aide et assistance responsables : l'aide et l'assistance axées sur l'usager, qui répondent aux exigences d'efficacité, d'efficience, de continuité et d'acceptabilité sociale; | onbezoldigd en in een gestructureerd verband zijn activiteiten uitvoert; 5° beroepskracht : de natuurlijke persoon die in een gestructureerd verband en onder toezicht bezoldigde activiteiten uitvoert; 6° gebruiker : een natuurlijke persoon die gebruik maakt van het algemeen welzijnswerk; 7° verantwoorde hulp- en dienstverlening : de hulp- en dienstverlening die gebruikersgericht wordt verleend en voldoet aan de vereisten van doeltreffendheid, doelmatigheid, continuïteit en maatschappelijke aanvaardbaarheid; |
8° enregistrement : la collecte de données quantitatives et | 8° registratie : de gecoördineerde en systematische kwantitatieve en |
qualitatives de manière coordonnée et systématique; | kwalitatieve gegevensverzameling; |
9° programmation : l'instrument pour déterminer une offre | 9° programmatie : het instrument om een evenwichtig gespreid aanbod |
proportionnelle d'aide et d'assistance sur la base de données | van hulp- en dienstverlening te bepalen op basis van objectieve |
objectives relatives à e.a. la population et aux problématiques | gegevens, onder meer over de bevolking en maatschappelijke |
sociales; | probleemdomeinen; |
10° enveloppe de subventionnement : l'enveloppe financière annuelle | 10° subsidie-enveloppe : de financiële enveloppe die een erkend |
qu'un centre agréé reçoit afin de mettre en oeuvre des tâches | centrum jaarlijks krijgt om op een kwalitatieve manier een omschreven |
spécifiques et de réaliser un volume déterminé d'emploi de manière | takenpakket uit te voeren en een bepaald volume tewerkstelling te |
qualitative. | realiseren. |
CHAPITRE II. - Mission, objectifs, tâches et principes de fonctionnement | HOOFDSTUK II. - Missie, doelstellingen, taken en werkingsprincipes |
Section Ire. - Mission | Afdeling I. - Missie |
Art. 3.L'aide sociale générale aide les usagers à s'épanouir sur le |
Art. 3.Het algemeen welzijnswerk helpt de gebruikers zich persoonlijk |
plan personnel et social, à user de leurs droits individuels et | en sociaal te ontplooien, hun individuele en sociale rechten uit te |
sociaux pour qu'ils soient à même de mener une vie humaine. | oefenen, zodat ze een menswaardig leven kunnen leiden. |
Section II. - Objectifs | Afdeling II. - Doelstellingen |
Art. 4.L'aide sociale générale a comme objectif : |
Art. 4.Het algemeen welzijnswerk heeft tot doel : |
1° de favoriser l'accès aux services sociaux de base et aux services | 1° de toegankelijkheid van de maatschappelijke basisvoorzieningen en |
de soins spécialisés et de contribuer effectivement à leur | de gespecialiseerde zorgvoorzieningen te bevorderen en hun |
accessibilité; | bereikbaarheid effectief te helpen realiseren; |
2° de prévenir des problèmes en matière d'intégration sociale et de | 2° problemen inzake sociale integratie en bevredigend persoonlijk |
fonctionnement personnel satisfaisant; | functioneren te voorkomen; |
3° d'offrir des solutions aux problèmes des usagers. | 3° oplossingen aan te bieden voor de problemen van de gebruikers. |
Section III. - Tâches | Afdeling III. - Taken |
Sous-section Ire. - Centres de télé-accueil | Onderafdeling I. - Centra voor teleonthaal |
Art. 5.Chaque centre de télé-accueil a comme tâche : |
Art. 5.Elk centrum voor teleonthaal heeft tot taak : |
1° de fournir de l'aide, de l'accueil d'urgence, de l'information et | 1° op permanente basis hulpverlening, crisisopvang, informatie en |
de l'avis par téléphone ou par un autre moyen de communication électronique, avec une attention particulière pour la prévention de la mort volontaire; 2° de référer, si nécessaire, à d'autres personnes ou services; 3° de signaler des situations ayant des répercussions négatives sur l'intégrité, le bien-être et les chances d'épanouissement de l'individu et d'attirer l'attention sur des développements en matière de besoins d'aide sociale. Le Gouvernement flamand peut concrétiser ou compléter les tâches visées à l'alinéa premier. | advies te verstrekken via de telefoon of een ander elektronisch communicatiemiddel, met bijzondere aandacht voor zelfdodingspreventie; 2° zo nodig gericht door te verwijzen naar andere personen of diensten; 3° situaties te signaleren die een negatieve weerslag hebben op de integriteit, het welzijn en de ontplooiingskansen van personen en te wijzen op ontwikkelingen met betrekking tot de welzijnsbehoeften. De Vlaamse Regering kan de taken, vermeld in het eerste lid, concretiseren of aanvullen. |
Sous-section II. - Centres d'aide sociale générale | Onderafdeling II. - Centra voor algemeen welzijnswerk |
Art. 6.Un centre d'aide sociale générale a comme mission d'organiser |
Art. 6.Een centrum voor algemeen welzijnswerk heeft de opdracht om |
à partir d'une unité de gestion et de politique de l'aide et de | vanuit een eenheid van beheer en beleid een gediversifieerde en |
l'assistance diversifiées et responsables focalisées sur la détection, | verantwoorde hulp- en dienstverlening te organiseren die gericht is op |
la prévention, la réduction, la notification et la solution de tous | het detecteren, voorkomen, verminderen, signaleren en oplossen van |
les facteurs qui menacent ou réduisent les chances de bien-être de | alle factoren die de welzijnskansen van personen, gezinnen of |
personnes, de familles ou de groupes de population. | bevolkingsgroepen bedreigen of verminderen. |
Art. 7.§ 1er. Les centres d'aide sociale générale ont trois |
Art. 7.§ 1. De centra voor algemeen welzijnswerk hebben drie |
tâches-clé : la prévention générale, l'accueil et l'accompagnement psycho-social. | kerntaken : algemene preventie, onthaal en psycho sociale begeleiding. |
§ 2. La prévention générale comprend les initiatives axées sur la | § 2. De algemene preventie omvat initiatieven die gericht zijn op het |
prévention, l'élimination ou la neutralisation de facteurs constituant | voorkomen, wegwerken of neutraliseren van factoren die systematisch |
une entrave systématique à l'épanouissement favorable d'un groupe plus | hinderlijk zijn voor de gunstige ontplooiing van een grotere groep van |
grand de personnes ou celles axées sur la promotion de facteurs | personen, of op het bevorderen van factoren die de ontplooiing in de |
favorables à l'épanouissement. | hand werken. |
Le Gouvernement flamand détermine les différentes formes de prévention | De Vlaamse Regering bepaalt de verschillende vormen van preventie en |
et les conditions auxquelles elles doivent répondre. | de voorwaarden waaraan ze moeten voldoen. |
§ 3. L'accueil comprend : | § 3. Het onthaal omvat : |
1° la mise à la disposition d'un accueil accessible et général et de | 1° effectief zorgen voor een bereikbare en algemene opvang en een |
services d'information et de conseil accessibles; | toegankelijke informatie- en adviesverlening; |
2° la charge du premier accueil de personnes se trouvant dans une | 2° de eerste opvang van personen verzorgen die in een materiële, |
situation matérielle, sociale ou psychosociale d'urgence et l'offre d'aide à des personnes courant un risque particulier de se retrouver dans une telle situation d'urgence. 3° la fourniture de l'information requise et l'apprentissage à des personnes et à des groupes de population de connaissances et d'aptitudes de sorte qu'ils puissent faire usage des services sociaux généraux dans le but de se maintenir dans la société le plus indépendamment possible. 4° la référence, si nécessaire, à des institutions ou personnes plus spécialisées, la médiation auprès d'elles et la coopération avec elles, dans le respect des soins sur mesure. Un accueil adapté est offert aux catégories d'usagers indiquées par le Gouvernement flamand. Le Gouvernement flamand arrête les modalités relatives à l'accueil. | sociale of psychosociale noodsituatie verkeren en hulp bieden aan personen die een bijzonder risico lopen in zo'n noodsituatie terecht te komen; 3° de vereiste informatie verstrekken en kennis en vaardigheden bijbrengen aan personen en bevolkingsgroepen zodat ze kunnen gebruikmaken van de algemene maatschappelijke voorzieningen om zich zo zelfstandig mogelijk te kunnen handhaven in de samenleving; 4° zo nodig verwijzen naar meer gespecialiseerde instellingen of personen, bij hen bemiddelen, met hen samenwerken, rekening houdend met zorg op maat. Aan categorieën van gebruikers, die de Vlaamse Regering aanwijst, wordt aangepast onthaal aangeboden. De Vlaamse Regering bepaalt nadere regels met betrekking tot het onthaal. |
§ 4. L'accompagnement psychosocial comprend : | § 4. De psychosociale begeleiding omvat : |
1° l'offre de l'accompagnement ou des soins partiels nécessaires, | 1° de nodige begeleiding of partiële zorg, met de gepaste werkvormen |
assortis des approches et méthodiques adaptées, aux personnes | en methodieken, aanbieden aan personen met problemen als vermeld in |
souffrant de problèmes visés à l'article 2, 1°; | artikel 2, 1°; |
2° la charge des soins de suite adaptés administrés aux personnes | 2° zorgen voor een passende nazorg van de begeleide personen. |
accompagnées. L'accompagnement psychosocial est offert en premier lieu aux personnes | De psychosociale begeleiding wordt prioritair aangeboden aan de |
et aux groupes de population visés à l'article 12. | personen en bevolkingsgroepen, vermeld in artikel 12. |
Le Gouvernement flamand arrête les modalités de l'accompagnement | De Vlaamse Regering bepaalt nader waarin de psycho-sociale begeleiding |
psychosocial. Il arrête les conditions, les groupes-cibles | bestaat. Ze bepaalt de voorwaarden, de prioritaire doelgroepen en de |
prioritaires et la délimitation de l'accompagnement psychosocial. | reikwijdte van de psychosociale begeleiding. |
Section IV. - Principes de fonctionnement | Afdeling IV. - Werkingsprincipes |
Art. 8.L'aide sociale générale est accessible à tous, sans aucune |
Art. 8.Het algemeen welzijnswerk is voor iedereen, zonder enige |
discrimination. | discriminatie, toegankelijk. |
Art. 9.Quiconque entre en contact avec des usagers, en application du |
Art. 9.Iedereen die met toepassing van dit decreet in contact komt |
présent décret, respecte leurs convictions idéologiques, | met gebruikers, eerbiedigt hun ideologische, filosofische of |
philosophiques ou religieuses et est tenu au secret. | godsdienstige overtuiging en is tot geheimhouding verplicht. |
Art. 10.Les centres qui offrent de l'aide et de l'assistance à des |
Art. 10.De centra die aan gebruikers hulp- en dienstverlening |
usagers dans le cadre de problèmes à cause d'événements tels que visés | aanbieden in het kader van problemen ten gevolge van gebeurtenissen |
à l'article 2, 1°, traitent des données à caractère personnel et | als vermeld in artikel 2, 1°, verwerken persoonsgegevens en wisselen |
échangent des données à caractère personnel entre eux et avec des | onder elkaar en met derden persoonsgegevens uit opdat aan die |
tiers pour que de l'aide et de l'assistance responsables telles que | gebruikers verantwoorde hulp- en dienstverlening als geregeld bij of |
réglées par ou en vertu du présent décret puissent être offertes et | krachtens dit decreet, kan worden verstrekt en opdat de continuïteit |
que la continuité de l'aide et de l'assistance à ces usagers puisse | van de hulp- en dienstverlening aan die gebruikers kan worden |
être garantie. Ces données à caractère personnel comprennent aussi les | gegarandeerd. Die persoonsgegevens bevatten ook persoonsgegevens als |
données à caractère personnel visées aux articles 6, 7 et 8 de la loi | vermeld in artikel 6, 7 en 8 van de wet van 8 december 1992 |
du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard | betreffende de bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten |
des traitements de données à caractère personnel, | opzichte van de verwerking van persoonsgegevens. |
Sans préjudice de l'application des devoirs et des limitations | Met behoud van de toepassing van de verplichtingen en beperkingen die |
résultant de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la | voortvloeien uit de wet van 8 december 1992 betreffende de bescherming |
vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel | van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van |
ou des réglementations des secteurs, cet échange de données est soumis | persoonsgegevens of uit de regelgevingen van de sectoren, is die |
aux conditions suivantes : | gegevensuitwisseling onderworpen aan de volgende voorwaarden : |
1° l'échange de données ne concerne que les données qui sont | 1° de gegevensuitwisseling heeft alleen betrekking op gegevens die |
nécessaires dans le cadre de l'aide sociale générale; | noodzakelijk zijn voor het algemeen welzijnswerk; |
2° les données ne sont échangées que dans l'intérêt des usagers; | 2° de gegevens worden alleen uitgewisseld in het belang van de gebruikers; |
3° les tiers avec qui les données sont échangées doivent être associés | 3° de derden met wie de gegevens worden uitgewisseld moeten betrokken |
à l'aide et à l'assistance; | zijn bij de hulp- en dienstverlening; |
4° sauf cas de force majeure ou nécessité urgente, l'usager à qui les | 4° behoudens overmacht of dringende noodzaak, dient de gebruiker op |
données ont trait, doit donner son consentement informé et continué à | wie de gegevens betrekking hebben, zijn geïnformeerde en volgehouden |
l'échange de données aux moments et de la façon arrêtés par le | instemming te geven met de gegevensuitwisseling op de tijdstippen en |
Gouvernement flamand. | wijze zoals bepaald door de Vlaamse Regering. |
Le Gouvernement flamand arrête les modalités concernant la forme et la | De Vlaamse Regering bepaalt nadere regels met betrekking tot de vorm |
façon dont les données à caractère personnel sont traitées et | waarin en de wijze waarop de persoonsgegevens worden verwerkt en |
échangées. Il peut indiquer les tiers qui satisfont aux conditions de | uitgewisseld. Ze kan aanwijzen wie al of niet in aanmerking komt voor |
l'échange de données à caractère personnel telles que visées aux | de uitwisseling van persoonsgegevens als derde, zoals bedoeld in het |
alinéas premier et deux, 3° et ceux qui n'y satisfont pas. | eerste lid en het tweede lid, 3°. |
Art. 11.Les centres mènent une politique transparente quant à la |
Art. 11.De centra voeren een transparant beleid met betrekking tot de |
contribution financière de l'usager à l'aide et à l'assistance | financiële bijdrage van de gebruiker in de hulp- en dienstverlening |
offertes par eux. Le Gouvernement flamand peut définir les conditions | die ze bieden. De Vlaamse Regering kan, na overleg met de sector, de |
de cette contribution, après concertation avec le secteur. | voorwaarden van die bijdrage bepalen. |
Art. 12.Chaque centre s'organise de telle façon que les personnes et |
Art. 12.Elk centrum organiseert zich op een zodanige manier dat de |
les groupes de population les plus fragilisés soient atteints. | meest kwetsbare personen en bevolkingsgroepen worden bereikt. |
Le Gouvernement flamand peut définir des critères pour la définition | De Vlaamse Regering kan criteria voor de kwetsbaarheid bepalen die |
de la fragilité qui tiennent compte des caractéristiques des personnes | rekening houden met de kenmerken van de personen of groepen en van het |
ou groupes et de l'offre d'aide. | hulpaanbod. |
Art. 13.L'aide sociale générale : |
Art. 13.Het algemeen welzijnswerk : |
1° a été demandée ou acceptée par les personnes concernées; | 1° is door de betrokken personen gevraagd of aanvaard; |
2° est offerte dans le respect de la vie privée de chaque personne; | 2° gaat gepaard met respect voor de persoonlijke levenssfeer van elke |
3° fait appel au maximum à la coresponsabilité de l'individu pour son | persoon; 3° doet maximaal een beroep op de medeverantwoordelijkheid van de |
bien-être; | persoon voor zijn welzijn; |
4° encourage et soutient l'autonomie de l'individu et de son | 4° stimuleert en ondersteunt maximaal de zelfredzaamheid van de |
environnement au maximum pour qu'il puisse participer à la société le | persoon en zijn omgeving opdat hij zo autonoom mogelijk in de |
plus indépendamment possible; | samenleving kan participeren; |
5° approche la problématique de l'individu dans son entièreté et fait | 5° vertrekt van een integrale benadering van de problematiek van de |
usage des formes d'assistance sociale et psychosociale les plus | persoon en maakt daartoe gebruik van de meest geschikte sociale en |
adaptées à ces fins. | psychosociale hulpverleningsvormen; |
6° fait usage des ou réfère aux formes d'aide ou d'assistance les | 6° maakt gebruik van of verwijst door naar de minst ingrijpende |
moins radicales possibles afin d'obtenir les effets désirés sur la | dienst- of hulpverleningsvormen die mogelijk zijn om ten aanzien van |
problématique concernée. | de gestelde problematiek het gewenste effect te verkrijgen. |
Art. 14.Les centres font appel à des travailleurs rétribués et à des |
Art. 14.De centra laten hun taken uitvoeren door beroepskrachten en |
volontaires pour l'exécution de leurs tâches. | vrijwilligers. |
Art. 15.Pour l'organisation de leur offre d'aide les centres doivent |
Art. 15.De centra moeten voor de organisatie van hun hulpaanbod : |
: 1° se concerter et coopérer afin d'optimiser la répartition des | 1° onderling overleg plegen en samenwerken om de taakverdeling, de |
tâches, l'accessibilité et l'efficacité de leur fonctionnement; | bereikbaarheid en de efficiëntie van hun werking te optimaliseren; |
2° participer aux initiatives régionales en matière de concertation, organiser de telles initiatives, si nécessaire, et coopérer avec d'autres services publics et privés adéquats, partant d'un souci de complémentarité et de coopération. Le Gouvernement flamand peut arrêter la façon dont la concertation et la coopération doivent être organisées. Art. 16.Le Gouvernement flamand peut organiser des initiatives en vue de l'harmonisation intersectorielle et de la coordination de la politique. CHAPITRE III. - Agrément, subventionnement, programmation et enregistrement Art. 17.§ 1er. Le Gouvernement flamand agrée les centres et les subventionne dans les limites des crédits budgétaires. Les |
2° participeren in regionale initiatieven inzake overleg, dergelijke initiatieven zo nodig organiseren en samenwerken met andere relevante openbare en private voorzieningen waarbij de zorg voor complementariteit en samenwerking het uitgangspunt is. De Vlaamse Regering kan de wijze van organisatie van het overleg en de samenwerking bepalen. Art. 16.De Vlaamse Regering kan initiatieven organiseren met het oog op intersectorale afstemming en beleidscoördinatie. HOOFDSTUK III. - Erkenning, subsidiëring, programmatie en registratie Art. 17.§ 1. De Vlaamse Regering erkent de centra en subsidieert ze |
dispositions du chapitre II font office de conditions d'agrément et de | binnen de perken van de begrotingskredieten. De bepalingen van |
subventionnement sans préjudice de l'application des dispositions des | hoofdstuk II gelden als erkennings- en subsidievoorwaarden met behoud |
§ 2 et § 3. | van de toepassing van de bepalingen in § 2 en § 3. |
§ 2. Le Gouvernement flamand arrête la façon dont les centres doivent | § 2. De Vlaamse Regering bepaalt de wijze waarop de centra opgericht |
être établis pour être agréés, de même que le ressort, la | moeten zijn om erkend te kunnen worden, evenals het werkgebied, de |
programmation et le planning stratégique des centres. | programmatie en de beleidsplanning van de centra. |
Le Gouvernement flamand peut arrêter des conditions d'agrément | De Vlaamse Regering kan aanvullende erkenningsvoorwaarden vastleggen |
supplémentaires, tenant compte des dispositions du chapitre II. Il | met inachtneming van de bepalingen van hoofdstuk II. Ze bepaalt de |
arrête la procédure d'agrément. | erkenningsprocedure. |
§ 3. Le Gouvernement flamand arrête les règles pour la constatation et | § 3. De Vlaamse Regering bepaalt de regels voor de vaststelling en de |
l'attribution des enveloppes de subventionnement des centres, faisant | toekenning van de subsidie-enveloppen van de centra, waarbij ze een |
une distinction entre les centres de télé-accueil et les centres | onderscheid maakt tussen de centra voor teleonthaal en de centra voor |
d'aide sociale générale. | algemeen welzijnswerk. |
Lors de la définition de l'enveloppe subventionnelle le Gouvernement | Bij het bepalen van de subsidie-enveloppe legt de Vlaamse Regering de |
flamand arrête les aspects suivants : | volgende aspecten vast : |
1° les tâches à accomplir; | 1° de te vervullen taken; |
2° le volume d'emploi à réaliser. | 2° het te realiseren volume van tewerkstelling. |
Le Gouvernement flamand peut arrêter des conditions de | De Vlaamse Regering kan aanvullende subsidievoorwaarden vastleggen met |
subventionnement supplémentaires, tenant compte des dispositions du | inachtneming van de bepalingen van hoofdstuk II. Ze bepaalt de |
chapitre II. Il détermine la procédure de l'attribution des enveloppes | procedure voor de toekenning van de subsidie-enveloppen. |
subventionnelles. | |
§ 4. Le Gouvernement flamand peut arrêter des règles spécifiques pour | § 4. De Vlaamse Regering kan voor de centra in het tweetalige gebied |
les centres dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale en matière | Brussel-Hoofdstad specifieke regels vaststellen voor de programmatie, |
de programmation, de ressort, d'agrément et de subventionnement. | het werkgebied, de erkenning en de subsidiëring. |
Art. 18.L'aide sociale générale est enregistrée. Afin de pouvoir |
Art. 18.Het algemeen welzijnswerk wordt in een registratie opgenomen. |
ajuster l'offre d'aide de l'aide sociale générale de manière | Om het hulpaanbod van het algemeen welzijnswerk systematisch |
systématique en fonction de la demande, les centres transmettent des | vraaggericht te kunnen bijsturen, bezorgen de centra gecodeerde |
données à caractère personnel codées et des données sur l'aide et | persoonsgegevens en gegevens over verantwoorde hulp- en |
l'assistance responsables aux autorités flamandes. | dienstverlening aan de Vlaamse overheid. |
Le Gouvernement flamand détermine quelles données sont transmises | De Vlaamse Regering bepaalt welke gegevens worden bezorgd en de vorm |
ainsi que la forme, la façon et la périodicité de cette transmission. | waarin dat gebeurt, alsook de wijze waarop en de periodiciteit waarmee |
Il détermine également la façon dont les données sont codées. | de gegevens worden bezorgd. Ze bepaalt tevens de wijze waarop de |
gegevens worden gecodeerd. | |
CHAPITRE IV. - Projets et soutien | HOOFDSTUK IV. - Projecten en ondersteuning |
Art. 19.Le Gouvernement flamand peut accorder des subventions à des |
Art. 19.De Vlaamse Regering kan, onder de voorwaarden die ze bepaalt |
projets aux conditions qu'il arrêtera et dans les limites des crédits | en binnen de perken van de begrotingskredieten, een subsidie verlenen |
budgétaires. | voor projecten. |
Le Gouvernement flamand peut accorder des subventions à une ou | De Vlaamse Regering kan, onder de voorwaarden die ze bepaalt en binnen |
plusieurs organisations assurant des tâches de soutien ou prestataires | de perken van de begrotingskredieten, een subsidie verlenen aan een of |
de service au bénéfice des centres aux conditions qu'il arrêtera et | meer organisaties die ondersteunende of dienstverlenende taken |
dans les limites des crédits budgétaires. | verrichten voor de centra. |
CHAPITRE V. - Contrôle | HOOFDSTUK V. - Toezicht |
Art. 20.§ 1er. Le Gouvernement flamand organise le contrôle sur les centres agrées ou qui ont introduit une demande d'agrément. Les fonctionnaires chargés du contrôle ont le droit de visiter chaque centre tel que visé à l'alinéa premier. Les centres mettent à la disposition de ces fonctionnaires toutes les données nécessaires au contrôle. Ils autorisent à ces fonctionnaires de vérifier sur place le respect des dispositions du présent décret et de ses arrêtés d'exécution et d'entreprendre toutes les démarches y afférentes. Les fonctionnaires, tels que visés à l'alinéa deux, rédigent un rapport de leurs constats. Le rapport fait foi jusqu'à preuve du contraire. Une copie du rapport est envoyée au centre concerné. |
Art. 20.§ 1. De Vlaamse Regering organiseert het toezicht op de centra die erkend zijn of die een erkenning hebben aangevraagd. De ambtenaren die met het toezicht belast zijn, hebben het recht elk centrum als vermeld in het eerste lid, te bezoeken. De centra stellen aan die ambtenaren alle gegevens ter beschikking die voor het toezicht noodzakelijk zijn. Ze staan die ambtenaren toe om ter plaatse de naleving van de bepalingen van dit decreet en zijn uitvoeringsbesluiten te verifiëren en alle stappen te ondernemen die daarvoor nodig zijn. Van hun vaststellingen maken de ambtenaren, vermeld in het tweede lid, een verslag op. Het verslag heeft bewijskracht tot het tegenbewijs. Van het verslag wordt een afschrift gestuurd naar het centrum in kwestie. |
§ 2. Le Gouvernement flamand arrête les règles de la modification de | § 2. De Vlaamse Regering bepaalt de regels voor de wijziging van de |
l'agrément, de même que celles du retrait de l'agrément lorsque les | erkenning, evenals voor de intrekking van de erkenning als de centra |
centres ne respectent pas les conditions d'agrément ou ne coopèrent | de erkenningsvoorwaarden niet naleven of niet meewerken aan de |
pas à l'exercice du contrôle. | uitoefening van het toezicht. |
Il peut arrêter des règles relatives à la réduction ou au recouvrement | Ze kan regels bepalen betreffende de vermindering of de terugvordering |
des enveloppes subventionnelles lorsque les centres ne respectent pas | van de subsidie-enveloppen als de centra de subsidievoorwaarden niet |
les conditions de subventionnement ou qu'ils ne coopèrent pas à | naleven of niet meewerken aan de uitoefening van het toezicht. |
l'exercice du contrôle. | |
CHAPITRE VI. - Dispositions modificatives | HOOFDSTUK VI. - Wijzigingsbepalingen |
Art. 21.A l'article 4, § 1er, alinéa premier, du décret du 7 mai 2004 |
Art. 21.In artikel 4, § 1, eerste lid, van het decreet van 7 mei 2004 |
relatif à l'aide intégrale à la jeunesse, modifié par le décret du 30 | betreffende de integrale jeugdhulp, gewijzigd bij het decreet van 30 |
mars 2007, le point 5° est remplacé par la disposition suivante : | maart 2007, wordt punt 5° vervangen door wat volgt : |
"5° le décret du 8 mai 2009 relatif à l'aide sociale générale; » | "5° het decreet van 8 mei 2009 betreffende het algemeen welzijnswerk;". |
CHAPITRE VII. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen |
Art. 22.Le décret du 19 décembre 1997 relatif à l'aide sociale |
Art. 22.Het decreet van 19 december 1997 betreffende het algemeen |
générale est abrogé. | welzijnswerk wordt opgeheven. |
Art. 23.Le Gouvernement flamand arrête les mesures transitoires pour |
Art. 23.De Vlaamse Regering bepaalt de overgangsmaatregelen voor de |
les centres d'aide sociale générale, visés au décret du 19 décembre | centra voor algemeen welzijnswerk, vermeld in het decreet van 19 |
1997 relatif à l'aide sociale générale, agréés ou ayant introduit une | december 1997 betreffende het algemeen welzijnswerk, die op de datum |
demande d'agrément à la date d'entrée en vigueur du présent décret. | van de inwerkingtreding van dit decreet erkend zijn of een erkenning |
Art. 24.Le Gouvernement flamand arrête la date d'entrée en vigueur du |
hebben aangevraagd. Art. 24.De Vlaamse Regering bepaalt de datum waarop dit decreet in |
présent décret. | werking treedt. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge . | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 8 mai 2009. | Brussel, 8 mei 2009. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre flamande du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
Mme V. HEEREN | Mevr. V. HEEREN |
Note | Nota |
(1) Session 2008-2009. | (1) Zitting 2008-2009 |
Documents. - Projet de décret : 2074, n° 1. - Amendements : 2074, n° | Stukken. - Ontwerp van decreet : 2074, nr. 1. - Amendementen : 2074, |
2. - Rapport : 2074, n° 3. - Texte adopté par la séance plénière : | nr. 2. - Verslag : 2074, nr. 3. - Tekst aangenomen door de plenaire |
2074, n° 4. | vergadering : 2074, nr. 4. |
Annales. - Discussion et adoption : Séances des 29 et 30 avril 2009. | Handelingen. - Bespreking en aanneming : Vergaderingen van 29 en 30 |
april 2009. |