Décret autorisant la création de l'agence autonomisée externe de droit privé "NV Vlaamse Havens" et modifiant le décret du 2 mars 1999 portant sur la politique et la gestion des ports maritimes (1) | Decreet houdende machtiging tot oprichting van het privaatrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap NV Vlaamse Havens en houdende wijziging van het decreet van 2 maart 1999 houdende het beleid en het beheer van de zeehavens |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
8 MAI 2009. - Décret autorisant la création de l'agence autonomisée | 8 MEI 2009. - Decreet houdende machtiging tot oprichting van het |
externe de droit privé "NV Vlaamse Havens" (SA Ports flamands) et | privaatrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap NV |
modifiant le décret du 2 mars 1999 portant sur la politique et la | Vlaamse Havens en houdende wijziging van het decreet van 2 maart 1999 |
gestion des ports maritimes (1) | houdende het beleid en het beheer van de zeehavens (1) |
Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
Décret autorisant la création de l'agence autonomisée externe de droit | Decreet houdende machtiging tot oprichting van het privaatrechtelijk |
privé "NV Vlaamse Havens" (SA Ports flamands) et modifiant le décret | vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap NV Vlaamse Havens en |
du 2 mars 1999 portant sur la politique et la gestion des ports | houdende wijziging van het decreet van 2 maart 1999 houdende het |
maritimes. | beleid en het beheer van de zeehavens. |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Art. 2.Dans le présent décret, on entend par : |
Art. 2.In dit decreet wordt verstaan onder : |
1° le Décret Cadre : le décret cadre Politique Administrative du 18 | 1° het Kaderdecreet : het kaderdecreet Bestuurlijk Beleid van 18 juli |
juillet 2003; | 2003; |
2° le Décret portuaire : le décret du 2 mars 1999 portant sur la | 2° het Havendecreet : het decreet van 2 maart 1999 houdende het beleid |
politique et la gestion des ports maritimes. | en het beheer van de zeehavens. |
Sauf dispositions contraires, les notions utilisées dans le présent | Tenzij anders is bepaald, hebben de begrippen die in dit decreet |
décret ont la signification qui leur a été attribuée dans le Décret | worden gebruikt de betekenis die aan die begrippen gegeven wordt in |
portuaire. | het Havendecreet. |
CHAPITRE II. - Autorisation de création de la "NV Vlaamse Havens" (SA | HOOFDSTUK II. - Machtiging tot oprichting van de nv Vlaamse Havens |
Ports flamands) | |
Section Ire. - Autorisation de création | Afdeling I. - Machtiging tot oprichting |
Art. 3.§ 1er. Le Gouvernement flamand est autorisé à créer, au nom de |
Art. 3.§ 1. De Vlaamse Regering wordt gemachtigd om namens het |
la Région flamande, aux conditions fixées dans le présent décret, la | Vlaamse Gewest, onder de voorwaarden bepaald in dit decreet, de |
société anonyme "Vlaamse Havens", ci-après dénommée la "NV Vlaamse | naamloze vennootschap Vlaamse Havens, hierna de NV Vlaamse Havens |
Havens", soit à collaborer à la création de celle-ci. La "NV Vlaamse | genoemd, op te richten dan wel mee te werken aan de oprichting ervan. |
Havens" est une agence autonomisée externe de droit privé telle que | De NV Vlaamse Havens is een privaatrechtelijk vormgegeven extern |
visée à l'article 29 du Décret cadre. Les dispositions du Décret cadre | verzelfstandigd agentschap, als bedoeld in artikel 29 van het |
Kaderdecreet. De bepalingen van het Kaderdecreet zijn van toepassing | |
s'appliquent à la "NV Vlaamse Havens". | op de NV Vlaamse Havens. |
§ 2. Les statuts de la "NV Vlaamse Havens" et toute modification de | § 2. De statuten van de NV Vlaamse Havens en elke wijziging daaraan, |
ceux-ci, sont soumis à titre d'information au Gouvernement flamand et | worden ter kennisgeving voorgelegd aan de Vlaamse Regering en |
communiqués au Parlement flamand. | medegedeeld aan het Vlaams Parlement. |
§ 3. Le Gouvernement flamand détermine le domaine politique homogène | § 3. De Vlaamse Regering bepaalt tot welk homogeen beleidsdomein het |
dont l'agence fait partie. | agentschap behoort. |
Section II. - Mission, tâches et compétences | Afdeling II. - Missie, taken en bevoegdheden |
Art. 4.§ 1er. L'autorisation visée à l'article 3 concerne la création |
Art. 4.§ 1. De in artikel 3 bedoelde machtiging betreft het oprichten |
d'une société qui a pour mission la réalisation et la mise à | van een vennootschap die als missie heeft het realiseren en ter |
disposition d'une infrastructure de base dans le cadre de | beschikking stellen van basisinfrastructuur in het kader van de |
l'amélioration des voies d'accès maritimes à toute zone portuaire. | verbetering van de maritieme toegangswegen tot elk havengebied. |
§ 2. La "NV Vlaamse Havens" a pour tâche le pilotage, la coordination | § 2. De NV Vlaamse Havens heeft tot taak het aansturen, het |
et la réalisation de l'extension des voies d'accès maritimes à la zone | coördineren en de realisatie van de uitbreiding van de maritieme |
toegangswegen tot het havengebied van Antwerpen, het havengebied van | |
portuaire d'Anvers, à la zone portuaire de Bruges-Zeebrugge et à la | Brugge-Zeebrugge en het havengebied van Gent door middel van de |
zone portuaire de Gand, au moyen de l'aménagement, y compris le | aanleg, met inbegrip van de financiering, van nieuwe zeesluizen en |
financement, de nouvelles écluses maritimes et attenances en vue de la | aanhorigheden met het oog op de terbeschikkingstelling aan de |
mise à disposition aux régies portuaires respectives. | respectievelijke havenbedrijven. |
La "NV Vlaamse Havens" établira à cet effet, pour chaque nouvelle | De NV Vlaamse Havens zal hiertoe voor elke te realiseren nieuwe |
écluse maritime à réaliser, une filiale qui sera chargée de | zeesluis een dochteronderneming oprichten die belast wordt met de |
l'aménagement et de la mise à disposition de l'écluse maritime | aanleg en terbeschikkingstelling van de betrokken zeesluis aan het |
concernée à la régie portuaire concernée, sans qu'une autorisation spécifique quelconque du Gouvernement flamand soit requise à cet effet. § 3. La "NV Vlaamse Havens" et ses filiales peuvent accomplir tous les actes et toutes les activités qui contribuent directement ou indirectement à la réalisation des missions, visées au § 2, incluant sans s'y limiter, la participation directe ou indirecte à des sociétés, des associations, des partenariats et d'autres personnes morales, et la conclusion de conventions avec les régies portuaires conformément au Décret portuaire. | betrokken havenbedrijf, zonder dat hiertoe enige nadere machtiging van de Vlaamse Regering vereist is. § 3. De NV Vlaamse Havens en haar dochterondernemingen kunnen alle handelingen en activiteiten verrichten die rechtstreeks of onrechtstreeks bijdragen tot de verwezenlijking van de opdrachten, vermeld in § 2, met inbegrip van, maar niet beperkt tot, rechtstreeks of onrechtstreeks deelnemen aan vennootschappen, verenigingen, samenwerkingsverbanden en andere rechtspersonen, en het sluiten van overeenkomsten met de havenbedrijven overeenkomstig het Havendecreet. |
Section III. - Fonctionnement et moyens | Afdeling III. - Werking en middelen |
Art. 5.La "NV Vlaamse Havens" doit établir annuellement un planning |
Art. 5.De NV Vlaamse Havens moet jaarlijks een financiële planning |
financier pour la réalisation de ses missions. | opstellen voor de realisatie van haar opdrachten. |
Art. 6.§ 1er. Le Gouvernement flamand est autorisé à mettre à |
Art. 6.§ 1. De Vlaamse Regering is gemachtigd om personeelsleden van |
disposition de la "NV Vlaamse Havens", des membres du personnel des | de Vlaamse ministeries, IVA's met rechtspersoonlijkheid en |
ministères flamands, des AAI dotés de la personnalité juridique et des | publiekrechtelijke EVA's, zoals omschreven in het Kaderdecreet, |
AAE de droit public, tels que décrits dans le Décret cadre, | overeenkomstig te bepalen regelen ter beschikking te stellen van de NV |
conformément à des règles à fixer. | Vlaamse Havens. |
§ 2. Le Gouvernement flamand peut également mettre une infrastructure | § 2. De Vlaamse Regering kan tevens infrastructuur overeenkomstig te |
à disposition de la "NV Vlaamse Havens" et ses filiales, conformément | bepalen regelen ter beschikking stellen van de nv Vlaamse Havens en |
à des règles à fixer. La mise à disposition ne vaut que jusqu'à | haar dochterondernemingen. De terbeschikkingstelling geldt slechts tot |
révocation, sans que la "NV Vlaamse Havens" ou ses filiales puissent | wederopzegging, zonder dat hieruit schadeloosstelling jegens het |
demander indemnisation de la Région flamande. | Vlaamse Gewest kan worden geëist door de NV Vlaamse Havens of haar |
dochterondernemingen. | |
§ 3. Le Gouvernement flamand, pour la Région flamande, et la "NV | § 3. De Vlaamse Regering, voor het Vlaamse Gewest, en de NV Vlaamse |
Vlaamse Havens" et ses filiales peuvent, dans le cadre de la mission | Havens en haar dochterondernemingen kunnen, in het kader van de missie |
et des objectifs de la "NV Vlaamse Havens", tels que fixés à l'article | en de doelstellingen van de NV Vlaamse Havens, zoals bepaald in |
4 du présent décret, constituer des droits réels sur les biens | artikel 4 van dit decreet, zakelijke rechten vestigen op de onroerende |
immeubles appartenant au domaine public, pour autant que les droits | goederen die behoren tot het openbaar domein, voor zover de te |
réels à constituer ne sont pas manifestement incompatibles avec la | vestigen zakelijke rechten niet kennelijk onverenigbaar zijn met de |
destination de ces biens. | bestemming van deze goederen. |
Art. 7.La "NV Vlaamse Havens" et le Gouvernement flamand concluent un |
Art. 7.De NV Vlaamse Havens en de Vlaamse Regering sluiten een |
accord de coopération tel que visé à l'article 31 du Décret cadre. | samenwerkingsovereenkomst zoals bedoeld in artikel 31 van het Kaderdecreet. |
L'accord de coopération détermine au moins les lignes directrices des | De samenwerkingsovereenkomst bepaalt ten minste de krachtlijnen van de |
tâches à accomplir, les obligations d'information et de faire rapport | uit te voeren taken, de informatie- en rapportageverplichtingen inzake |
en ce qui concerne les tâches et la situation financière, la filiale à | de taken en de financiële situatie, de door de NV Vlaamse Havens voor |
créer par la "NV Vlaamse Havens" pour chaque nouvelle écluse maritime, | elke nieuwe zeesluis op te richten dochteronderneming, de voorwaarden |
les conditions d'une éventuelle mise à disposition à la "NV Vlaamse | tot eventuele terbeschikkingstelling aan de NV Vlaamse Havens of haar |
Havens" ou ses filiales de membres du personnel, d'infrastructure ou | dochterondernemingen van personeelsleden, infrastructuur of andere |
d'autres moyens, les modalités relatives à la gestion, au contrôle et | middelen, de nadere bepalingen betreffende het beheer, het toezicht en |
au fonctionnement de la "NV Vlaamse Havens", la durée et les | de werking van de NV Vlaamse Havens, de duur, opzeggings- en |
possibilités de résilier et de prolonger l'accord de coopération. | verlengingsmogelijkheden van de samenwerkingsovereenkomst. |
Art. 8.Le Gouvernement flamand peut octroyer, par arrêté distinct, |
Art. 8.De Vlaamse Regering kan bij afzonderlijk besluit aan bepaalde |
une garantie régionale sur la base des dispositions réglementaires en | leningen aangegaan door, obligaties uitgegeven door of schulden van de |
vigueur à ce moment-là, à certains emprunts contractés par, à des | NV Vlaamse Havens en haar dochterondernemingen een gewestwaarborg |
obligations émises par, ou à des dettes de la "NV Vlaamse Havens" et | toekennen op basis van de op dat moment vigerende regelgevende |
ses filiales. | bepalingen. |
Section IV. - Actionnariat | Afdeling IV. - Aandeelhouderschap |
Art. 9.§ 1er. La Région flamande doit toujours détenir, directement |
Art. 9.§ 1. Het Vlaamse Gewest moet steeds direct of indirect |
ou indirectement, au moins la moitié plus une des parts du capital | beschikken over ten minste de helft plus een van de aandelen in het |
social de la "NV Vlaamse Havens". | maatschappelijk kapitaal van de NV Vlaamse Havens. |
§ 2. Moyennant l'accord du Gouvernement flamand et moyennant | § 2. Met akkoord van de Vlaamse Regering en mits toetreding tot de |
l'adhésion à l'accord de coopération, les organismes publics flamands, | samenwerkingsovereenkomst, zijn de Vlaamse openbare instellingen, |
ainsi que les personnes morales qui relèvent de ou sont contrôlées par | alsook de rechtspersonen die afhangen van of gecontroleerd worden door |
la Région flamande ou les organismes publics flamands, sont autorisés | het Vlaamse Gewest of de Vlaamse openbare instellingen gemachtigd in |
à souscrire au capital de la "NV Vlaamse Havens". | te schrijven op het kapitaal van de NV Vlaamse Havens. |
Section V. - Contrôle | Afdeling V. - Toezicht |
Art. 10.L'accord de coopération, le plan d'entreprise et le rapport |
Art. 10.De samenwerkingsovereenkomst, het ondernemingsplan en het |
annuel de la "NV Vlaamse Havens" et ses filiales sont transmis | jaarverslag van de NV Vlaamse Havens en haar dochterondernemingen |
annuellement au Gouvernement flamand qui les communique au Parlement | worden jaarlijks bezorgd aan de Vlaamse Regering, die ze ter kennis |
flamand. | brengt van het Vlaams Parlement. |
Section VI. - Disposition finale | Afdeling VI. - Slotbepaling |
Art. 11.§ 1er. Pour l'application des taxes et rétributions |
Art. 11.§ 1. Voor de toepassing van de gewestelijke, provinciale en |
régionales, provinciales et communales, la "NV Vlaamse Havens" est | gemeentelijke belastingen en retributies wordt de NV Vlaamse Havens |
assimilée à la Région flamande. | gelijkgesteld met het Vlaamse Gewest. |
§ 2. Les fonctionnaires de l'Administration de la T.V.A., de | § 2. De ambtenaren van het Bestuur der BTW, Registratie en Domeinen, |
l'Enregistrement et des Domaines sont compétents pour passer les actes | zijn bevoegd om de akten te verlijden ten name of ten bate van de NV |
au nom de ou en faveur de la "NV Vlaamse Havens", dont l'acte relatif | Vlaamse Havens, waaronder de akte betreffende de oprichting van de nv |
à la création de la "NV Vlaamse Havens". | Vlaamse Havens. |
§ 3. La "NV Vlaamse Havens" est subrogée de plein droit dans les | § 3. De NV Vlaamse Havens treedt van rechtswege in de rechten en |
droits et obligations de la Région flamande relatifs aux conventions, | verplichtingen van het Vlaamse Gewest, die betrekking hebben op de aan |
missions, tâches et compétences qui lui sont transférées conformément | haar overgedragen overeenkomsten, opdrachten, taken en bevoegdheden |
au présent décret. | overeenkomstig dit decreet. |
CHAPITRE III. - Modification du Décret portuaire | HOOFDSTUK III. - Wijziging van het Havendecreet |
Art. 12.L'article 29 du Décret portuaire, dont le texte actuel |
Art. 12.Aan artikel 29 van het Havendecreet, waarvan de bestaande |
formera le § 1er, est complété par un § 2, rédigé comme suit : | tekst § 1 zal vormen, wordt een § 2 toegevoegd, die luidt als volgt : |
« § 2. Par dérogation au § 1er et à l'article 9, la Région flamande | « § 2. In afwijking van § 1 en artikel 9, draagt het Vlaamse Gewest de |
transfère la responsabilité de l'exécution et du financement de | verantwoordelijkheid voor de uitvoering en de financiering van de |
l'aménagement et de la mise à disposition des nouvelles écluses | aanleg en terbeschikkingstelling van de nieuw te realiseren zeesluizen |
maritimes à réaliser, au moment de l'établissement de la "NV Vlaamse | op het ogenblik van de oprichting van de NV Vlaamse Havens over aan |
Havens" à cette société. | die vennootschap. |
L'alinéa précédent ne porte pas préjudice à la responsabilité des | Het voorgaande lid doet geen afbreuk aan de verantwoordelijkheid van |
régies portuaires concernant le maintien, l'exploitation et | de havenbedrijven voor de instandhouding, de exploitatie en het |
l'entretien, y compris le traitement des déblais de dragage, des | onderhoud, met inbegrip van het verwerken van de specie, van de binnen |
écluses maritimes situées dans la zone portuaire. » | het havengebied gelegen zeesluizen. » |
Art. 13.Dans l'article 29bis du Décret portuaire, les mots |
Art. 13.In artikel 29bis van het Havendecreet wordt tussen de woorden |
"l'aménagement et" sont insérés entre les mots "aux régies portuaires | « aan de havenbedrijven voor » en de woorden « de instandhouding » de |
pour" et "la maintenance". | woorden « de aanleg en » ingevoegd. |
CHAPITRE IV. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK IV. - Inwerkingtreding |
Art. 14.Le présent décret entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 14.Dit decreet treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
au Moniteur belge. | ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 8 mai 2009. | Brussel, 8 mei 2009. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand des | |
Réformes institutionnelles, des Affaires administratives, de la | De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van |
Politique extérieure, des Médias, du Tourisme, des Ports, de | Institutionele Hervormingen, Bestuurszaken, Buitenlands Beleid, Media, |
l'Agriculture, de la Pêche en Mer et de la Ruralité, | Toerisme Havens, Landbouw, Zeevisserij en Plattelandsbeleid |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2008-2009 | (1) Zitting 2008-2009 |
Documents - Proposition de décret : 2197 - N° 1 | Stukken - Voorstel van decreet : 2197 - Nr. 1 |
- Rapport de l'audition : 2197 - N° 2 | - Verslag over hoorzitting : 2197 - Nr. 2 |
- Amendements : 2197 - N° 3 | - Amendementen : 2197 - Nr. 3 |
- Rapport : 2197 - N° 4 | - Verslag : 2197 - Nr. 4 |
- Texte adopté en séance plénière : 2197 - N° 5 | - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 2197 - Nr. 5 |
Annales - Discussion et adoption : Séances des 29 et 30 avril 2009. | Handelingen - Bespreking en aanneming : Vergaderingen van 29 en 30 |
april 2009. |