← Retour vers "Décret modifiant le Livre II du Code de l'Environnement contenant le Code de l'Eau en ce qui concerne le Fonds de solidarité internationale pour l'eau "
Décret modifiant le Livre II du Code de l'Environnement contenant le Code de l'Eau en ce qui concerne le Fonds de solidarité internationale pour l'eau | Decreet tot wijziging van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, wat betreft het "Fonds de solidarité internationale pour l'eau" (1) |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 8 MAI 2008. - Décret modifiant le Livre II du Code de l'Environnement contenant le Code de l'Eau en ce qui concerne le Fonds de solidarité internationale pour l'eau (1) | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 8 MEI 2008. - Decreet tot wijziging van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, wat betreft het "Fonds de solidarité internationale pour l'eau" (Internationaal solidariteitsfonds voor water) (1) |
Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
Article 1er.Il est inséré à la fin de l'article D.1er du titre Ier de |
Artikel 1.Aan het einde van artikel D.1 van titel I van deel I van |
la partie Ire de la partie décrétale du Livre II du Code de | het decreetgevend deel van Boek II van het Milieuwetboek, dat het |
l'Environnement contenant le Code de l'Eau un paragraphe 4 rédigé | Waterwetboek inhoudt, wordt een paragraaf 4 ingevoegd, luidend als |
comme suit : | volgt : |
"§ 4. Sur la base du principe de solidarité internationale, la Région | "§ 4. "Op basis van het principe van internationale solidariteit nemen |
et ses citoyens participent à la mise en oeuvre effective du droit à | het Gewest en zijn burgers deel aan de effectieve uitvoering van het |
l'eau par des actions de développement." | recht op water door ontwikkelingsacties." |
Art. 2.Il est inséré dans le titre II de la partie III de la partie |
Art. 2.Titel II van deel III van het decreetgevend deel van Boek II |
décrétale du Livre II du Code de l'Environnement contenant le Code de | van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, wordt aangevuld |
l'Eau une section 1rebis intitulée " Fonds de solidarité | met een afdeling 1bis met als opschrift "Fonds de solidarité |
internationale pour l'eau " et comprenant les articles D.233bis à | internationale pour l'eau" die de artikelen D.233 bis tot D.233bis 10 |
D.233bis -10, rédigée comme suit : | bevat, luidend als volgt : |
"Section 1rebis. - Fonds de solidarité internationale pour l'eau | "Afdeling 1bis. - Fonds de solidarité internationale pour l'eau"0 |
Sous-section 1re. - Dispositions générales | Onderafdeling 1. - Algemene bepalingen |
A. Définitions | A Begripsomschrijving |
Art. D.233bis. - Au sens de la présente section, on entend par : | Art. D.233bis. In de zin van deze afdeling wordt verstaan onder : |
1° "promoteur" : toute ville, commune ou province de la Région; tout | 1° "promotor" : elke stad, gemeente of provincie van het Gewest; elke |
opérateur public wallon de l'eau; toute O.N.G. reconnue par la Région | Waalse openbare wateroperator; elke NGO die voor dit programma door |
wallonne pour ce programme; | het Waalse Gewest erkend wordt; |
2° " projet " : toute initiative ou action visant à développer ou à | 2° "project" : elk initiatief of actie die de toegang tot het voor |
favoriser l'accès à l'eau destinée à la consommation humaine ainsi | menselijke consumptie bestemde water alsook de openbare sanering in de |
qu'à l'assainissement public dans les pays en voie de développement; | ontwikkelingslanden steunt en ontwikkelt; |
3° " Fonds de solidarité internationale pour l'eau" : le mécanisme | 3° "Fonds de solidarité internationale pour l'eau" : het krachtens |
financier instauré par la présente section et faisant intervenir les | deze afdeling ingestelde financieel mechanisme tot inschakeling van de |
opérateurs de l'eau, la Direction des Relations internationales du | wateroperatoren, de Directie Internationale Betrekkingen van het |
Ministère de la Région wallonne et l'organisme en charge de la gestion | Ministerie van het Waalse Gewest en de instelling die door de Regering |
financière du fonds désigné par le Gouvernement; | aangewezen wordt om het financieel beheer van het fonds waar te nemen; |
4° " administration " : la Direction des Relations internationales du | 4° "administratie" : de Directie Internationale Betrekkingen van het |
Ministère de la Région wallonne. | Ministerie van het Waalse Gewest. |
B. Objectif | B. Doel |
Art. D.233 bis - 1. - La présente section a pour objectif de créer le | Art. D.233bis - 1. Deze afdeling beoogt de oprichting van een "Fonds |
Fonds de solidarité internationale pour l'eau afin de cofinancer tout | de solidarité internationale pour l'eau" om elk project te |
projet présenté par un ou plusieurs promoteurs. | cofinancieren dat door een of meerdere promotors wordt voorgedragen. |
L'aide humanitaire d'urgence n'est pas financée par le fonds. | De humanitaire noodhulp wordt niet door het fonds gefinancierd. |
Sous-section 2. - Mécanisme financier | Onderafdeling 2. - Financieel mechanisme |
Art. D.233bis - 2. L'aide financière est assurée par le Fonds de | Art. D.233bis - 2. Het "Fonds de solidarité internationale pour l'eau" |
solidarité internationale pour l'eau. | staat in voor de financiële hulp. |
Ce fonds est alimenté par : | Dit fonds wordt gefinancierd door : |
- la Région; | - het Gewest; |
- les distributeurs, les organismes d'assainissement agréés et la | - de verdelers, de erkende saneringsinstellingen en de S.P.G.E. |
S.P.G.E. sur base volontaire; | (Openbare Maatschappij voor Waterbeheer) op vrijwillige basis; |
- des dons et legs émanant de toute personne physique ou morale. | - giften en legaten van elke natuurlijke of rechtspersoon. |
Les distributeurs, les organismes d'assainissement agréés et la | De verdelers, de erkende saneringsinstellingen en de S.P.G.E. |
S.P.G.E. s'engagent à participer à l'alimentation du fonds sur la base | verbinden er zich toe aan de financiering van het fonds deel te nemen |
d'un protocole signé avec le Ministre ayant l'eau dans ses | op basis van een protocol dat gesloten wordt met de Minister die voor |
attributions. Le protocole précise les modalités de cette contribution | het waterbeleid bevoegd is. Het protocol bepaalt de modaliteiten van |
et porte sur une durée minimale de trois ans. | deze bijdrage en duurt minstens drie jaar. |
Art. D.233bis - 3. L'organisme en charge de la gestion du fonds, dans | Art. D.233bis - 3. - De met het beheer van het fonds belaste |
les conditions et limites de la présente section, a pour mission | instelling heeft als opdracht het financieel beheer van het "Fonds de |
d'assurer la gestion financière du Fonds de solidarité internationale pour l'eau. En fin d'année, le solde disponible non utilisé est automatiquement reporté à l'année suivante. Tout produit financier généré par le fonds est porté en compte au profit du fonds. L'organisme vérifie le montant des contributions versées annuellement par chaque opérateur de l'eau. Il est chargé d'effectuer le recouvrement des montants dus par les opérateurs de l'eau qui n'ont pas été versés. Sur instruction de l'administration, l'organisme effectue les paiements aux promoteurs des projets sélectionnés. | solidarité internationale pour l'eau", met inachtneming van de voorwaarden en perken waarin deze afdeling voorziet,. Aan het einde van het jaar wordt het niet gebruikte beschikbare saldo automatisch overgedragen naar het volgende jaar. Elk financieel product voortgebracht door het fonds wordt ten gunste van het fonds aangerekend. De instelling controleert het bedrag van de bijdragen die jaarlijks door elke wateroperator worden gestort. Ze wordt ermee belast de door de wateroperatoren verschuldigde bedragen te innen die niet werden betaald. In opdracht van de administratie betaalt de instelling de promotors van de geselecteerde projecten. |
Pour le 31 mai de chaque année, l'organisme établit et communique aux | De instelling maakt jaarlijks voor 31 mei een financieel verslag op, |
Ministres compétents ainsi qu'à l'administration un rapport financier | dat ze aan de bevoegde Ministers en aan de administratie overmaakt. De |
sur la gestion du fonds. Le contenu de ce rapport est déterminé par le | inhoud van dat verslag wordt door de Regering bepaald. |
Gouvernement. Cet organisme et l'administration ne sont pas rémunérés pour ces | Deze instelling en de administratie worden voor deze opdrachten niet |
missions. | vergoed. |
Sous-section 3. - Appel à projets et financement des projets | Onderafdeling 3 - Oproep tot projecten en financiering van de |
Art. D.233bis - 4. Tout projet de développement pour l'accès à l'eau | projecten Art. D.233bis - 4. Elk ontwikkelingsproject voor de toegang tot water |
of tot de sanering van afvalwater kan onder de door de Regering | |
ou à l'assainissement des eaux usées peut être éligible au Fonds de | bepaalde voorwaarden in aanmerking komen voor het "Fonds de solidarité |
solidarité internationale pour l'eau selon les conditions fixées par | internationale pour l'eau". |
le Gouvernement. Art. D.233bis - 5. Il est instauré par l'administration un appel à | Art. D.233bis - 5. De administratie voorziet in een jaarlijkse oproep |
projets annuel. Les dates d'appels et de remise des dossiers de | tot projecten. De datums voor de oproep en voor het indienen van de |
projets sont déterminées dans le règlement visé à l'article D.233bis - | projectdossiers liggen vast in het reglement bedoeld in artikel |
8. | D.233bis - 8. |
Art. D.233bis - 6. Le montant maximal du cofinancement apporté par le | Art. D.233 bis - 6. Het maximumbedrag van de cofinanciering dat het |
fonds aux projets est déterminé par le Gouvernement. | fonds voor de projecten bestemt wordt door de Regering bepaald. |
Le financement intervient jusqu'à concurrence d'un maximum de 87,5 % | De financiering bedraagt maximum 87,5 % van het totaalbedrag van het |
du montant total du projet. Le solde, soit un minimum de 12,5 %, est | project. Het saldo, met name minstens van 12,5 %, wordt door de |
financé par le promoteur. | promotor gefinancierd. |
Le financement en espèces à charge des promoteurs doit être au minimum | De financiering in contant geld ten laste van de promotors bedraagt |
de 7 % . Le solde de l'apport propre peut être réalisé en nature. | minstens 7 % . Het saldo van de eigen inbreng kan in natura worden |
La quotité maximale d'intervention du fonds peut, à titre exceptionnel | geregeld. De maximale quotiteit inzake tegemoetkoming van het fonds kan, bij |
et sur avis motivé du comité visé à l'article D.233bis - 9, être | uitzondering en na gemotiveerd advies van het comité bedoeld in |
majorée selon les modalités déterminées par le Gouvernement. | artikel D.233bis - 9, worden verhoogd volgens de modaliteiten die de |
Regering bepaalt. | |
Le Gouvernement détermine les modalités du contrôle de l'utilisation | De Regering bepaalt de modaliteiten inzake de controle van het gebruik |
des aides financières octroyées. | van de toegekende financiële hulp. |
Sous-section 4. - Sélection des projets | Onderafdeling 4. - Selectie van de projecten |
Art. D.233bis - 7. Le projet est introduit à l'administration, qui | Art. D233bis - 7. Het project wordt ingediend bij de administratie, |
assure le suivi et le contrôle administratif des projets. | die voor de opvolging en de administratieve controle van de projecten zorgt. |
Art. D.233bis - 8. Pour être recevable, le projet comporte une | Art. D.233bis - 8. Om ontvankelijk te zijn moet het project uitvoerig |
présentation détaillée comprenant notamment le budget prévu en y | worden voorgesteld, met o.a. de voorziene begroting, waarbij vooral de |
distinguant parti-culièrement les frais d'investissements et | investerings- en begeleidingskosten worden onderscheiden van de |
d'encadrement, des charges administratives non dévolues directement à | administratieve kosten die niet rechtstreeks worden besteed aan |
l'aide au développement. | ontwikkelingshulp. |
Un règlement annuel fixe les modalités d'introduction et d'examen des | Een jaarlijkse regeling bepaalt de modaliteiten voor het indienen en |
projets. Le Gouvernement détermine le contenu minimal de ce règlement | het onderzoeken van de projecten. De Regering bepaalt de minimuminhoud |
et les modalités d'adoption de celui-ci. | van deze regeling en de modaliteiten voor de aanneming ervan. |
L'administration instruit les dossiers et remet un avis au | De administratie behandelt de dossiers en brengt advies uit aan de |
Gouvernement après examen par un comité chargé de remettre un avis. Le | Regering na onderzoek door een comité dat om adviesverlening verzocht |
Gouvernement détermine les modalités de sélection des projets. | wordt. De Regering bepaalt de modaliteiten voor de selectie van de |
Art. D.233 bis - 9. Le Gouvernement détermine la composition et les | projecten. Art. D.233bis - 9. De Regering bepaalt de samenstelling en de |
modalités de fonctionnement du comité d'avis. | modaliteiten voor de werking van het adviescomité. |
Le comité d'avis comporte au minimum des représentants des O.N.G. | Het adviescomité bestaat minstens uit vertegenwoordigers van de |
reconnues, des communes, d'Aquawal et des administrations concernées. | erkende NGO's, de gemeenten, Aquawal en de betrokken administraties. |
Il peut également faire appel à des experts extérieurs. | Het kan ook beroep doen op externe deskundigen. |
Sous-section 5. - Information | Onderafdeling 5. - Informatie |
Art. D.233bis - 10. L'administration rédige, en collaboration avec | Art. D.233 bis - 10. De administratie stelt het jaarverslag over de |
l'organisme en charge de la gestion financière du fonds, le rapport | activiteiten van het fonds op in samenwerking met de instelling die |
annuel des activités du fonds. Celui-ci est adressé au Gouvernement au | het financieel beheer van het fonds waarneemt. Dat verslag wordt |
plus tard pour le 30 juin de l'exercice suivant. | uiterlijk 30 juni van het volgend boekjaar aan de Regering |
Un résumé de ce rapport est également établi par l'administration au | overgemaakt. |
plus tard pour le 30 juin en vue de sa diffusion auprès des | Uiterlijk 30 juni wordt ook een samenvatting van dat verslag door de |
administratie opgesteld om het onder de waterverbruikers te | |
consommateurs d'eau via les portails des relations internationales et | verspreiden via de portalen van de internationale betrekkingen en het |
de l'environnement du site de la Région wallonne. | leefmilieu van de site van het Waalse Gewest. |
Le contenu de ce rapport et du résumé de celui-ci est déterminé par le | De inhoud van dat verslag en van de samenvatting ervan wordt door de |
Gouvernement." | Regering bepaald." |
Art. 3.A l'article D.321 du même Livre, il est inséré un 8° libellé |
Art. 3.In artikel D.321 van hetzelfde Boek wordt een punt 8° |
comme suit : | ingevoegd, luidend als volgt : |
"8° la contribution au Fonds de solidarité internationale pour l'eau; | "8° de bijdrage tot het "Fonds de solidarité internationale pour |
". | l'eau";". |
Le 8° devient le 9°. | Punt 8° wordt punt 9°. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 8 mai 2008. | Namen, 8 mei 2008. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, | De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Le Ministre du Budget, des Finances et de l'Equipement, | De Minister van Begroting, Financiën en Uitrusting, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |
Le Ministre de l'Economie, de l'Emploi, du Commerce extérieur et du | De Minister van Economie, Tewerkstelling, Buitenlandse handel en |
Patrimoine, | Patrimonium, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
La Ministre de la Recherche, des Technologies nouvelles et des | De Minister van Onderzoek, Nieuwe Technologieën en Buitenlandse |
Relations extérieures, | Betrekkingen, |
Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |
Le Ministre de la Formation, | De Minister van Vorming, |
M. TARABELLA | M. TARABELLA |
Le Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, | De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, |
D. DONFUT | D. DONFUT |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2007-2008. | (1) Zitting 2007-2008. |
Documents du Parlement wallon. - 755 (2007-2008) nos 1 et 2. | Stukken van het Waals Parlement. - 755 (2007-2008) Nrs. 1 en 2. |
Compte rendu intégral. - Séance publique du 30 avril 2008. | Volledig verslag. Openbare vergadering van 30 april 2008. |
Discussion. Votes. | Bespreking. Stemmingen. |