Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 08/05/2008
← Retour vers "Décret modifiant le Livre II du Code de l'Environnement contenant le Code de l'Eau en ce qui concerne le Fonds de solidarité internationale pour l'eau "
Décret modifiant le Livre II du Code de l'Environnement contenant le Code de l'Eau en ce qui concerne le Fonds de solidarité internationale pour l'eau Decreet tot wijziging van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, wat betreft het "Fonds de solidarité internationale pour l'eau" (1)
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 8 MAI 2008. - Décret modifiant le Livre II du Code de l'Environnement contenant le Code de l'Eau en ce qui concerne le Fonds de solidarité internationale pour l'eau (1) MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 8 MEI 2008. - Decreet tot wijziging van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, wat betreft het "Fonds de solidarité internationale pour l'eau" (Internationaal solidariteitsfonds voor water) (1)
Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen
qui suit : hetgeen volgt :

Article 1er.Il est inséré à la fin de l'article D.1er du titre Ier de

Artikel 1.Aan het einde van artikel D.1 van titel I van deel I van

la partie Ire de la partie décrétale du Livre II du Code de het decreetgevend deel van Boek II van het Milieuwetboek, dat het
l'Environnement contenant le Code de l'Eau un paragraphe 4 rédigé Waterwetboek inhoudt, wordt een paragraaf 4 ingevoegd, luidend als
comme suit : volgt :
"§ 4. Sur la base du principe de solidarité internationale, la Région "§ 4. "Op basis van het principe van internationale solidariteit nemen
et ses citoyens participent à la mise en oeuvre effective du droit à het Gewest en zijn burgers deel aan de effectieve uitvoering van het
l'eau par des actions de développement." recht op water door ontwikkelingsacties."

Art. 2.Il est inséré dans le titre II de la partie III de la partie

Art. 2.Titel II van deel III van het decreetgevend deel van Boek II

décrétale du Livre II du Code de l'Environnement contenant le Code de van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, wordt aangevuld
l'Eau une section 1rebis intitulée " Fonds de solidarité met een afdeling 1bis met als opschrift "Fonds de solidarité
internationale pour l'eau " et comprenant les articles D.233bis à internationale pour l'eau" die de artikelen D.233 bis tot D.233bis 10
D.233bis -10, rédigée comme suit : bevat, luidend als volgt :
"Section 1rebis. - Fonds de solidarité internationale pour l'eau "Afdeling 1bis. - Fonds de solidarité internationale pour l'eau"0
Sous-section 1re. - Dispositions générales Onderafdeling 1. - Algemene bepalingen
A. Définitions A Begripsomschrijving
Art. D.233bis. - Au sens de la présente section, on entend par : Art. D.233bis. In de zin van deze afdeling wordt verstaan onder :
1° "promoteur" : toute ville, commune ou province de la Région; tout 1° "promotor" : elke stad, gemeente of provincie van het Gewest; elke
opérateur public wallon de l'eau; toute O.N.G. reconnue par la Région Waalse openbare wateroperator; elke NGO die voor dit programma door
wallonne pour ce programme; het Waalse Gewest erkend wordt;
2° " projet " : toute initiative ou action visant à développer ou à 2° "project" : elk initiatief of actie die de toegang tot het voor
favoriser l'accès à l'eau destinée à la consommation humaine ainsi menselijke consumptie bestemde water alsook de openbare sanering in de
qu'à l'assainissement public dans les pays en voie de développement; ontwikkelingslanden steunt en ontwikkelt;
3° " Fonds de solidarité internationale pour l'eau" : le mécanisme 3° "Fonds de solidarité internationale pour l'eau" : het krachtens
financier instauré par la présente section et faisant intervenir les deze afdeling ingestelde financieel mechanisme tot inschakeling van de
opérateurs de l'eau, la Direction des Relations internationales du wateroperatoren, de Directie Internationale Betrekkingen van het
Ministère de la Région wallonne et l'organisme en charge de la gestion Ministerie van het Waalse Gewest en de instelling die door de Regering
financière du fonds désigné par le Gouvernement; aangewezen wordt om het financieel beheer van het fonds waar te nemen;
4° " administration " : la Direction des Relations internationales du 4° "administratie" : de Directie Internationale Betrekkingen van het
Ministère de la Région wallonne. Ministerie van het Waalse Gewest.
B. Objectif B. Doel
Art. D.233 bis - 1. - La présente section a pour objectif de créer le Art. D.233bis - 1. Deze afdeling beoogt de oprichting van een "Fonds
Fonds de solidarité internationale pour l'eau afin de cofinancer tout de solidarité internationale pour l'eau" om elk project te
projet présenté par un ou plusieurs promoteurs. cofinancieren dat door een of meerdere promotors wordt voorgedragen.
L'aide humanitaire d'urgence n'est pas financée par le fonds. De humanitaire noodhulp wordt niet door het fonds gefinancierd.
Sous-section 2. - Mécanisme financier Onderafdeling 2. - Financieel mechanisme
Art. D.233bis - 2. L'aide financière est assurée par le Fonds de Art. D.233bis - 2. Het "Fonds de solidarité internationale pour l'eau"
solidarité internationale pour l'eau. staat in voor de financiële hulp.
Ce fonds est alimenté par : Dit fonds wordt gefinancierd door :
- la Région; - het Gewest;
- les distributeurs, les organismes d'assainissement agréés et la - de verdelers, de erkende saneringsinstellingen en de S.P.G.E.
S.P.G.E. sur base volontaire; (Openbare Maatschappij voor Waterbeheer) op vrijwillige basis;
- des dons et legs émanant de toute personne physique ou morale. - giften en legaten van elke natuurlijke of rechtspersoon.
Les distributeurs, les organismes d'assainissement agréés et la De verdelers, de erkende saneringsinstellingen en de S.P.G.E.
S.P.G.E. s'engagent à participer à l'alimentation du fonds sur la base verbinden er zich toe aan de financiering van het fonds deel te nemen
d'un protocole signé avec le Ministre ayant l'eau dans ses op basis van een protocol dat gesloten wordt met de Minister die voor
attributions. Le protocole précise les modalités de cette contribution het waterbeleid bevoegd is. Het protocol bepaalt de modaliteiten van
et porte sur une durée minimale de trois ans. deze bijdrage en duurt minstens drie jaar.
Art. D.233bis - 3. L'organisme en charge de la gestion du fonds, dans Art. D.233bis - 3. - De met het beheer van het fonds belaste
les conditions et limites de la présente section, a pour mission instelling heeft als opdracht het financieel beheer van het "Fonds de
d'assurer la gestion financière du Fonds de solidarité internationale pour l'eau. En fin d'année, le solde disponible non utilisé est automatiquement reporté à l'année suivante. Tout produit financier généré par le fonds est porté en compte au profit du fonds. L'organisme vérifie le montant des contributions versées annuellement par chaque opérateur de l'eau. Il est chargé d'effectuer le recouvrement des montants dus par les opérateurs de l'eau qui n'ont pas été versés. Sur instruction de l'administration, l'organisme effectue les paiements aux promoteurs des projets sélectionnés. solidarité internationale pour l'eau", met inachtneming van de voorwaarden en perken waarin deze afdeling voorziet,. Aan het einde van het jaar wordt het niet gebruikte beschikbare saldo automatisch overgedragen naar het volgende jaar. Elk financieel product voortgebracht door het fonds wordt ten gunste van het fonds aangerekend. De instelling controleert het bedrag van de bijdragen die jaarlijks door elke wateroperator worden gestort. Ze wordt ermee belast de door de wateroperatoren verschuldigde bedragen te innen die niet werden betaald. In opdracht van de administratie betaalt de instelling de promotors van de geselecteerde projecten.
Pour le 31 mai de chaque année, l'organisme établit et communique aux De instelling maakt jaarlijks voor 31 mei een financieel verslag op,
Ministres compétents ainsi qu'à l'administration un rapport financier dat ze aan de bevoegde Ministers en aan de administratie overmaakt. De
sur la gestion du fonds. Le contenu de ce rapport est déterminé par le inhoud van dat verslag wordt door de Regering bepaald.
Gouvernement. Cet organisme et l'administration ne sont pas rémunérés pour ces Deze instelling en de administratie worden voor deze opdrachten niet
missions. vergoed.
Sous-section 3. - Appel à projets et financement des projets Onderafdeling 3 - Oproep tot projecten en financiering van de
Art. D.233bis - 4. Tout projet de développement pour l'accès à l'eau projecten Art. D.233bis - 4. Elk ontwikkelingsproject voor de toegang tot water
of tot de sanering van afvalwater kan onder de door de Regering
ou à l'assainissement des eaux usées peut être éligible au Fonds de bepaalde voorwaarden in aanmerking komen voor het "Fonds de solidarité
solidarité internationale pour l'eau selon les conditions fixées par internationale pour l'eau".
le Gouvernement. Art. D.233bis - 5. Il est instauré par l'administration un appel à Art. D.233bis - 5. De administratie voorziet in een jaarlijkse oproep
projets annuel. Les dates d'appels et de remise des dossiers de tot projecten. De datums voor de oproep en voor het indienen van de
projets sont déterminées dans le règlement visé à l'article D.233bis - projectdossiers liggen vast in het reglement bedoeld in artikel
8. D.233bis - 8.
Art. D.233bis - 6. Le montant maximal du cofinancement apporté par le Art. D.233 bis - 6. Het maximumbedrag van de cofinanciering dat het
fonds aux projets est déterminé par le Gouvernement. fonds voor de projecten bestemt wordt door de Regering bepaald.
Le financement intervient jusqu'à concurrence d'un maximum de 87,5 % De financiering bedraagt maximum 87,5 % van het totaalbedrag van het
du montant total du projet. Le solde, soit un minimum de 12,5 %, est project. Het saldo, met name minstens van 12,5 %, wordt door de
financé par le promoteur. promotor gefinancierd.
Le financement en espèces à charge des promoteurs doit être au minimum De financiering in contant geld ten laste van de promotors bedraagt
de 7 % . Le solde de l'apport propre peut être réalisé en nature. minstens 7 % . Het saldo van de eigen inbreng kan in natura worden
La quotité maximale d'intervention du fonds peut, à titre exceptionnel geregeld. De maximale quotiteit inzake tegemoetkoming van het fonds kan, bij
et sur avis motivé du comité visé à l'article D.233bis - 9, être uitzondering en na gemotiveerd advies van het comité bedoeld in
majorée selon les modalités déterminées par le Gouvernement. artikel D.233bis - 9, worden verhoogd volgens de modaliteiten die de
Regering bepaalt.
Le Gouvernement détermine les modalités du contrôle de l'utilisation De Regering bepaalt de modaliteiten inzake de controle van het gebruik
des aides financières octroyées. van de toegekende financiële hulp.
Sous-section 4. - Sélection des projets Onderafdeling 4. - Selectie van de projecten
Art. D.233bis - 7. Le projet est introduit à l'administration, qui Art. D233bis - 7. Het project wordt ingediend bij de administratie,
assure le suivi et le contrôle administratif des projets. die voor de opvolging en de administratieve controle van de projecten zorgt.
Art. D.233bis - 8. Pour être recevable, le projet comporte une Art. D.233bis - 8. Om ontvankelijk te zijn moet het project uitvoerig
présentation détaillée comprenant notamment le budget prévu en y worden voorgesteld, met o.a. de voorziene begroting, waarbij vooral de
distinguant parti-culièrement les frais d'investissements et investerings- en begeleidingskosten worden onderscheiden van de
d'encadrement, des charges administratives non dévolues directement à administratieve kosten die niet rechtstreeks worden besteed aan
l'aide au développement. ontwikkelingshulp.
Un règlement annuel fixe les modalités d'introduction et d'examen des Een jaarlijkse regeling bepaalt de modaliteiten voor het indienen en
projets. Le Gouvernement détermine le contenu minimal de ce règlement het onderzoeken van de projecten. De Regering bepaalt de minimuminhoud
et les modalités d'adoption de celui-ci. van deze regeling en de modaliteiten voor de aanneming ervan.
L'administration instruit les dossiers et remet un avis au De administratie behandelt de dossiers en brengt advies uit aan de
Gouvernement après examen par un comité chargé de remettre un avis. Le Regering na onderzoek door een comité dat om adviesverlening verzocht
Gouvernement détermine les modalités de sélection des projets. wordt. De Regering bepaalt de modaliteiten voor de selectie van de
Art. D.233 bis - 9. Le Gouvernement détermine la composition et les projecten. Art. D.233bis - 9. De Regering bepaalt de samenstelling en de
modalités de fonctionnement du comité d'avis. modaliteiten voor de werking van het adviescomité.
Le comité d'avis comporte au minimum des représentants des O.N.G. Het adviescomité bestaat minstens uit vertegenwoordigers van de
reconnues, des communes, d'Aquawal et des administrations concernées. erkende NGO's, de gemeenten, Aquawal en de betrokken administraties.
Il peut également faire appel à des experts extérieurs. Het kan ook beroep doen op externe deskundigen.
Sous-section 5. - Information Onderafdeling 5. - Informatie
Art. D.233bis - 10. L'administration rédige, en collaboration avec Art. D.233 bis - 10. De administratie stelt het jaarverslag over de
l'organisme en charge de la gestion financière du fonds, le rapport activiteiten van het fonds op in samenwerking met de instelling die
annuel des activités du fonds. Celui-ci est adressé au Gouvernement au het financieel beheer van het fonds waarneemt. Dat verslag wordt
plus tard pour le 30 juin de l'exercice suivant. uiterlijk 30 juni van het volgend boekjaar aan de Regering
Un résumé de ce rapport est également établi par l'administration au overgemaakt.
plus tard pour le 30 juin en vue de sa diffusion auprès des Uiterlijk 30 juni wordt ook een samenvatting van dat verslag door de
administratie opgesteld om het onder de waterverbruikers te
consommateurs d'eau via les portails des relations internationales et verspreiden via de portalen van de internationale betrekkingen en het
de l'environnement du site de la Région wallonne. leefmilieu van de site van het Waalse Gewest.
Le contenu de ce rapport et du résumé de celui-ci est déterminé par le De inhoud van dat verslag en van de samenvatting ervan wordt door de
Gouvernement." Regering bepaald."

Art. 3.A l'article D.321 du même Livre, il est inséré un 8° libellé

Art. 3.In artikel D.321 van hetzelfde Boek wordt een punt 8°

comme suit : ingevoegd, luidend als volgt :
"8° la contribution au Fonds de solidarité internationale pour l'eau; "8° de bijdrage tot het "Fonds de solidarité internationale pour
". l'eau";".
Le 8° devient le 9°. Punt 8° wordt punt 9°.
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad
belge. zal worden bekendgemaakt.
Namur, le 8 mai 2008. Namen, 8 mei 2008.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling,
A. ANTOINE A. ANTOINE
Le Ministre du Budget, des Finances et de l'Equipement, De Minister van Begroting, Financiën en Uitrusting,
M. DAERDEN M. DAERDEN
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken,
Ph. COURARD Ph. COURARD
Le Ministre de l'Economie, de l'Emploi, du Commerce extérieur et du De Minister van Economie, Tewerkstelling, Buitenlandse handel en
Patrimoine, Patrimonium,
J.-C. MARCOURT J.-C. MARCOURT
La Ministre de la Recherche, des Technologies nouvelles et des De Minister van Onderzoek, Nieuwe Technologieën en Buitenlandse
Relations extérieures, Betrekkingen,
Mme M.-D. SIMONET Mevr. M.-D. SIMONET
Le Ministre de la Formation, De Minister van Vorming,
M. TARABELLA M. TARABELLA
Le Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen,
D. DONFUT D. DONFUT
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en
Tourisme, Toerisme,
B. LUTGEN B. LUTGEN
_______ _______
Note Nota
(1) Session 2007-2008. (1) Zitting 2007-2008.
Documents du Parlement wallon. - 755 (2007-2008) nos 1 et 2. Stukken van het Waals Parlement. - 755 (2007-2008) Nrs. 1 en 2.
Compte rendu intégral. - Séance publique du 30 avril 2008. Volledig verslag. Openbare vergadering van 30 april 2008.
Discussion. Votes. Bespreking. Stemmingen.
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x