Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 08/05/2002
← Retour vers "Décret relatif à la participation proportionnelle sur le marché de l'emploi "
Décret relatif à la participation proportionnelle sur le marché de l'emploi Decreet houdende evenredige participatie op de arbeidsmarkt
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 8 MAI 2002. - Décret relatif à la participation proportionnelle sur le marché de l'emploi (1) Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Décreet relatif à la partipation proportionelle sur le marché de l'emploi. CHAPITRE Ier. - Dispositions préliminaires

Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire et régionale.

Art. 2.Pour l'application du présent décret, il convient d'entendre par : 1° groupes à potentiel : tous les groupes de la population en âge actif qui ne sont pas proportionnellement représentés sur le marché de l'emploi; le Gouvernement flamand détermine, après avis du Conseil socio-économique de la Flandre, la définition précise de ces groupes; 2° travailleurs : les personnes qui effectuent des prestations de travail en vertu d'un contrat de travail et les personnes qui, sur une autre base qu'en vertu d'un contrat de travail, effectuent du travail sous l'autorité d'une autre personne, en ce compris les stagiaires dans l'enseignement et les apprenti(e)s; les demandeurs d'emploi sont assimilés aux travailleurs; 3° employeurs : les personnes qui emploient les travailleurs visés au 2°; 4° organisations intermédiaires : toutes les organisations ou personnes publiques ou privées qui proposent des activités en matière d'orientation professionnelle, de formation professionnelle, d'accompagnement de la carrière et de placement au besoin des jeunes, adultes en âge actif, entreprises ou autres organisations, travailleurs et demandeurs d'emploi; 5° dispositions : toutes les dispositions légales et administratives, les conventions de travail individuelles ou collectives, les règlements du travail, les règles statutaires de droit administratif applicables au personnel du Ministère de la Communauté flamande et aux institutions qui relèvent de la Communauté flamande ou de la Région flamande; 6° le personnel de l'autorité flamande et de l'enseignement flamand : le personnel du Ministère de la Communauté flamande et des institutions publiques qui relèvent de la Communauté flamande ou de la Région flamande, ainsi que le personnel enseignant flamand; 7° le SERV : le « Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen » (Conseil

MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 8 MEI 2002. - Decreet houdende evenredige participatie op de arbeidsmarkt (1) Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : HOOFDSTUK I. - Inleidende bepalingen

Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschaps- en gewest-aangelegenheid.

Art. 2.Voor de toepassing van dit decreet verstaat men onder : 1° kansengroepen : alle groepen van de bevolking op actieve leeftijd die niet op een evenredige wijze vertegenwoordigd zijn op de arbeidsmarkt; de Vlaamse regering bepaalt, na advies van de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen, de nadere omschrijving van deze groepen; 2° werknemers : de personen die krachtens een arbeidsovereenkomst arbeid verrichten en personen die, anders dan krachtens een arbeidsovereenkomst, arbeid verrichten onder het gezag van een andere persoon, met inbegrip van de stagiairs in het onderwijs en de leerjongens en leermeisjes; werkzoekenden worden gelijkgeschakeld met werknemers; 3° werkgevers : de personen die de in 2° bedoelde werknemers tewerkstellen; 4° intermediaire organisaties : alle publieke of private organisaties of personen die ten behoeve van jongeren, volwassenen op actieve leeftijd, ondernemingen of andere organisaties, werknemers en werkzoekenden activiteiten aanbieden op het vlak van beroepskeuzevoorlichting, beroepsopleiding, loopbaanbegeleiding en arbeidsbemiddeling; 5° bepalingen : alle wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen, de individuele of collectieve arbeidsovereenkomsten, de arbeidsreglementen, de bestuursrechtelijke statutaire regelingen toepasselijk op het personeel van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap en de instellingen die van de Vlaamse Gemeenschap of het Vlaamse Gewest afhangen; 6° Vlaams overheids- en onderwijspersoneel : het personeel van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap en van de openbare instellingen die afhangen van de Vlaamse Gemeenschap of het Vlaamse Gewest, alsook het Vlaams onderwijspersoneel; 7° SERV : de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen, zoals opgericht

socio-économique flamand), tel que créé par le décret du 27 juin 1985; bij het decreet van 27 juni 1985;
8° discrimination directe : lorsqu'un individu fait l'objet d'un 8° directe discriminatie : wanneer iemand ongunstiger wordt of is
traitement moins favorable qu'une autre personne se trouvant dans une
situation analogue, ce traitement étant fondé sur le sexe, une behandeld dan een ander in een vergelijkbare situatie op grond van
prétendue race, la couleur, l'ascendance, l'origine nationale ou geslacht, een zogenaamd ras, huidskleur, afstamming, nationale of
ethnique, l'orientation sexuelle, l'état civil, la naissance, la etnische afkomst, seksuele geaardheid, burgerlijke stand, geboorte,
fortune, l'âge, la conviction religieuse ou philosophique, l'état de fortuin, leeftijd, geloof of levensbeschouwing, huidige of toekomstige
santé actuel ou futur, un handicap ou une caractéristique physique; gezondheidstoestand, een handicap of een fysieke eigenschap;
9° discrimination indirecte : lorsqu'une disposition, un critère ou 9° indirecte discriminatie : wanneer een ogenschijnlijk neutrale
une pratique apparemment neutre défavorise particulièrement certaines bepaling, maatstaf of handelswijze personen van een bepaald geslacht,
personnes par rapport à d'autres en fonction de leur sexe, une een zogenaamd ras, huidskleur, afstamming, nationale of etnische
prétendue race, leur couleur, ascendance, origine nationale ou afkomst, seksuele geaardheid, burgerlijke stand, geboorte, fortuin,
ethnique, orientation sexuelle, état civil, naissance, fortune, âge, leeftijd, geloof of levensbeschouwing, huidige of toekomstige
conviction religieuse ou philosophique, état de santé actuel ou futur, gezondheidstoestand, een handicap of een fysieke eigenschap in
un handicap ou une caractéristique physique, à moins que cette vergelijking met andere personen bijzonder benadeelt, tenzij die
disposition, ce critère ou cette pratique ne soit justifié par un but bepaling, maatstaf of handelswijze objectief wordt gerechtvaardigd
légitime et que les moyens pour atteindre cet objectif soient door een legitiem doel en de middelen voor het bereiken van dat doel
appropriés et nécessaires; passend en noodzakelijk zijn;
10° tout ordre de discrimination ou incitation à la discrimination en 10° een opdracht geven tot discriminatie of het aanzetten tot
raison des motifs visés aux alinéas 8 et 9, est assimilé à un acte de discriminatie op basis van de in lid 8 en 9 genoemde gronden, worden
discrimination; beschouwd als discriminatie;
11° intimidation : tout comportement indésirable qui est en rapport 11° intimidatie : ongewenst gedrag dat met een bepaald geslacht, een
avec le sexe, une prétendue race, la couleur, l'ascendance, l'origine zogenaamd ras, huidskleur, afstamming, nationale of etnische afkomst,
nationale ou ethnique, l'orientation sexuelle, l'état civil, la seksuele geaardheid, burgerlijke stand, geboorte, fortuin, leeftijd,
naissance, la fortune, l'âge, la conviction religieuse ou geloof of levensbeschouwing, huidige of toekomstige
philosophique, l'état de santé actuel ou futur, un handicap ou une gezondheidstoestand, een handicap of een fysieke eigenschap verband
caractéristique physique et qui a pour but ou pour conséquence de houdt, en tot doel of gevolg heeft dat de waardigheid van een persoon
porter atteinte à la dignité d'un individu et qui crée un wordt aangetast en een bedreigende, vijandige, beledigende,
environnement intimidant, hostile, offensant, humiliant ou perturbant; vernederende of kwetsende omgeving wordt gecreëerd;
12° politique flamande en faveur de l'emploi : l'ensemble des 12° Vlaams werkgelegenheidsbeleid : het geheel van Vlaamse
compétences flamandes en matière d'orientation professionnelle, de bevoegdheden met betrekking tot de beroepskeuzevoorlichting, de
formation professionnelle, d'accompagnement de la carrière et de beroepsopleiding, de loopbaanbegeleiding en de arbeidsbemiddeling in
placement en Région flamande, respectivement en Communauté flamande, het Vlaamse Gewest, respectievelijk de Vlaamse Gemeenschap, en voor
et pour ce qui concerne le personnel de l'autorité flamande et de wat het Vlaamse overheids- en onderwijspersoneel betreft, de
l'enseignement flamand, les dispositions, en ce compris les conditions de travail; bepalingen, inclusief de arbeidsvoorwaarden;
13° services flamands : les employeurs respectifs du personnel de 13° Vlaamse diensten : de respectievelijke werkgevers van het Vlaamse
l'autorité flamande et de l'enseignement flamand; overheids- en onderwijspersoneel;
14° profession indépendante : l'activité professionnelle exercée par 14° zelfstandig beroep : de beroepsactiviteit uitgeoefend door elke
toute personne non recrutée en vertu d'un contrat de travail ou d'un persoon die niet aangeworven is met een arbeidsovereenkomst of een
statut et en dehors de toute forme de subordination. statuut en buiten elke vorm van ondergeschiktheid.

Art. 3.Le présent décret s'applique aux :

Art. 3.Dit decreet is van toepassing op :

1° organisations intermédiaires et personnes qui s'occupent 1° de intermediaire organisaties en personen die zich bezig houden met
d'orientation professionnelle, de formation professionnelle, beroepskeuzevoorlichting, beroepsopleiding, loopbaanbegeleiding en
d'accompagnement de la carrière et de placement; arbeidsbemiddeling;
2° services flamands et au personnel de l'autorité flamande et de 2° de Vlaamse diensten en het Vlaams overheidspersoneel en
l'enseignement flamand, leurs dispositions et conditions de travail; onderwijspersoneel, hun bepalingen en arbeidsvoorwaarden;
3° autres employeurs et travailleurs pour ce qui concerne la formation 3° de andere werkgevers en werknemers voor wat betreft de
professionnelle et l'emploi des personnes handicapées. beroepsopleiding en tewerkstelling van gehandicapten.
Le Gouvernement flamand peut, après avis du SERV, préciser et étendre De Vlaamse regering kan, na advies van de SERV, het toepassingsgebied
le champ d'application du présent décret. van dit decreet preciseren en uitbreiden.

Art. 4.Le Gouvernement flamand peut, après avis du SERV, préciser ce

Art. 4.De Vlaamse regering kan, na advies van de SERV, preciseren wat

qu'il convient d'entendre, pour l'application du présent décret, par voor de toepassing van dit decreet moet worden verstaan onder
orientation professionnelle, formation professionnelle, accompagnement beroepskeuzevoorlichting, beroepsopleiding, loopbaanbegeleiding en
de la carrière et placement. arbeidsbemiddeling.
Le Gouvernement flamand détermine, après concertation avec les De Vlaamse regering bepaalt, na overleg met de representatieve
organisations représentatives du personnel de l'autorité flamande et organisaties van het Vlaams overheids- en onderwijspersoneel, wat voor
de l'enseignement flamand, ce qu'il convient d'entendre pour de toepassing van dit decreet dient te worden verstaan onder
l'application du présent décret par dispositions et conditions du travail. bepalingen en arbeidsvoorwaarden.
CHAPITRE II. - Principes généraux HOOFDSTUK II. - Algemene beginselen

Art. 5.§ 1er. La politique flamande en faveur de l'emploi doit être

Art. 5.§ 1. Het Vlaams werkgelegenheidsbeleid moet worden

organisée conformément aux principes de la participation georganiseerd volgens de principes van de evenredige participatie en
proportionnelle et de l'égalité de traitement : de gelijke behandeling :
1° Le principe de la participation proportionnelle implique que la 1° Het beginsel van evenredige participatie houdt in dat de deelname
participation au marché de l'emploi soit proportionnée à la aan de arbeidsmarkt in verhouding staat tot de samenstelling van de
composition de la population active et que la participation beroepsbevolking en dat de evenredige participatie van kansengroepen
proportionnelle de groupes à potentiel soit garantie; wordt gewaarborgd;
2° Le principe de l'égalité de traitement implique l'absence de toute 2° Het beginsel van gelijke behandeling houdt de afwezigheid van elke
forme de discrimination directe ou indirecte ou d'intimidation sur le vorm van directe of indirecte discriminatie of intimidatie op de
marché de l'emploi. arbeidsmarkt in.
§ 2. Il est interdit : § 2. Het is daarbij verboden :
1° de référer au sexe, à une prétendue race, à la couleur, 1° te verwijzen naar geslacht, een zogenaamd ras, huidskleur,
l'ascendance, l'origine nationale ou ethnique, l'orientation sexuelle, afstamming, nationale of etnische afkomst, seksuele geaardheid,
l'état civil, la naissance, la fortune, l'âge, la conviction burgerlijke stand, geboorte, fortuin, leeftijd, geloof of
religieuse ou philosophique, l'état de santé actuel ou futur, à un levensbeschouwing, huidige of toekomstige gezondheidstoestand, een
handicap ou une caractéristique physique dans les conditions ou les handicap of een fysieke eigenschap in de voorwaarden of de criteria
critères en matière de placement ou d'intégrer dans ces conditions ou inzake arbeidsbemiddeling of in die voorwaarden of criteria elementen
critères des éléments qui, même sans référence explicite au sexe, à op te nemen die zelfs zonder uitdrukkelijke verwijzing naar geslacht,
une prétendue race, à la couleur, l'ascendance, l'origine nationale ou een zogenaamd ras, huidskleur, afstamming, nationale of etnische
ethnique, l'orientation sexuelle, l'état civil, la naissance, la afkomst, seksuele geaardheid, burgerlijke stand, geboorte, fortuin,
fortune, l'âge, la conviction religieuse ou philosophique, l'état de leeftijd, geloof of levensbeschouwing, huidige of toekomstige
santé actuel ou futur, à un handicap ou une caractéristique physique gezondheidstoestand, een handicap of een fysieke eigenschap leiden tot
donnent lieu à une discrimination; discriminatie;
2° de présenter dans les informations et la publicité, le placement 2° in de informatie en de publiciteit de arbeidsbemiddeling voor te
comme étant particulièrement approprié pour les travailleurs ou stellen als meer in het bijzonder geschikt voor werknemers of
employeurs en fonction d'un sexe déterminé, d'une prétendue race, de werkgevers van een bepaald geslacht, een zogenaamd ras, een bepaalde
la couleur, l'ascendance, l'origine nationale ou ethnique, huidskleur, afstamming, nationale of etnische afkomst, seksuele
l'orientation sexuelle, l'état civil, la naissance, la fortune, l'âge, geaardheid, burgerlijke stand, geboorte, fortuin, leeftijd, geloof of
la conviction religieuse ou philosophique, l'état de santé actuel ou levensbeschouwing, huidige of toekomstige gezondheidstoestand, een
futur, d'un handicap ou d'une caractéristique physique; handicap of een fysieke eigenschap;
3° d'empêcher ou d'entraver l'accès aux services de placement, pour 3° de toegang te ontzeggen of te belemmeren tot de arbeidsbemiddeling,
des raisons explicitement ou implicitement liées aux éléments suivants om expliciete of impliciete redenen die rechtstreeks of onrechtstreeks
: le sexe, une prétendue race, la couleur, l'ascendance, l'origine met geslacht, een zogenaamd ras, huidskleur, afstamming, nationale of
nationale ou ethnique, l'orientation sexuelle, l'état civil, la etnische afkomst, seksuele geaardheid, burgerlijke stand, geboorte,
naissance, la fortune, l'âge, la conviction religieuse ou fortuin, leeftijd, geloof of levensbeschouwing, huidige of toekomstige
philosophique, l'état de santé actuel ou futur, un handicap ou une gezondheidstoestand, een handicap of een fysieke eigenschap van de
caractéristique physique de l'individu; persoon in verband staan;
4° de référer au sexe, à une prétendue race, à la couleur, 4° te verwijzen naar geslacht, een zogenaamd ras, huidskleur,
l'ascendance, l'origine nationale ou ethnique, l'orientation sexuelle, afstamming, nationale of etnische afkomst, seksuele geaardheid,
l'état civil, la naissance, la fortune, l'âge, la conviction burgerlijke stand, geboorte, fortuin, leeftijd, geloof of
religieuse ou philosophique, l'état de santé actuel ou futur, à un levensbeschouwing, huidige of toekomstige gezondheidstoestand, een
handicap ou une caractéristique physique du travailleur dans les handicap of een fysieke eigenschap van de werknemer in de
offres d'emploi ou dans les annonces relatives à des emplois, ou de werkaanbiedingen of in de advertenties voor betrekkingen, of in die
reprendre dans ces offres d'emploi ou annonces des éléments qui, même aanbiedingen of advertenties elementen op te nemen die, zelfs zonder
sans référence explicite, mentionnent ou font présumer l'une des uitdrukkelijke verwijzing, één van de hiervoor opgesomde kenmerken van
caractéristiques précitées dans le chef du travailleur; de werknemer vermelden of laten veronderstellen;
5° de référer au sexe, à une prétendue race, à la couleur, 5° te verwijzen naar geslacht, een zogenaamd ras, huidskleur,
l'ascendance, l'origine nationale ou ethnique, l'orientation sexuelle, afstamming, nationale of etnische afkomst, seksuele geaardheid,
l'état civil, la naissance, la fortune, l'âge, la conviction burgerlijke stand, geboorte, fortuin, leeftijd, geloof of
religieuse ou philosophique, l'état de santé actuel ou futur, à un levensbeschouwing, huidige of toekomstige gezondheidstoestand, een
handicap ou une caractéristique physique du travailleur dans les handicap of een fysieke eigenschap van de werknemer in de
conditions d'accès, la sélection et les critères de sélection pour les toegangsvoorwaarden, de selectie en de selectiecriteria voor de
emplois et fonctions dans n'importe quel secteur ou branche betrekkingen en functies in welke sector of bedrijfstak ook, of in die
d'activité, ou de reprendre dans ces conditions ou critères des voorwaarden of criteria elementen op te nemen die, zelfs zonder
éléments qui, même sans référence explicite aux caractéristiques du uitdrukkelijke verwijzing naar de hiervoor opgesomde kenmerken van de
travailleur citées ci-avant, donnent lieu à une discrimination; werknemer, leiden tot discriminatie;
6° de refuser ou d'entraver l'accès au travail ou les chances de 6° de toegang tot het arbeidsproces of de gelegenheid tot
promotion pour des raisons explicites ou implicites fondées promotiekansen te ontzeggen of te belemmeren om expliciete of
directement ou indirectement sur le sexe, une prétendue race, la impliciete redenen die rechtstreeks of indirect op geslacht, een
couleur, l'ascendance, l'origine nationale ou ethnique, l'orientation zogenaamd ras, huidskleur, afstamming, nationale of etnische afkomst,
sexuelle, l'état civil, la naissance, la fortune, l'âge, la conviction seksuele geaardheid, burgerlijke stand, geboorte, fortuin, leeftijd,
religieuse ou philosophique, l'état de santé actuel ou futur, un geloof of levensbeschouwing, huidige of toekomstige
handicap ou une caractéristique physique; gezondheidstoestand, een handicap of een fysieke eigenschap steunen;
7° de référer au sexe, à une prétendue race, à la couleur, 7° te verwijzen naar geslacht, een zogenaamd ras, huidskleur,
l'ascendance, l'origine nationale ou ethnique, l'orientation sexuelle, afstamming, nationale of etnische afkomst, seksuele geaardheid,
l'état civil, la naissance, la fortune, l'âge, la conviction burgerlijke stand, geboorte, fortuin, leeftijd, geloof of
religieuse ou philosophique, l'état de santé actuel ou futur, à un levensbeschouwing, huidige of toekomstige gezondheidstoestand, een
handicap ou une caractéristique physique dans les conditions ou les handicap of een fysieke eigenschap in de voorwaarden of de criteria
critères en matière d'orientation professionnelle, de formation inzake beroepskeuzevoorlichting, beroepsopleiding en
professionnelle et d'accompagnement de la carrière ou de reprendre dans ces conditions ou critères des éléments qui, même sans référence explicite au sexe, à une prétendue race, à la couleur, l'ascendance, l'origine nationale ou ethnique, l'orientation sexuelle, l'état civil, la naissance, la fortune, l'âge, la conviction religieuse ou philosophique, l'état de santé actuel ou futur, à un handicap ou une caractéristique physique donnent lieu à une discrimination; 8° dans l'information ou la publicité, présenter l'orientation professionnelle, la formation professionnelle et l'accompagnement de la carrière comme convenant plus particulièrement pour des candidats d'un sexe déterminé, d'une prétendue race, d'une certaine couleur, ascendance, origine nationale ou ethnique, orientation sexuelle, état civil, naissance, fortune, âge, conviction religieuse ou philosophique, état de santé actuel ou futur, présentant un certain loopbaanbegeleiding of in die voorwaarden of criteria elementen op te nemen die zelfs zonder uitdrukkelijke verwijzing naar geslacht, een zogenaamd ras, huidskleur, afstamming, nationale of etnische afkomst, seksuele geaardheid, burgerlijke stand, geboorte, fortuin, leeftijd, geloof of levensbeschouwing, huidige of toekomstige gezondheidstoestand, een handicap of een fysieke eigenschap leiden tot discriminatie; 8° in de informatie of de publiciteit de beroepskeuzevoorlichting, de beroepsopleiding en de loopbaanbegeleiding voor te stellen als meer in het bijzonder geschikt voor gegadigden van een bepaald geslacht, een zogenaamd ras, een bepaalde huidskleur, afstamming, nationale of etnische afkomst, seksuele geaardheid, burgerlijke stand, geboorte, fortuin, leeftijd, geloof of levensbeschouwing, huidige of toekomstige
handicap ou une caractéristique physique; gezondheidstoestand, een handicap of een fysieke eigenschap;
9° de refuser ou d'entraver l'accès à l'orientation professionnelle, 9° de toegang te ontzeggen of te belemmeren tot de
la formation professionnelle et l'accompagnement de la carrière pour beroepskeuzevoorlichting, de beroepsopleiding en de
des raisons explicites ou implicites qui sont directement ou loopbaanbegeleiding om expliciete of impliciete redenen die
indirectement en rapport avec le sexe, une prétendue race, la couleur, rechtstreeks of onrechtstreeks met geslacht, een zogenaamd ras,
l'ascendance, l'origine nationale ou ethnique, l'orientation sexuelle, huidskleur, afstamming, nationale of etnische afkomst, seksuele
l'état civil, la naissance, la fortune, l'âge, la conviction geaardheid, burgerlijke stand, geboorte, fortuin, leeftijd, geloof of
religieuse ou philosophique, l'état de santé actuel ou futur, un levensbeschouwing, huidige of toekomstige gezondheidstoestand, een
handicap ou une caractéristique physique de l'individu; handicap of een fysieke eigenschap van de persoon in verband staan;
10° imposer sur la base du sexe, d'une prétendue race, de la couleur, 10° naargelang van geslacht, een zogenaamd ras, huidskleur,
l'ascendance, l'origine nationale ou ethnique, l'orientation sexuelle, afstamming, nationale of etnische afkomst, seksuele geaardheid,
l'état civil, la naissance, la fortune, l'âge, la conviction burgerlijke stand, geboorte, fortuin, leeftijd, geloof of
religieuse ou philosophique, l'état de santé actuel ou futur, d'un levensbeschouwing, huidige of toekomstige gezondheidstoestand, een
handicap ou d'une caractéristique physique de l'individu, des handicap of een fysieke eigenschap van de persoon verschillende
conditions divergentes pour l'obtention ou la remise de toutes sortes voorwaarden op te leggen voor het behalen of uitreiken van alle
de diplômes, brevets, certificats ou titres; soorten diploma's, brevetten, getuigschriften of titels;
11° de référer au sexe, à une prétendue race, à la couleur, 11° te verwijzen naar geslacht, een zogenaamd ras, huidskleur,
l'ascendance, l'origine nationale ou ethnique, l'orientation sexuelle, afstamming, nationale of etnische afkomst, seksuele geaardheid,
l'état civil, la naissance, la fortune, l'âge, la conviction burgerlijke stand, geboorte, fortuin, leeftijd, geloof of
religieuse ou philosophique, l'état de santé actuel ou futur, à un levensbeschouwing, huidige of toekomstige gezondheidstoestand, een
handicap ou une caractéristique physique du travailleur dans les handicap of een fysieke eigenschap van de werknemer in bepalingen en
dispositions et dans les conditions de travail et dans les conditions,
critères ou motifs de licenciement ou de reprendre dans ces in de arbeidsvoorwaarden en in de voorwaarden, criteria of redenen van
dispositions, conditions, critères ou motifs des éléments qui, même het ontslag of in die bepalingen, voorwaarden, criteria of redenen
sans référence explicite au sexe, à une prétendue race, à la couleur, elementen op te nemen die, zelfs zonder uitdrukkelijke verwijzing naar
l'ascendance, l'origine nationale ou ethnique, l'orientation sexuelle, geslacht, een zogenaamd ras, de huidskleur, afstamming, nationale of
l'état civil, la naissance, la fortune, l'âge, la conviction etnische afkomst, seksuele geaardheid, burgerlijke stand, geboorte,
religieuse ou philosophique, l'état de santé actuel ou futur, à un fortuin, leeftijd, geloof of levensbeschouwing, huidige of toekomstige
handicap ou une caractéristique physique du travailleur, donnent lieu gezondheidstoestand, een handicap of een fysieke eigenschap van de
à une discrimination; werknemer, leiden tot discriminatie;
12° d'établir ou d'appliquer ces conditions, critères ou motifs de 12° die voorwaarden, criteria of redenen op discriminerende wijze
manière discriminatoire en raison du sexe, d'une prétendue race, de la
couleur, l'ascendance, l'origine nationale ou ethnique, l'orientation volgens geslacht, een zogenaamd ras, huidskleur, afstamming, nationale
sexuelle, l'état civil, la naissance, la fortune, l'âge, la conviction of etnische afkomst, seksuele geaardheid, burgerlijke stand, geboorte,
religieuse ou philosophique, l'état de santé actuel ou futur, d' un fortuin, leeftijd, geloof of levensbeschouwing, huidige of toekomstige
handicap d'ou une caractéristique physique du travailleur; gezondheidstoestand, een handicap of een fysieke eigenschap van de
13° d'utiliser dans l'orientation professionnelle, la formation werknemer vast te stellen of toe te passen;
professionnelle, l'accompagnement de la carrière et le placement des 13° in de beroepskeuzevoorlichting, beroepsopleiding,
techniques ou tests susceptibles de donner lieu à une discrimination loopbaanbegeleiding en arbeidsbemiddeling technieken en tests te
directe ou indirecte. gebruiken die aanleiding kunnen geven tot directe of indirecte
Les interdictions visées à l'alinéa précédent, 5°, s'appliquent discriminatie. De in het vorige lid, 5°, voorziene verboden zijn eveneens
également aux professions indépendantes. toepasselijk op de zelfstandige beroepen.
§ 3. Nonobstant les principes de la participation proportionnelle et § 3. De beginselen van evenredige participatie en gelijke behandeling
de l'égalité de traitement, des mesures spécifiques peuvent être beletten niet dat, om volledige gelijkheid in het beroepsleven te
prises ou maintenues visant à garantir l'égalité totale dans la vie waarborgen, specifieke maatregelen gehandhaafd of getroffen worden om
professionnelle, dans le but de prévenir ou de compenser les de nadelen die verband houden met een van de in artikel 2, 8° genoemde
préjudices liés aux caractéristiques visées à l' article 2, 8°. kenmerken te voorkomen of te compenseren.
Cependant, les dispositions particulières concernant la protection de la mère et de l'enfant pendant la grossesse et les dispositions particulières concernant la protection de la maternité ne forment pas une discrimination. § 4. Afin de garantir que le principe de l'égalité de traitement soit respecté, il convient de prévoir des adaptations raisonnables. Cela implique que les organisations intermédiaires et l'employeur, en fonction des besoins, prennent dans une situation concrète les mesures appropriées pour l'accès au travail, la participation au travail et la promotion dans la vie professionnelle, voire pour bénéficier d'une formation, à moins que ces mesures ne constituent une charge disproportionnée dans le chef de l'employeur. Lorsque cette charge est compensée dans une mesure suffisante par des mesures existantes, elle Bijzondere bepalingen betreffende de bescherming van moeder en kind tijdens de zwangerschap en de bijzondere bepalingen betreffende de bescherming van het moederschap vormen evenwel geen discriminatie. § 4. Teneinde te waarborgen dat het beginsel van gelijke behandeling nageleefd wordt, moet worden voorzien in redelijke aanpassingen. Dit houdt in dat de intermediaire organisaties en de werkgever, naargelang de behoefte, in een concrete situatie passende maatregelen nemen om toegang tot arbeid te hebben, in arbeid te participeren of daarin vooruit te komen dan wel om een opleiding te genieten, tenzij deze maatregelen voor de werkgever een onevenredige belasting vormen. Wanneer die belasting in voldoende mate wordt gecompenseerd door
ne peut être considérée comme disproportionnée. bestaande maatregelen, mag zij niet als onevenredig worden beschouwd.
§ 5. Le Gouvernement flamand arrête, après avis du SERV, les modalités § 5. De Vlaamse regering bepaalt, na advies van de SERV, de nadere
et procédures. modaliteiten en procedures.

Art. 6.Le Gouvernement flamand peut, après avis du SERV, déterminer

Art. 6.De Vlaamse regering kan, na advies van de SERV, de gevallen

les cas dans lesquels il peut être fait mention des caractéristiques bepalen waarin melding kan worden gemaakt van de in artikel 2, 8°
visées à l'article 2, 8°, dans les conditions d'accès et de travail vermelde kenmerken in de toegangs- en arbeidsvoorwaarden van een
concernant un emploi ou une activité professionnelle pour lesquels des betrekking of een beroepsactiviteit waarvoor dergelijke kenmerken een
telles caractéristiques constituent une condition déterminante en doorslaggevende voorwaarde vormen wegens de aard of de
raison de leur nature ou des conditions d'exécution. uitoefeningsvoorwaarden ervan.
CHAPITRE III. - Rapport et soutien HOOFDSTUK III. - Rapportering en ondersteuning

Art. 7.§ 1er. Les organisations intermédiaires et les services

Art. 7.§ 1. De intermediaire organisaties en de Vlaamse diensten

flamands contribuent activement à la réalisation de la participation werken actief mee aan de realisatie van de evenredige participatie en
proportionnelle et de l'égalité de traitement. Dans ce cadre, ils sont obligés : de gelijke behandeling. In dit kader zijn zij verplicht om :
1° d'établir un plan d'action annuel définissant notamment les 1° jaarlijks een actieplan op te stellen waarin onder meer de
objectifs, procédures, méthodes d'évaluation et un plan décrivant les doelstellingen, procedures, evaluatiemethodes en een stappenplan
différents pas à franchir; worden beschreven;
2° de transmettre annuellement un rapport d'avancement au Gouvernement 2° jaarlijks een voortgangsrapport over te maken aan de Vlaamse
flamand et au Parlement flamand, précisant la mesure dans laquelle ils regering en het Vlaams Parlement, met een toelichting over de mate
ont réalisé les objectifs fixés. waarin zij hun vooropgestelde doelstellingen hebben gerealiseerd.
Pour ce qui concerne les bureaux de placement privé, cela doit se Wat betreft de private arbeidsbemiddelingsbureaus dient dit te
faire dans le cadre de l'obligation générale de rapportage de ce gebeuren in het kader van de algemene rapporteringsverplichting van
secteur. deze sector.
§ 2. Les services flamands sont obligés d'élaborer une politique de § 2. De Vlaamse diensten zijn verplicht om in overleg met de
participation proportionnelle en concertation avec les représentants personeelsvertegenwoordigingen een evenredig participatiebeleid te
du personnel. ontwikkelen.
§ 3. Le Gouvernement flamand arrête les modalités et procédures § 3. De Vlaamse regering bepaalt de nadere modaliteiten en procedures
d'établissement et de dépôt du plan d'action et du rapport met betrekking tot het opmaken en indienen van het actieplan en het
d'avancement. voortgangsrapport.

Art. 8.Le Gouvernement flamand peut apporter son soutien aux

Art. 8.De Vlaamse regering kan ondernemingen of sectoren ondersteunen

entreprises ou secteurs dans le cadre du développement d'une politique bij de ontwikkeling van een bedrijfsbeleid van evenredige participatie
d'entreprise de participation proportionnelle et d'égalité de en gelijke behandeling en kan passende maatregelen nemen voor de
traitement et peut prendre les mesures appropriées en vue de la bevordering van de sociale dialoog tussen werkgevers en werknemers
promotion du dialogue social entre employeurs et travailleurs dans le inzake het aanmoedigen van evenredige participatie en gelijke
cadre de l'encouragement de la participation proportionnelle et de behandeling. De Vlaamse regering bepaalt, na advies van de SERV, de
l'égalité de traitement. Le Gouvernement flamand détermine, après avis nadere modaliteiten van deze ondersteuning en maatregelen alsmede de
du SERV, les modalités pour concrétiser ce soutien et ces mesures, de
même que la procédure. procedure.

Art. 9.Le Gouvernement flamand désigne un organe ou plusieurs organes

Art. 9.De Vlaamse regering wijst een orgaan of organen aan voor de

chargé(s) de la promotion de la participation proportionnelle et de bevordering van de evenredige participatie en gelijke behandeling.
l'égalité de traitement.
Cet organe ou ces organes sont plus particulièrement compétents pour : Dit orgaan of deze organen zijn inzonderheid bevoegd voor :
1° assister les victimes d'actes de discrimination dans le cadre de la 1° het verlenen van bijstand aan de slachtoffers van discriminatie bij
suite réservée à leurs plaintes en matière de discrimination; de afwikkeling van hun klachten betreffende discriminatie;
2° formuler des avis en vue de la mise à jour de la politique en 2° het formuleren van adviezen ter bijsturing van het beleid in zake
matière de participation proportionnelle et d'égalité de traitement; evenredige participatie en gelijke behandeling;
3° fournir des informations sur les droits à la participation 3° het verstrekken van informatie over de rechten op evenredige
proportionnelle et à l'égalité de traitement. participatie en gelijke behandeling.
CHAPITRE IV. - Contrôle et sanctions HOOFDSTUK IV. - Toezicht en sancties

Art. 10.§ 1er. Sans préjudice des compétences des officiers de la

Art. 10.§ 1. Onverminderd de bevoegdheden van de officieren van de

police fédérale, les fonctionnaires et agents désignés par le federale politie houden de door de Vlaamse regering aangewezen
Gouvernement flamand veilleront à l'application du présent décret et ambtenaren en beambten toezicht op de uitvoering van dit decreet en de
de ses arrêtés d'exécution. uitvoeringsbesluiten ervan.
§ 2. Dans l'exercice de leur mission, les fonctionnaires visés au § 1er § 2. De in § 1 bedoelde ambtenaren mogen bij de uitoefening van hun
peuvent : opdracht :
1° accéder librement et sans notification préalable, entre 5 heures et 1° tussen 5 en 21 uur zonder voorafgaande verwittiging vrij
21 heures, à tous les locaux, à l'exception des espaces d'habitation, binnentreden in alle lokalen, woonruimtes uitgezonderd, waarvan zij
dont ils peuvent raisonnablement présumer qu'ils sont soumis à leur redelijkerwijze kunnen vermoeden dat ze aan hun toezicht onderworpen
contrôle; zijn;
2° accéder entre 21 heures et 5 heures, moyennant l'autorisation 2° tussen 21 en 5 uur met voorafgaande toestemming van de rechter in
préalable du juge du tribunal de police, aux locaux visés au 1°, à de politierechtbank, binnentreden in de in 1° bedoelde lokalen,
l'exclusion des espaces d'habitation, pour autant qu'il y ait des woonruimtes uitgezonderd, voorzover er redenen zijn om te
raisons de présumer que des infractions ont été commises par rapport à veronderstellen dat er inbreuken gepleegd zijn op de reglementering
la réglementation qui relève de leur contrôle; waarop zij toezicht uitoefenen;
3° mener une investigation, un contrôle ou une enquête ainsi que 3° een onderzoek, een controle of een enquête instellen alsmede alle
recueillir toutes les informations qu'ils jugent utiles pour inlichtingen inwinnen die zij nodig achten om zich ervan te
surveiller le respect effectif des dispositions du présent décret et vergewissen dat de bepalingen van dit decreet en de
de ses arrêtés d'exécution. uitvoeringbesluiten ervan werkelijk worden nageleefd.
§ 3. Les fonctionnaires et agents visés au § 1er ont le droit de § 3. De in § 1 bedoelde ambtenaren en beambten hebben het recht
donner des avertissements, d'accorder au contrevenant un délai pour se waarschuwingen te geven, de overtreder een termijn toe te kennen om
mettre en règle et de dresser des procès-verbaux qui ont force zich in orde te stellen en processen-verbaal op te maken die
probante jusqu'à preuve du contraire. bewijslast hebben tot het tegendeel is bewezen.
Sous peine de nullité, une copie du procès-verbal doit être notifiée Op straffe van nietigheid moet een afschrift van het proces-verbaal
au contrevenant dans les sept jours suivant la constatation de l'infraction. ter kennis van de overtreder worden gebracht binnen een termijn van
§ 4. Dans l'exercice de leur fonction, les fonctionnaires et agents zeven dagen na de vaststelling van de overtreding.
visés au § 1er peuvent requérir l'assistance des services de police. § 4. De in § 1 bedoelde ambtenaren en beambten kunnen, in de

Art. 11.Toute personne qui dans le cadre de l'orientation

uitoefening van hun ambt, de bijstand van politiediensten vorderen.
professionnelle, de la formation professionnelle, de l'accompagnement

Art. 11.Hij die bij de beroepskeuzevoorlichting, de beroepsopleiding,

de la carrière ou du placement tels que définis dans le présent de loopbaanbegeleiding of bij de arbeidsbemiddeling zoals omschreven
décret, se rend coupable d'une discrimination à l'égard d'un individu in dit decreet discriminatie bedrijft jegens een persoon wegens zijn
sur la base du sexe, d'une prétendue race, de la couleur, geslacht, een zogenaamd ras, huidskleur, afstamming, nationale of
l'ascendance, l'origine nationale ou ethnique, l'orientation sexuelle, etnische afkomst, seksuele geaardheid, burgerlijke stand, geboorte,
l'état civil, la naissance, la fortune, l'âge, la conviction fortuin, leeftijd, geloof of levensbeschouwing, huidige of toekomstige
religieuse ou philosophique, l'état de santé actuel ou futur, d'un gezondheidstoestand, een handicap of een fysieke eigenschap wordt
handicap ou d'une caractéristique physique sera punie d'un gestraft met een gevangenisstraf van een maand tot een jaar en met een
emprisonnement d'un mois à un an et d'une amende de 1,50 euro à 25 geldboete van 1,50 euro tot 25 euro of een van die straffen alleen.
euro ou de l'une de ces peines seulement.

Art. 12.§ 1er. Lorsqu'un membre du personnel de l'autorité flamande

Art. 12.§ 1. Wanneer een lid van het Vlaams overheids- en

ou de l'enseignement flamand, conformément aux procédures en vigueur, onderwijspersoneel, overeenkomstig de vigerende procedures, een met
a déposé plainte ou intenté une action en justice en vue du respect du redenen omklede klacht heeft ingediend of een rechtsvordering instelt
présent décret, il ne peut être mis fin à la relation du travail et tot naleving van het decreet, mag de arbeidsverhouding niet beëindigd
les conditions de travail ne peuvent pas être modifiées worden, noch de arbeidsvoorwaarden eenzijdig gewijzigd worden, behalve
unilatéralement, sauf pour des motifs étrangers à cette plainte ou à om redenen die vreemd zijn aan die klacht of aan die rechtsvordering.
cette action en justice. § 2. La charge de la preuve de ces motifs incombe à l'employeur, § 2. De bewijslast van deze redenen rust op de werkgever, wanneer de
lorsque le travailleur est licencié ou que les conditions du travail werknemer wordt ontslagen of de arbeidsvoorwaarden eenzijdig worden
font l'objet d'une modification unilatérale dans les douze mois gewijzigd binnen twaalf maanden volgend op het indienen van de klacht.
suivant le dépôt de la plainte. La charge de la preuve repose Deze bewijslast rust eveneens op de werkgever in geval van ontslag of
également sur l'employeur en cas de licenciement ou de modification eenzijdige wijziging van de arbeidsvoorwaarden nadat een
unilatérale des conditions du travail après qu'une action en justice a été engagée, et ce jusque trois mois après que la décision passe en force de chose jugée. § 3. Lorsque l'employeur met fin à la relation du travail ou modifie les conditions de travail de manière unilatérale en violation des dispositions du § 1er, le travailleur ou l'organisation des travailleurs à laquelle il est affilié, peut solliciter sa réintégration dans l'entreprise ou dans le service ou demander de pouvoir exécuter sa fonction dans les mêmes conditions que précédemment. La demande doit être introduite par lettre recommandée dans les trente jours suivant la date de la communication du préavis, du licenciement sans préavis ou de la modification unilatérale des conditions de travail. L'employeur doit se prononcer sur la demande dans les trente jours suivant la notification de la lettre. rechtsvordering werd ingesteld, en dit tot drie maanden na het in kracht van gewijsde gaan van het vonnis. § 3. Wanneer de werkgever de arbeidsverhouding beëindigt of de arbeidsvoorwaarden eenzijdig wijzigt in strijd met de bepalingen van § 1, verzoekt de werknemer of de werknemersorganisatie waarbij hij is aangesloten, hem opnieuw in de onderneming of de dienst op te nemen of hem zijn functie onder dezelfde voorwaarden als voorheen te laten uitoefenen. Het verzoek moet met een aangetekende brief gebeuren binnen dertig dagen volgend op de datum van de kennisgeving van de opzegging, van de beëindiging zonder opzegging of van de eenzijdige wijziging van de arbeidsvoorwaarden. De werkgever moet zich binnen dertig dagen volgend op de kennisgeving van de brief over het verzoek uitspreken.
L'employeur qui réengage le travailleur dans l'entreprise ou dans le De werkgever die de werknemer opnieuw in de onderneming of de dienst
service ou qui lui permet d'exercer sa fonction dans les mêmes opneemt of hem zijn functie onder dezelfde voorwaarden als voorheen
conditions qu'avant, est tenu de payer le manque à gagner en raison du laat uitoefenen, moet het wegens ontslag of wijziging van de
licenciement ou de la modification des conditions de travail, et de arbeidsvoorwaarden gederfde loon betalen alsmede de werkgevers- en
verser les cotisations patronales et personnelles sur cette werknemersbijdragen op dat loon storten.
rémunération.
§ 4. Lorsque le travailleur n'est pas réintégré ou ne peut exercer sa § 4. Wanneer de werknemer na het in § 3, eerste lid, bedoelde verzoek
fonction dans les mêmes conditions, après la demande visée au § 3, niet opnieuw wordt opgenomen of zijn functie niet onder dezelfde
alinéa premier, et qu'il a été jugé que le licenciement ou la voorwaarden als voorheen kan uitoefenen en er geoordeeld werd dat het
modification unilatérale des conditions de travail va à l'encontre des ontslag of de eenzijdige wijziging van de arbeidsvoorwaarden indruist
dispositions du § 1er, l'employeur est tenu de payer au travailleur tegen de bepalingen van § 1, moet de werkgever aan de werknemer een
une indemnité qui, au choix du travailleur, est équivalente soit à un vergoeding betalen die, naar keuze van de werknemer, gelijk is hetzij
montant forfaitaire correspondant à la rémunération brute de six mois, aan een forfaitair bedrag dat overeenstemt met het brutoloon voor zes
soit au préjudice réellement subi par le travailleur; dans ce dernier maanden, hetzij aan de werkelijk door de werknemer geleden schade; in
cas, le travailleur doit pouvoir prouver l'ampleur du préjudice subi. laatstgenoemd geval moet de werknemer de omvang van de geleden schade kunnen bewijzen.
§ 5. L'employeur est tenu de payer la même indemnité sans que le § 5. De werkgever is verplicht dezelfde vergoeding uit te betalen,
travailleur ne doive introduire la demande d'être réintégré ou de zonder dat de werknemer het in § 3, eerste lid, bedoelde verzoek moet
pouvoir exercer sa fonction dans les mêmes conditions qu'auparavant indienen om opnieuw te worden opgenomen of zijn functie onder dezelfde
telle que visée au § 3, premier alinéa : voorwaarden als voorheen te kunnen uitoefenen :
1° lorsque le travailleur met fin au contrat de travail parce que le 1° wanneer de werknemer de arbeidsovereenkomst verbreekt, omdat het
comportement de l'employeur est contraire aux dispositions du § 1er, gedrag van de werkgever in strijd is met de bepalingen van § 1, wat
ce qui constitue selon le travailleur un motif pour rompre le contrat volgens de werknemer een reden is om de arbeidsovereenkomst zonder
de travail sans préavis ou avant son expiration; opzegging of voor het verstrijken ervan te verbreken;
2° lorsque l'employeur a licencié le travailleur pour un motif grave, 2° wanneer de werkgever de werknemer heeft ontslagen om een dringende
à condition que la juridiction compétente juge ce licenciement non reden, op voorwaarde dat het bevoegde rechtscollege dit ontslag
fondé et contraire aux dispositions du § 1er. ongegrond acht en in strijd met de bepalingen van § 1.

Art. 13.Les clauses d'une convention, et les dispositions et

Art. 13.De bedingen van een overeenkomst, en de bepalingen en interne

règlements intérieurs d'organisations et d'entreprises qui sont reglementen van organisaties en ondernemingen die strijdig zijn met de
contraires aux dispositions du présent décret ainsi que les clauses bepalingen van dit decreet en de bedingen die bepalen dat een of meer
stipulant que l'une ou plusieurs parties contractantes renoncent contracterende partijen bij voorbaat afzien van de rechten die door
d'office aux droits qui leur sont garantis par le présent décret, sont dit decreet gewaarborgd worden, zijn nietig.
nuls et non avenus.

Art. 14.Toute personne faisant preuve d'un intérêt peut intenter une

Art. 14.Al wie doet blijken van een belang kan bij het bevoegde

action auprès de la juridiction compétente afin de faire appliquer les rechtscollege een rechtsvordering instellen teneinde de bepalingen van
dispositions du présent décret. Lorsque cette personne invoque devant dit decreet te doen toepassen. Wanneer deze persoon voor dit
cette juridiction des faits faisant présumer l'existence d'une rechtscollege feiten aanvoert die het bestaan van een directe of
discrimination directe ou indirecte, la charge de la preuve quant à la indirecte discriminatie kunnen doen vermoeden, valt de bewijslast dat
non-violation du principe de l'égalité de traitement, incombe à la er geen schending van het beginsel van gelijke behandeling is, ten
partie défenderesse. laste van de verweerder.
L'alinéa précédent ne s'applique pas aux procédures pénales, aux Het voorgaande lid is niet van toepassing op strafrechtelijke
dispositions de l'article 12, § 2, ni aux autres dispositions légales procedures, op de bepalingen van artikel 12, § 2, of op andere, meer
plus favorables en matière de charge de la preuve. gunstige wettelijke bepalingen inzake bewijslast.

Art. 15.La juridiction qui est saisie d'un litige concernant

Art. 15.Het rechtscollege waarbij een geschil in verband met de

l'application du présent décret peut obliger d'office toute personne toepassing van dit decreet aanhangig is gemaakt, kan ambtshalve al wie
ne respectant pas les dispositions de l' article 5 à mettre fin dans de bepalingen van artikel 5 niet naleeft, binnen een door haar
un délai fixé par elle et imposé à cette personne, à une situation vastgestelde en aan hen opgelegde termijn, verplichten een einde te
reconnue comme discriminatoire en vertu des dispositions du présent maken aan een toestand welke op grond van de bepalingen in dit decreet
décret ou de ses arrêtés d'exécution. of zijn uitvoeringsbesluiten als discriminerend is erkend.

Art. 16.Lorsqu'il est porté préjudice aux missions statutaires

Art. 16.Wanneer afbreuk wordt gedaan aan de statutaire opdrachten die

qu'elles se sont fixées, les associations ou organisations suivantes ze zich tot doel hebben gesteld, kunnen de volgende verenigingen of
peuvent également ester en justice dans les litiges nés de organisaties eveneens in rechte optreden in de geschillen waartoe dit
l'application du présent décret : decreet aanleiding kan geven :
1° des institutions d'intérêt public et des associations qui à la date 1° instellingen van openbaar nut en verenigingen die op de datum van
des faits bénéficient depuis cinq ans au moins de la personnalité de feiten sedert ten minste vijf jaar rechtspersoonlijkheid genieten
morale et qui se sont fixées pour objectif dans leurs statuts de en die zich in hun statuten tot doel hebben gesteld de mensenrechten
défendre les droits de l'homme ou de combattre la discrimination; te verdedigen of discriminatie te bestrijden;
2° les organisations représentatives des employeurs et des 2° de representatieve werkgevers- en werknemersorganisaties, zoals
travailleurs, telles que définies à l'article 3 de la loi du 5 bepaald in artikel 3 van de wet van 5 december 1968 betreffende de
décembre 1968 sur les conventions collectives du travail et les collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités;
commissions paritaires;
3° les organisations représentatives au sens de la loi du 19 décembre 3° de representatieve organisaties in de zin van de wet van 19
1974 organisant les relations entre les autorités publiques et les december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en
syndicats des agents relevant de ces autorités; de vakbonden van haar personeel;
4° les organisations représentatives des indépendants. 4° de representatieve organisaties van de zelfstandigen.
Lorsque la victime de l'infraction ou de la discrimination est une Wanneer het slachtoffer van de overtreding of van de discriminatie een
personne physique ou une personne morale, la demande des associations natuurlijke persoon of een rechtspersoon is, is de vordering van de
et organisations visées n'est recevable que si ces dernières bedoelde verenigingen en organisaties slechts ontvankelijk indien zij
démontrent agir avec le consentement de la victime. bewijzen dat zij handelen met instemming van het slachtoffer.
L'action fondée sur cet article est instruite selon les règles de De vorderingen op basis van dit artikel zijn onderworpen aan volgende
procédure suivantes : procedureregels :
1° les demandes sont formées par requête, notifiée par lettre 1° de vorderingen worden ingeleid bij verzoekschrift, verzonden bij
recommandée à ou déposée auprès de la juridiction compétente; aangetekende brief aan of neergelegd bij de griffie van het bevoegde
2° les jugements et arrêts sont notifiés aux parties intéressées par gerecht; 2° de vonnissen en arresten worden bij gerechtsbrief ter kennis
pli judiciaire ; gebracht aan de betrokken partijen;
3° les organisations représentatives visées à l'alinéa 2 peuvent se 3° de representatieve organisaties bedoeld in lid 2 mogen zich voor
faire représenter devant la juridiction compétente par un het bevoegde gerecht laten vertegenwoordigen door een afgevaardigde,
représentant, titulaire d'une procuration écrite; au nom de houder van een geschreven volmacht; deze mag namens de organisatie
l'organisation à laquelle il appartient, ce dernier peut poser tous waartoe hij behoort alle handelingen verrichten die bij deze
actes relevant de cette représentation, introduire une requête, tenir vertegenwoordiging behoren, een verzoekschrift indienen, pleiten en
un plaidoyer et recevoir toutes les communications concernant la alle mededelingen ontvangen betreffende de rechtsingang, de
procédure, le traitement et le jugement du litige. behandeling en de berechting van het geschil.

Art. 17.La loi du 30 juin 1971 relative aux amendes administratives

Art. 17.De wet van 30 juni 1971 betreffende de administratieve

applicables en cas d'infraction à certaines lois sociales s'applique à geldboeten toepasselijk ingeval van inbreuk op sommige sociale wetten,
toute personne qui se rend coupable de discrimination envers une is van toepassing op al wie op de Vlaamse arbeidsmarkt discriminatie
personne en raison de son sexe, d'une prétendue race, de la couleur, bedrijft jegens een persoon wegens zijn geslacht, een zogenaamd ras,
l'ascendance, l'origine nationale ou ethnique, l'orientation sexuelle, huidskleur, afstamming, nationale of etnische afkomst, seksuele
l'état civil, la naissance, la fortune, l'âge, la conviction geaardheid, burgerlijke stand, geboorte, fortuin, leeftijd, geloof of
religieuse ou philosophique, l'état de santé actuel ou futur, d'un levensbeschouwing, huidige of toekomstige gezondheidstoestand, een
handicap ou d'une caractéristique physique. handicap of een fysieke eigenschap.
Le montant de l'amende administrative est égal au montant mentionné à Het bedrag van de administratieve geldboete is gelijk aan het bedrag
l'article 1er de la loi et est multiplié conformément à l'article 11 vermeld in artikel 1 van de wet en wordt vermenigvuldigd overeenkomstig artikel 11 van de wet.
de la loi. Ces montants sont également d'application à l'employeur ou à Deze bedragen zijn ook van toepassing op de werkgever of intermediaire
l'organisation intermédiaire qui ne donne pas suite dans le délai fixé organisatie die niet binnen de door het gerecht vastgestelde termijn
par la justice à l'ordre judiciaire établi en vertu de l'article 14 de gevolg geeft aan het op basis van artikel 14 vastgestelde
mettre fin à une situation discriminatoire. gerechtelijke bevel een einde te stellen aan een discriminerende

Art. 18.L'article 581, 3°, du Code judiciaire est remplacé par :

toestand.

Art. 18.Artikel 581, 3°, van het Gerechtelijk Wetboek wordt vervangen

« 3° des contestations fondées sur l'application du décret relatif à door : « 3° de geschillen m.b.t. de toepassing van het decreet houdende
la participation proportionnelle sur le marché de l'emploi et sur ses evenredige participatie op de arbeidsmarkt en zijn
arrêtés d'exécution. » uitvoeringsbesluiten. »
CHAPITRE V. - Dispositions finales HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen

Art. 19.A l'article 7, § 1er, du décret du 13 avril 1999 relatif au

Art. 19.In artikel 7, § 1, van het decreet van 13 april 1999 met

placement privé en Région flamande, le 7° est remplacé par ce qui suit betrekking tot de private arbeidsbemiddeling in het Vlaamse Gewest
: « Le bureau s'engage à un traitement objectif et respectueux de tous wordt 7° vervangen door wat volgt : « Het bureau dient alle
betrokkenen op een objectieve en respectvolle wijze te behandelen en
les intéressés et à respecter la législation en matière de dient de geldende wetgeving inzake evenredige participatie en gelijke
participation proportionnelle et d'égalité de traitement. » behandeling na te leven. »

Art. 20.Le Titre V de la loi du 4 août 1978 de réorientation

Art. 20.Titel V van de wet van 4 augustus 1978 tot economische

professionnelle est abrogé pour ce qui concerne la Communauté flamande heroriëntering wordt, voor wat de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaamse
et la Région flamande. Gewest betreft, opgeheven.

Art. 21.L'article 1er, 32°, e, f, g, h, i, l et m de la loi du 30

Art. 21.Artikel 1, 32°, e , f , g , h, i, l en m) van de wet van 30

juin 1971 relative aux amendes administratives applicables en cas juni 1971 betreffende de administratieve geldboeten toepasselijk in
d'infraction à certaines lois sociales est abrogé pour ce qui concerne geval van inbreuk op sommige sociale wetten wordt opgeheven voor wat
la Communauté flamande et la Région flamande. de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaamse Gewest betreft.

Art. 22.Aux articles 1er et 2 de la loi du 1er juli 1963 portant

Art. 22.In de artikelen 1 en 2 van de wet van 1 juli 1963 houdende

instauration de l'octroi d'une indemnité de promotion sociale, les toekenning van een vergoeding voor sociale promotie, worden de woorden
mots « âgés de moins de quarante ans » sont supprimés. « onder de veertig jaar » geschrapt.

Art. 23.Le présent décret entre en vigueur le premier jour du

Art. 23.Dit decreet treedt in werking op de eerste dag van de derde

troisième mois suivant sa publication au Moniteur belge . maand volgend op de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad .
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad
belge . zal worden bekendgemaakt.
Bruxelles, le 8 mai 2002. Brussel, 8 mei 2002.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse regering,
P. DEWAEL P. DEWAEL
Le Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen,
M. VOGELS M. VOGELS
Le Ministre flamande de l'Enseignement et de la Formation, De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming,
M. VANDERPOORTEN M. VANDERPOORTEN
Le Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme De Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme,
R. LANDUYT R. LANDUYT
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Fonction publique De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Ambtenarenzaken
et de la Politique extérieure, en Buitenlands Beleid,
P. VAN GREMBERGEN P. VAN GREMBERGEN
Le Ministre flamand de l'Economie, du Commerce extérieur et du Logement, De Vlaamse minister van Economie, Buitenlandse Handel en Huisvesting,
J. GABRIELS J. GABRIELS
_______ _______
Note Nota
(1) Session 2000-2001. (1) Zitting 2000-2001.
Document. - Proposition de décret, 653 - N° 1. Stuk. - Voorstel van decreet, 653 - Nr. 1.
Session 2001-2002. Zitting 2001-2002.
Documents. - Avis du « Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen », 653 Stukken . - Advies van de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen, 653
- N° 2. - Amendement + Erratum, 653 - N° 3 + Erratum. - Amendements, - Nr. 2. - Amendement, 653 Nr. 3 + Erratum. - Amendementen, 653 - Nrs.
653 - N 4 à 10. - Articles adoptés en première lecture par la 4 tot 10. - In eerste lezing door de commissie aangenomen artikelen,
commission, 653 - N° 11. - Amendement, 653 - N° 12. - Rapport, 653 - 653 - Nr. 11. - Amendement, 653 - Nr. 12. - Verslag, 653 - Nr. 13. -
N° 13. - Amendements proposés après Présentation du rapport, 653 - N° Amendementen voorgesteld na indiening van het verslag, 653 - Nr. 14. -
14. - Articles adoptés en première lecture par l'assemblée plénière, In eerste lezing door de plenaire vergadering aangnomen artikelen, 653
653 - N° 15. - Texte adopté par l'assemblée plénière, 653 - N° 16. - Nr. 15. - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering, 653 - Nr.
Annales. - Discussion et adoption : séances du 24 avril 2002. 16. Handelingen. - Bespreking en aanneming : vergaderingen van 24 april
2002.
^