Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 08/05/2002
← Retour vers "Décret portant modification de l'article 6 du décret du 27 juin 1990 portant création d'un « Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie van Personen met een Handicap » (1) "
Décret portant modification de l'article 6 du décret du 27 juin 1990 portant création d'un « Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie van Personen met een Handicap » (1) Decreet houdende wijziging van artikel 6 van het decreet van 27 juni 1990 houdende oprichting van een Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie van Personen met een Handicap
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP
8 MAI 2002. - Décret portant modification de l'article 6 du décret du 8 MEI 2002. - Decreet houdende wijziging van artikel 6 van het decreet
27 juin 1990 portant création d'un « Vlaams Fonds voor de Sociale van 27 juni 1990 houdende oprichting van een Vlaams Fonds voor de
Integratie van Personen met een Handicap » (Fonds flamand pour Sociale Integratie van Personen met een Handicap (1)
l'Intégration sociale des Personnes handicapées) (1)
Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen
qui suit : hetgeen volgt :
Décret portant modification de l'article 6 du décret du 27 juin 1990 Decreet houdende wijziging van artikel 6 van het decreet van 27 juni
portant création d'un « Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie van 1990 houdende oprichting van een Vlaams Fonds voor de Sociale
Personen met een Handicap » (Fonds flamand pour l'intégration sociale Integratie van Personen met een Handicap.
des Personnes handicapées).

Article 1er.Le présent décrè règle une matière communautaire.

Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid.

Art. 2.L'article 6 du décret du 27 juin 1990 portant création d'un «

Art. 2.Artikel 6 van het decreet van 27 juni 1990 houdende de

Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie van Personen met een Handicap oprichting van een Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie van
» est remplacé par ce qui suit : Personen met een Handicap wordt vervangen door wat volgt :
«

Art. 6.§ 1er. La personne handicapée ne reçoit pas une intervention

« Artikel 6, § 1. De persoon met een handicap krijgt geen
du Fonds si elle a déjà reçu une indemnisation pour la couverture du tegemoetkoming van het Fonds als hij krachtens een andere wettelijke,
decretale, ordonnantiële of reglementaire bepaling, met uitzondering
même dommage et sur base du même handicap, en vertu d'une autre van het decreet houdende de organisatie van de zorgverzekering, of
disposition légale, décrétale, ordonnantielle ou réglementaire, à krachtens gemeen recht, al een schadeloosstelling heeft gekregen voor
l'exception du décret portant organisation de l'assurance soins, ou en de dekking van dezelfde schade en op grond van dezelfde handicap. De
vertu du droit commun. La personne handicapée doit faire valoir ses persoon met een handicap moet zijn aanspraak op de in de vorige zin
droits à l'indemnisation visée à la phrase précédente. bedoelde schadeloosstelling doen gelden.
§ 2. Si l'indemnisation est inférieure à l'intervention du Fonds, § 2. Als de schadeloosstelling minder bedraagt dan de tegemoetkoming
l'intervention du Fonds est réduite jusqu'à la différence. van het Fonds, dan wordt de tegemoetkoming van het Fonds verminderd
tot het verschil.
§ 3. En attendant l'indemnisation effective en vertu de l'autre § 3. In afwachting van de daadwerkelijke schadeloosstelling krachtens
disposition légale, décrétale, ordonnantielle ou réglementaire ou en de andere wettelijke, decretale, ordonnantiële of reglementaire
vertu du droit commun, les interventions du Fonds sont accordées sous bepaling of krachtens gemeen recht, worden de tegemoetkomingen van het
les conditions fixées par le Gouvernement flamand. Fonds toegekend onder de voorwaarden, bepaald door de Vlaamse
§ 4. Le Fonds se subroge, à concurrence du montant de l'intervention regering. § 4. Het Fonds treedt, ten belope van het bedrag van de tegemoetkoming
qu'il a accordé à une personne handicapée, dans les droits et les die het aan een persoon met een handicap heeft verleend, in diens
actions judiciaires contre les tiers qui sont redevables de rechten en rechtsvorderingen tegen de derden die de in § 3 bedoelde
l'indemnisation visée au § 3. schadeloosstelling verschuldigd zijn.
§ 5. Sans préjudice de son consentement, l'accord entre la § 5. Niet tegenwerpelijk aan het Fonds, behoudens zijn instemming, is
personne handicapée et le tiers tenu de payer l'indemnisation est non de overeenkomst tussen de persoon met een handicap en de derde die tot
opposable au Fonds, abstraction faite du fait que cet accord ait été schadeloosstelling gehouden is, ongeacht of deze overeenkomst dateert
conclu avant ou après l'intervention du Fonds et abstraction faite du van vóór of na het tijdstip van de tegemoetkoming van het Fonds en
fait que la personne handicapée ou le tiers ait agi de bonne foi lors ongeacht of de persoon met een handicap of de derde bij de
de cet accord. ». overeenkomst te goeder trouw handelden. ».
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad
belge . zal worden bekendgemaakt.
Bruxelles, le 8 mai 2002. Brussel, 8 mei 2002.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse regering,
P. DEWAEL P. DEWAEL
Le Ministre flamand de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen,
M. VOGELS M. VOGELS
_______ _______
Note Nota
(1) Session 2001-2002. (1) Zitting 2001-2002.
Documents. - Projet de décret : 1041, n° 1. - Rapport : 1041, n° 2. - Stukken. - Ontwerp van decreet : 1041, nr. 1. - Verslag : 1041, nr. 2.
Texte adopté en séance plénière : 1041, n° 3. - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1041, nr. 3.
Annales. - Discussion et adoption. Séances du 24 avril 2002. Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergaderingen van 24 april
2002.
^