Décret modifiant le décret du 17 juillet 2003 relatif à une intervention dans les frais de transport en commun public et/ou dans l'utilisation de la bicyclette des membres du personnel | Decreet tot wijziging van het decreet van 17 juli 2003 betreffende een bijdrage in de kosten voor het gebruik van openbare gemeenschappelijke vervoermiddelen en/of van de fiets door de personeelsleden |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 8 JUIN 2017. - Décret modifiant le décret du 17 juillet 2003 relatif à une intervention dans les frais de transport en commun public et/ou dans l'utilisation de la bicyclette des membres du personnel Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit: | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 8 JUNI 2017. - Decreet tot wijziging van het decreet van 17 juli 2003 betreffende een bijdrage in de kosten voor het gebruik van openbare gemeenschappelijke vervoermiddelen en/of van de fiets door de personeelsleden Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.L'article 2 du décret du 17 juillet 2003 relatif à une |
Artikel 1.Artikel 2 van het decreet van 17 juli 2003 betreffende een |
intervention dans les frais de transport en commun public et/ou dans | bijdrage in de kosten voor het gebruik van openbare gemeenschappelijke |
l'utilisation de la bicyclette des membres du personnel est complété | vervoermiddelen en/of van de fiets door de personeelsleden wordt |
par l'alinéa suivant : | aangevuld als volgt : |
« Le membre du personnel est tenu d'opter pour la formule de titre de | "Het personeelslid is ertoe gehouden de goedkoopste formule van |
transport la moins onéreuse de la ou des société(s) de transport | vervoerbewijs van de openbare vervoermaatschappij(en) van zijn keuze |
public de son choix en fonction du nombre de jours à prester prévus | te kiezen in functie van het aantal te presteren dagen overeenstemmend |
par sa charge de travail et de la distance entre son lieu de résidence | met zijn werklast en van de afstand tussen zijn verblijfplaats en zijn |
et son lieu de travail. ». | werkplaats.". |
Art. 2.L'article 3 du même décret est complété par l'alinéa suivant : |
Art. 2.Artikel 3 van hetzelfde decreet wordt aangevuld als volgt : |
« L'intervention est aussi égale à 100 % du prix pour les billets de | "De bijdrage is ook gelijk aan 100 % van de prijs van de |
train de deuxième classe ou tout autre titre de transport de deuxième | treinbiljetten tweede klasse of elk ander goedkoopst vervoerbewijs |
classe le moins onéreux. ». | tweede klasse." |
Art. 3.L'article 4 du même décret est complété par l'alinéa suivant : |
Art. 3.Artikel 4 van hetzelfde decreet wordt aangevuld als volgt : |
« L'intervention est aussi égale à 100 % du prix pour les tickets de | "De bijdrage is ook gelijk aan 100 % van de prijs van bus-, metro- of |
bus, de métro ou de tram ou tout autre titre de transport public le | tramtickets of elk ander goedkoopst openbaar vervoerbewijs.". |
moins onéreux. ». | |
Art. 4.L'article 5 du même décret est complété par l'alinéa suivant : |
Art. 4.Artikel 5 van hetzelfde decreet wordt aangevuld als volgt : |
« L'intervention est aussi égale à 100 % du prix pour les tickets de | "De bijdrage is ook gelijk aan 100 % van de prijs van de bus-, metro- |
bus, de métro ou de tram ou tout autre titre de transport public le | of tramtickets of elk ander goedkoopst openbaar vervoerbewijs.". |
moins onéreux. ». Art. 5.A l'article 8, § 1er, alinéa 1er, les mots « et mentionnant |
Art. 5.In artikel 8, § 1, eerste lid, worden de woorden "die vermeldt |
que ce moyen de transport est habituellement utilisé sur cette | dat dit vervoermiddel gewoonlijk gebruikt wordt over deze afstand" |
distance » sont remplacés par les mots « ,mentionnant que ce moyen de | vervangen door de woorden " die vermeldt dat dit vervoermiddel |
transport est habituellement utilisé sur cette distance et que cette | gewoonlijk gebruikt wordt over deze afstand en dat deze formule van |
formule de titre de transport est la moins onéreuse ». | vervoermiddel de goedkoopste is.". |
Art. 6.Au chapitre VIIIbis du même décret, les mots « avec la société |
Art. 6.In hoofdstuk VIIIbis van hetzelfde decreet worden de woorden |
nationale de transport des chemins de fer (SNCB) » sont remplacés par | "met de Nationale Maatschappij van de Belgische Spoorwegen (NMBS)" |
les mots « avec la SNCB, la STIB, une société TEC ou De Lijn ». | vervangen door de woorden "met de NMBS, de MIVB, de maatschappij TEC of De Lijn". |
Art. 7.A l'article 11bis du même décret, les mots « ou avec les |
Art. 7.In artikel 11bis van hetzelfde decreet worden de woorden "of |
sociétés STIB, TEC ou De Lijn, une convention relative à la délivrance | met de maatschappijen MIVB, TEC of De Lijn een overeenkomst gesloten |
heeft met betrekking tot het uitreiken van abonnementen van bus, metro | |
d'abonnements de bus, de métro, et/ou de tram » sont insérés entre les | en/of tram" ingevoegd tussen de woorden "personeelsleden" en de |
mots « membres du personnel » et les mots « , les règles du présent | woorden ", zijn de regels van dit hoofdstuk van toepassing". |
chapitre ». Art. 8.A l'article 11quater du même décret, un nouvel alinéa 5 est |
Art. 8.In artikel 11quater van hetzelfde decreet wordt een nieuw vijfde lid toegevoegd, |
ajouté, rédigé comme suit : | luidend als volgt : |
« Par dérogation à l'alinéa précédent, pour l'année scolaire | "In afwijking van het vorige lid, voor het schooljaar 2016-2017, moet |
2016-2017, toute modification doit être signalée avant le 15 septembre | elke wijziging vóór 15 september 2017 meegedeeld worden wat betreft de |
2017 en ce qui concerne les conventions de tiers payant conclues avec | derde- betalersovereenkomsten gesloten met andere openbare |
d'autres sociétés de transports public que la SNCB. ». | vervoermaatschappijen dan de NMBS.". |
Art. 9.A l'article 11quinquies du même décret, les modifications |
Art. 9.In artikel 11quinquies van hetzelfde decreet worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° les mots « avec la SNCB » sont supprimés ; | 1° de woorden " met de NMBS" worden geschrapt; |
2° les mots « de la SNCB » sont remplacés par les mots « de la société | 2° de woorden "met de NMBS" worden vervangen door de woorden "van de |
de transport public » ; | openbare vervoermaatschappij"; |
3° les mots « par la SNCB » sont remplacés par les mots « par la | 3° de woorden "door de NMBS" worden vervangen door de woorden "door de |
société de transport public ». | openbare vervoermaatschappij"; |
4° un nouvel alinéa est inséré entre les alinéas 1 et 2, rédigé comme | 4° er wordt een nieuw lid ingevoegd tussen het eerste en tweede lid, |
suit : « Cette déclaration mentionne que le membre du personnel a | luidend als volgt : "Deze verklaring vermeldt dat het personeelslid de |
choisi la formule de titre de transport la moins onéreuse » ; | goedkoopste formule van vervoermiddel gekozen heeft"; |
5° un nouvel alinéa est ajouté après le dernier alinéa, rédigé comme | 5° er wordt een nieuw lid toegevoegd na het laatste lid, luidend als |
suit : | volgt : |
« Par dérogation à l'alinéa précédent, pour l'année scolaire | "In afwijking van het vorige lid, voor het schooljaar 2016-2017, moet |
2016-2017, la déclaration de créance visée à l'alinéa 1 doit être | de aangifte van schuldvordering bedoeld in het eerste lid uiterlijk op |
introduite au plus tard le 30 septembre 2017 en ce qui concerne les | 30 september 2017 ingediend worden wat betreft de |
conventions de tiers payant conclues avec d'autres sociétés de | derde-betalersovereenkomsten gesloten met de andere openbare |
transport public que la SNCB. ». | vervoermaatschappijen dan de NMBS.". |
Art. 10.Le présent décret entre en vigueur le 1er septembre 2017, à |
Art. 10.Dit decreet treedt in werking op 1 september 2017, met |
l'exception des articles 6 à 8 et 9, alinéa 1er, 1° à 3° et 5°, qui | uitzondering van de artikelen 6 tot 8 en 9, eerste lid, 1° tot 3° en |
produisent leurs effets au 1er septembre 2016. | 5°, die uitwerking hebben met ingang van 1 september 2016. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 8 juin 2017. | Brussel, 8 juni 2017. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Vice-Présidente et Ministre de la Culture et de l'Enfance, | De Vice-Presidente en Minister van Cultuur en Kind, |
A. GREOLI | A. GREOLI |
Le Vice-Président et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche et des Médias, | De Vice-President, Minister van Hoger Onderwijs, Onderzoek en Media, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
Le Ministre de l'Aide à la jeunesse, des Maisons de justice, des | De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd, Justitiehuizen, Sport en |
Sports et de la Promotion de Bruxelles, chargé de la tutelle sur la | Promotie van Brussel, belast met het toezicht op de Franse |
Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale, | Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
R. MADRANE | R. MADRANE |
La Ministre de l'Education, | De Minister van Onderwijs, |
M.-M. SCHYNS | M.-M. SCHYNS |
Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification | De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve |
administrative, | Vereenvoudiging, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
La Ministre de l'Enseignement de promotion sociale, de la Jeunesse, | De Minister van Onderwijs voor sociale promotie, Jeugd, Vrouwenrechten |
des Droits des femmes et de l'Egalité des Chances, | en Gelijke Kansen, |
I. SIMONIS | I. SIMONIS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Session 2016-2017. | Zitting 2016-2017. |
Documents du Parlement. Projet de décret, n° 457-1. - Amendement(s) en | Stukken van het Parlement.- Ontwerp van decreet, nr. 457-1. |
commission, n° 457-2. - Rapport 457-3 - Amendement(s) en séance, n° | Commissieamendementen, nr. 457-2.- Verslag nr. 457-3. - |
457-4. | Vergaderingsamendementen, nr. 457-4. |
Compte-rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 7 juin | Integraal verslag.- Bespreking en aanneming.- Vergadering van 7 juni |
2017. | 2017. |