Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 08/06/2006
← Retour vers "Décret modifiant le Code de la démocratie locale et de la décentralisation "
Décret modifiant le Code de la démocratie locale et de la décentralisation Decreet tot wijziging van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
8 JUIN 2006. - Décret modifiant le Code de la démocratie locale et de 8 JUNI 2006. - Decreet tot wijziging van het Wetboek van de
la décentralisation (1) plaatselijke democratie en de decentralisatie (1)
Le Conseil régional wallon a adopté et Nous, Gouvernement, Het Waalse Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen
sanctionnons ce qui suit : hetgeen volgt :

Article 1er.A l'article L1123-1, § 3, du Code de la démocratie locale

Artikel 1.In artikel L1123-1, § 3, van het Wetboek van de

et de la décentralisation, tel que modifié par l'article 14 du décret plaatselijke democratie en de decentralisatie zoals gewijzigd bij
du 8 décembre 2005 modifiant certaines dispositions du Code de la artikel 14 van het decreet van 8 december 2005 houdende wijziging van
démocratie locale et de la décentralisation, ajouter la phrase sommige bepalingen van het Wetboek van de plaatselijke democratie en
suivante : de decentralisatie wordt volgende zin ingevoegd :
« Le pacte de majorité est voté en séance publique et à haute voix. » « Over het meerderheidspact wordt in openbare vergadering en mondeling

Art. 2.L'article L1123-14, § 1er, du même Code, modifié par l'article

gestemd. »

Art. 2.Artikel L1123-14, § 1, van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij

14 du même décret, est complété de la manière suivante : artikel 14 van hetzelfde decreet, wordt aangevuld als volgt :
1. L'alinéa 7 est remplacé par le texte suivant : 1. Lid 7 wordt vervangen door volgende tekst :
« Le débat et le vote sur la motion de méfiance sont inscrits à « Het debat en de stemming over de motie van wantrouwen worden op
l'ordre du jour du plus prochain conseil communal qui suit son dépôt agenda gezet van de eerstvolgende gemeenteraad na overhandiging ervan
entre les mains du secrétaire communal, pour autant que se soit écoulé aan de gemeentesecretaris, voorzover er minstens zeven volle dagen
au minimum un délai de sept jours francs à la suite de ce dépôt. Le verlopen zijn na die overhandiging. De tekst van de motie van
texte de la motion de méfiance est adressé sans délai par le wantrouwen wordt door de gemeentesecretaris onverwijld overgemaakt aan
secrétaire communal à chacun des membres du collège et du conseil. Le elk lid van het college en de raad. De indiening van de motie van
dépôt de la motion de méfiance est, sans délai, porté à la wantrouwen wordt onverwijld ter kennis van het publiek gebracht bij
connaissance du public par voie d'affichage à la maison communale. » wijze van aanplakking in het gemeentehuis. »
2. Un alinéa 8 est inséré immédiatement après l'alinéa 7, libellé 2. Er wordt onmiddellijk na lid 7 een lid 8 ingevoegd, luidend als
comme suit : volgt :
« Lorsque la motion de méfiance est dirigée contre un ou plusieurs « Indien de motie van wantrouwen tegen één of meerdere leden van het
membres du collège, ceux-ci, s'ils sont présents, disposent de la college gericht is, beschikken laatstgenoemden, indien zij aanwezig
faculté de faire valoir, en personne, leurs observations devant le zijn, over de mogelijkheid om in persoon hun opmerkingen ten overstaan
conseil, et en tout cas, immédiatement avant que n'intervienne le van de raad te gelde te maken, en in ieder geval, vóór er gestemd
vote. » wordt. »
3. L'actuel alinéa 8, qui devient l'alinéa 9, est complété comme suit 3. Huidig lid 8, dat lid 9 wordt, wordt aangevuld als volgt :
: « Le conseil communal apprécie souverainement, par son vote, les « De gemeenteraad beoordeelt in hoogste feitelijke aanleg door zijn
motifs qui le fondent. » stemming de redenen waarop ze berust. »
4. Un alinéa 10 est inséré immédiatement après l'actuel alinéa 8, 4. Er wordt onmiddellijk na huidig lid 8 een lid 10 ingevoegd, luidend
libellé comme suit : als volgt :
« La motion de méfiance est examinée par le conseil communal en séance « De motie van wantrouwen wordt door de gemeenteraad in openbare
publique. Le vote sur la motion se fait à haute voix. » vergadering behandeld. De stemming over de motie gebeurt mondeling. »

Art. 3.A l'article L2212-39, § 3, du même Code, modifié par l'article

Art. 3.In artikel L2212-39, § 3, van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij

33 du même décret, ajouter la phrase suivante : artikel 33 van hetzelfde decreet, wordt volgende zin ingevoegd :
« Le pacte de majorité est voté en séance publique et à haute voix. » « Over het meerderheidspact wordt in openbare vergadering en mondeling gestemd. »
L'article L2212-44, § 1er, du même Code, modifié par l'article 33 du Artikel L2214-44, § 1, van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij artikel 33
même décret, est complété de la manière suivante : van hetzelfde decreet, wordt aangevuld als volgt :
1. L'alinéa 7 est remplacé par le texte suivant : 1. Lid 7 wordt vervangen door volgende tekst :
« Le débat et le vote sur la motion de méfiance sont inscrits à « Het debat en de stemming over de motie van wantrouwen worden op
l'ordre du jour du plus prochain conseil provincial qui suit son dépôt agenda gezet van de eerstvolgende provincieraad na overhandiging ervan
entre les mains du greffier provincial pour autant que se soit écoulé aan de provinciegriffier, voorzover er minstens zeven volle dagen
au minimum un délai de sept jours francs à la suite de ce dépôt. Le verlopen zijn na die overhandiging. De tekst van de motie van
texte de la motion de méfiance est adressé sans délai par le greffier wantrouwen wordt door de provinciegriffier onverwijld overgemaakt aan
provincial à chacun des membres du collège et du conseil. Le dépôt de elk lid van het college en de raad. De indiening van de motie van
la motion de méfiance est, sans délai, porté à la connaissance du wantrouwen wordt onverwijld ter kennis van het publiek gebracht bij
public par voie d'affichage au siège du conseil provincial. » wijze van aanplakking op de zetel van de provincieraad. »
2. Un alinéa 8 est inséré immédiatement après l'alinéa 7, ainsi 2. Er wordt onmiddellijk na lid 7 een lid 8 ingevoegd, luidend als
libellé : volgt :
« Lorsque la motion de méfiance est dirigée contre un ou plusieurs « Indien de motie van wantrouwen tegen één of meerdere leden van het
membres du collège, ceux-ci, s'ils sont présents, disposent de la college gericht is, beschikken laatstgenoemden, indien zij aanwezig
faculté de faire valoir, en personne, leurs observations devant le zijn, over de mogelijkheid om in persoon hun opmerkingen ten overstaan
conseil, et en tout cas, immédiatement avant que n'intervienne le van de raad te gelde te maken, en in ieder geval, vóór er gestemd
vote. » wordt. »
3. L'actuel alinéa 8, qui devient l'alinéa 9, est complété comme suit 3. Huidig lid 8, dat lid 9 wordt, wordt aangevuld als volgt :
: « Le conseil provincial apprécie souverainement, par son vote, les « De provincieraad beoordeelt in hoogste feitelijke aanleg door zijn
motifs qui le fondent. » stemming de redenen waarop ze berust. »
4. Un alinéa 10 est inséré immédiatement après l'actuel alinéa 8, 4. Er wordt onmiddellijk na huidig lid 8 een lid 10 ingevoegd, luidend
ainsi libellé : als volgt :
« La motion de méfiance est examinée par le conseil provincial en « De motie van wantrouwen wordt door de provincieraad in openbare
séance publique. Le vote sur la motion se fait à haute voix. » vergadering behandeld. De stemming over de motie gebeurt mondeling. »

Art. 4.Le présent décret entre en vigueur dès sa publication au

Art. 3.Dit decreet treedt in werking onmiddellijk na bekendmaking

Moniteur belge. ervan in het Belgisch Staatsblad.
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur Bekrachtigen dit decreet, bevelen dat het bekendgemaakt wordt in het
belge. Belgisch Staatsblad.
Namur, le 8 juin 2006. Namen, 8 juni 2006.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
E. DI RUPO E. DI RUPO
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling,
A. ANTOINE A. ANTOINE
Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Equipement et du Patrimoine, De Minister van Begroting, Financiën, Uitrusting en Patrimonium,
M. DAERDEN M. DAERDEN
La Ministre de la Formation, De Minister van Vorming,
Mme M. ARENA Mevr. M. ARENA
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken,
Ph. COURARD Ph. COURARD
La Ministre de la Recherche, des Technologies nouvelles et des De Minister van Onderzoek, Nieuwe Technologieën en Buitenlandse
Relations extérieures, Betrekkingen,
Mme M.-D. SIMONET Mevr. M-D. SIMONET
Le Ministre de l'Economie, de l'Emploi et du Commerce extérieur, De Minister van Economie, Tewerkstelling en Buitenlandse Handel,
J.-C. MARCOURT J.-C. MARCOURT
La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des chances, De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen,
Mme Ch. VIENNE Mevr. Ch. VIENNE
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du De minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en
Tourisme, Toerisme,
B. LUTGEN B. LUTGEN
_______ _______
Note Nota
(1) Session 2005-2006. (1) Zitting 2005-2006.
Documents du Conseil 369 (2005-2006), nos 1 et 2. Stukken van de Raad 369 (2005-2006), nrs. 1 en 2.
Compte rendu intégral, séance publique du 7 juin 2006. Volledig verslag, openbare vergadering van 7 juni 2006.
Discussion. Vote. Bespreking. Stemming.
^