Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 08/07/2021
← Retour vers "Décret transposant la directive 2018/958 du Parlement européen et du Conseil du 28 juin 2018 relative à un contrôle de proportionnalité avant l'adoption d'une nouvelle réglementation de professions (1) "
Décret transposant la directive 2018/958 du Parlement européen et du Conseil du 28 juin 2018 relative à un contrôle de proportionnalité avant l'adoption d'une nouvelle réglementation de professions (1) Decreet tot omzetting van richtlijn 2018/958 van het Europees Parlement en de Raad van 28 juni 2018 betreffende een evenredigheidsbeoordeling voorafgaand aan een nieuwe reglementering van beroepen (1)
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
8 JUILLET 2021. - Décret transposant la directive (UE) 2018/958 du 8 JULI 2021. - Decreet tot omzetting van richtlijn (EU) 2018/958 van
Parlement européen et du Conseil du 28 juin 2018 relative à un het Europees Parlement en de Raad van 28 juni 2018 betreffende een
contrôle de proportionnalité avant l'adoption d'une nouvelle evenredigheidsbeoordeling voorafgaand aan een nieuwe reglementering
réglementation de professions (1) van beroepen (1)
Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, Het Waalse Parlement heeft aangenomen en Wij, Waalse Regering,
sanctionnons ce qui suit : bekrachtigen hetgeen volgt:
CHAPITRE Ier. - Généralités, définitions et champ d'application HOOFDSTUK I. - Algemeenheden, begripsomschrijving en toepassingsgebied

Article 1er.Le présent décret transpose la directive UE 2018/958 du

Artikel 1.Bij dit decreet wordt richtlijn (EU) 2018/958 van het

Parlement européen et du Conseil du 28 juin 2018 relative à un Europees Parlement en de Raad van 28 juni 2018 betreffende een
contrôle de proportionnalité avant l'adoption d'une nouvelle evenredigheidsbeoordeling voorafgaand aan een nieuwe reglementering
réglementation de professions. van beroepen omgezet.

Art. 2.§ 1er. Pour l'application du présent décret, on entend par :

Art. 2.§ 1. Voor de toepassing van dit decreet wordt verstaan onder:

1° « directive 2005/36/CE » : la directive 2005/36/CE du Parlement 1° "richtlijn 2005/35/EG": richtlijn 2005/36/EG van het Europees
européen et du Conseil du 7 septembre 2005 relative à la reconnaissance des qualifications professionnelles ; 2° « titre professionnel protégé » : une forme de réglementation d'une profession dans le cadre de laquelle l'usage d'un titre dans une activité professionnelle ou un groupe d'activités professionnelles est subordonné, directement ou indirectement, en vertu de dispositions législatives, réglementaires ou administratives, à la possession d'une qualification professionnelle déterminée, et dans le cadre de laquelle l'usage abusif d'un tel titre est passible de sanctions ; 3° « activités réservées » : une forme de réglementation d'une profession dans le cadre de laquelle l'accès à une activité professionnelle ou à un groupe d'activités professionnelles est réservé, directement ou indirectement, en vertu de dispositions législatives, réglementaires ou administratives, aux membres d'une profession réglementée détenteurs d'une qualification professionnelle déterminée, y compris lorsque l'activité est partagée avec d'autres professions réglementées ; 4° « disposition réglementant une profession » : disposition Parlement en de Raad van 7 september 2005 betreffende de erkenning van beroepskwalificaties; 2° "beschermde beroepstitel": een vorm van reglementering van een beroep waarbij het voeren van een titel in het kader van een beroepsactiviteit of een geheel van beroepsactiviteiten uit hoofde van wettelijke, of bestuursrechtelijke bepalingen direct of indirect afhankelijk wordt gesteld van het bezit van een specifieke beroepskwalificatie, en het onterecht voeren van die titel aanleiding geeft tot sancties; 3° "voorbehouden activiteiten": een vorm van reglementering van een beroep waarbij de toegang tot een beroepsactiviteit of een geheel van beroepsactiviteiten uit hoofde van wettelijke of bestuursrechtelijke bepalingen direct of indirect wordt voorbehouden aan de beoefenaars van een gereglementeerd beroep die een specifieke beroepskwalificatie bezitten, ook wanneer de activiteit wordt gedeeld met andere gereglementeerde beroepen; 4° "bepaling ter reglementering van een beroep": elke wettelijke of
législative, réglementaire ou administrative qui limite l'accès à une bestuursrechtelijke bepaling die de toegang tot of de uitoefening, dan
profession réglementée ou l'exercice de celle-ci, ou l'une des wel één van de wijzen van uitoefening, van een gereglementeerd beroep
modalités d'exercice de celle-ci, y compris l'usage d'un titre beperkt, met inbegrip van het voeren van beroepstitels en de
professionnel et les activités professionnelles autorisées sur le beroepsactiviteiten die een dergelijke titel toelaten en die vallen
fondement de ce titre et qui relèvent du champ d'application de la binnen het toepassingsgebied van de federale wetgeving en regelgeving
directive 2005/36/CE ; die onder het toepassingsgebied van richtlijn 2005/36/EG vallen;
5° « autorité » : auteur des dispositions législatives, réglementaires 5° "autoriteit": auteur van wettelijke of bestuursrechtelijke
ou administratives réglementant une profession. bepalingen tot reglementering van een beroep.
§ 2. Sous réserve des dispositions visées au paragraphe 1er, les § 2. Onder voorbehoud van de definities in paragraaf 1 zijn de
définitions de la loi du 12 février 2008 instaurant un nouveau cadre definities van de wet van 12 februari 2008 tot instelling van een
général pour la reconnaissance des qualifications professionnelles CE, algemeen kader voor de erkenning van EU-beroepskwalificaties, zoals
telle que modifiée par le décret du 12 juillet 2017 modifiant la loi gewijzigd bij het decreet van 12 juli 2017 tot wijziging van de wet
du 12 février 2008 instaurant un nouveau cadre général pour la van 12 februari 2008 tot instelling van een nieuw algemeen kader voor
reconnaissance des qualifications professionnelles CE, s'appliquent. de erkenning van EG-beroepskwalificaties, van toepassing.

Art. 3.Le présent décret s'applique aux dispositions réglementant une

Art. 3.Dit decreet is van toepassing op de bepalingen tot

profession qui relèvent du champ d'application de la directive reglementering van een beroep die onder het toepassingsgebied van
2005/36/CE. richtlijn 2005/36/EG vallen.
Il ne s'applique pas lorsque des exigences spécifiques concernant la Dit decreet is niet van toepassing, wanneer specifieke vereisten
réglementation d'une profession donnée sont établies dans un texte betreffende de reglementering van een bepaald beroep zijn vastgelegd
transposant un acte distinct de l'Union européenne qui ne laisse pas in een afzonderlijke handeling van de Europese Unie die de lidstaten
aux Etats membres le choix de leur mode de transposition. geen keuze laat ten aanzien van de precieze wijze waarop deze
CHAPITRE II. - Principe de non-discrimination et objectifs d'intérêt général

Art. 4.Avant l'adoption ou la modification de dispositions réglementant une profession, l'autorité veille à ce que ces dispositions ne soient pas directement ou indirectement discriminatoires en fonction de la nationalité ou du lieu de résidence.

Art. 5.Avant l'adoption ou la modification de dispositions réglementant une profession, l'autorité veille à ce que ces dispositions soient justifiées par des objectifs d'intérêt général. L'autorité examine notamment si les dispositions sont objectivement justifiées : 1° par des motifs liés au maintien de l'ordre public, de la sécurité publique ou de la santé publique ; 2° ou par des raisons impérieuses d'intérêt général, telles que : a) la préservation de l'équilibre financier du système de sécurité sociale ;

vereisten moeten worden omgezet. HOOFDSTUK II. - Beginsel van non-discriminatie en doelstellingen van algemeen belang

Art. 4.Voorafgaand aan de invoering of de wijziging van bestaande bepalingen tot reglementering van een beroep, zorgt de autoriteit ervoor dat deze bepalingen direct noch indirect discriminerend zijn op grond van nationaliteit of woonplaats.

Art. 5.Voorafgaand aan de invoering of de wijziging van bepalingen tot reglementering van een beroep zorgt de autoriteit ervoor dat deze bepalingen gerechtvaardigd is uit hoofde van doelstellingen van algemeen belang. De autoriteit onderzoekt met name of de bepalingen objectief gerechtvaardigd zijn: 1° op grond van openbare orde, openbare veiligheid of volksgezondheid, 2° dan wel op grond van dwingende redenen van algemeen belang, zoals: a) de handhaving van het financiële evenwicht van het socialezekerheidsstelsel;

b) la protection des consommateurs, des bénéficiaires de services et b) de bescherming van consumenten, afnemers van diensten en
des travailleurs ; werknemers;
c) la protection de la bonne administration de la justice ; c) het waarborgen van een goede rechtsbedeling;
d) la garantie de la loyauté des transactions commerciales ; d) het waarborgen van de eerlijkheid van handelstransacties;
e) la lutte contre la fraude et la prévention de la fraude et de e) de bestrijding van fraude en het voorkomen van belastingontduiking
l'évasion fiscales et la préservation de l'efficacité des contrôles en -ontwijking en het waarborgen van de doeltreffendheid van het
fiscaux ; fiscale toezicht;
f) la sécurité des transports ; f) de veiligheid van het vervoer;
g) la protection de l'environnement et de l'environnement urbain ; g) de bescherming van het milieu en het stedelijk milieu;
h) la santé des animaux ; h) de diergezondheid;
i) la propriété intellectuelle ; i) de intellectuele eigendom;
j) la sauvegarde et la préservation du patrimoine historique et j) de bescherming en instandhouding van het nationaal historisch en
artistique national, des objectifs de politique sociale et des artistiek erfgoed, doelstellingen van het sociaal beleid en
objectifs de politique culturelle. doelstellingen van het cultuurbeleid.
Les motifs d'ordre purement économique ou les motifs purement Redenen van zuiver economische aard of zuiver administratieve redenen
administratifs ne constituent pas des raisons impérieuses d'intérêt vormen geen dwingende redenen van algemeen belang die een beperking
général à même de justifier une limitation de l'accès à des van de toegang tot of de uitoefening van gereglementeerde beroepen
professions réglementées ou de leur exercice. rechtvaardigen.
CHAPITRE III. - Examen de proportionnalité HOOFDSTUK III. - Evenredigheidsbeoordeling

Art. 6.§ 1er. Avant l'adoption ou la modification de dispositions réglementant une profession, l'autorité soumet les dispositions ou modifications projetées à un examen de proportionnalité dont l'étendue est proportionnée à la nature, au contenu et à l'effet des dispositions. L'examen visé à l'alinéa 1er est effectué de manière objective et indépendante. Le Gouvernement crée ou désigne un organisme indépendant chargé d'accompagner les autorités compétentes dans la rédaction de ceux-ci. Il prévoit les modalités de l'examen. § 2. L'adoption des dispositions visées au paragraphe 1er doit reposer sur une explication suffisamment détaillée pour permettre d'apprécier le respect du principe de proportionnalité. Les motifs pour lesquels une disposition est jugée justifiée et proportionnée sont étayés par des éléments probants qualitatifs et, dans la mesure du possible et lorsque cela est pertinent, quantitatifs.

Art. 6.§ 1. Voorafgaand aan de invoering of de wijziging van bestaande bepalingen tot reglementering van een beroep onderwerpt de autoriteit de voorgestelde bepalingen of wijzigingen aan een evenredigheidsbeoordeling, waarvan de omvang evenredig is met de aard, de inhoud en de effecten van de bepalingen. De beoordeling bedoeld in het eerste lid wordt op objectieve en onafhankelijke wijze uitgevoerd. De Regering kan een onafhankelijk orgaan oprichten of aanwijzen om de autoriteiten bij te staan bij het opstellen ervan. Hij kan de modaliteiten van de beoordeling voorzien. § 2. De aanneming van de in paragraaf 1 bedoelde bepalingen moet berusten op een toelichting die voldoende gedetailleerd is om de naleving van het evenredigheidsbeginsel te beoordelen. De redenen waarom een bepaling gerechtvaardigd en evenredig wordt geacht, worden met kwalitatieve en, indien mogelijk en relevant, kwantitatieve elementen onderbouwd.

Art. 7.§ 1er. L'autorité s'assure de la proportionnalité des

Art. 7.§ 1. De autoriteit ziet erop toe dat de voorgestelde

dispositions ou modifications projetées. bepalingen of wijzigingen evenredig zijn.
Elle veille à ce qu'elles soient propres à garantir la réalisation de Ze zorgt ervoor dat ze geschikt zijn om de verwezenlijking van de
l'objectif poursuivi et qu'elles n'aillent pas au-delà de ce qui est nagestreefde doelstelling te waarborgen en niet verder gaan dan wat
nécessaire pour atteindre cet objectif. nodig is om die doelstelling te verwezenlijken.
§ 2. A cette fin, l'autorité tient compte des éléments suivants : § 2. Daartoe houdt de autoriteit rekening met:
1° la nature des risques liés aux objectifs d'intérêt général 1° de aard van de risico's die verbonden zijn aan de nagestreefde
poursuivis, en particulier les risques pour les bénéficiaires des doelstellingen van algemeen belang, met name de risico's voor afnemers
services, dont les consommateurs, pour les professionnels ou pour les van diensten, met inbegrip van consumenten, voor beroepsbeoefenaars of
tiers ; voor derden;
2° la vérification de l'insuffisance de règles de nature spécifique ou 2° de vraag of bestaande voorschriften van specifieke of meer algemene
plus générale déjà en vigueur, telles que celles prévues par la aard, zoals die welke zijn neergelegd in het recht inzake
législation sur la sécurité des produits ou la législation relative à productveiligheid of het consumentenrecht, ontoereikend zijn om de
la protection des consommateurs, pour atteindre l'objectif poursuivi ; nagestreefde doelstelling te bereiken;
3° le caractère approprié de la disposition au regard de son aptitude 3° de geschiktheid van de bepaling om het nagestreefde doel te
à atteindre l'objectif poursuivi, et la question de savoir si cette bereiken en de vraag of zij daadwerkelijk op coherente en
disposition répond véritablement au souci d'atteindre cet objectif stelselmatige wijze aan die doelstelling beantwoordt en dus gericht is
d'une manière cohérente et systématique et répond donc aux risques op de risico's die op soortgelijke wijze als bij vergelijkbare
répertoriés de façon similaire pour des activités comparables ; activiteiten is vastgesteld;
4° l'incidence sur la libre circulation des personnes et des services 4° de effecten op het vrij verkeer van personen en diensten in de
au sein de l'Union européenne, sur le choix des consommateurs et sur Europese Unie, op de keuzemogelijkheden voor de consument en op de
la qualité du service fourni ; kwaliteit van de dienstverlening;
5° la possibilité de recourir à des moyens moins restrictifs pour 5° de mogelijkheid om gebruik te maken van minder beperkende
atteindre l'objectif d'intérêt général ; maatregelen om de doelstelling van algemeen belang te bereiken;
6° l'effet des dispositions nouvelles ou modifiées, lorsqu'elles sont conjuguées à d'autres dispositions limitant l'accès à la profession ou son exercice, et notamment la manière dont les dispositions nouvelles ou modifiées, conjuguées à d'autres exigences, contribuent à la réalisation du même objectif d'intérêt général, ainsi que la question de savoir si elles sont nécessaires à la réalisation de cet objectif. Aux fins de l'alinéa 1er, 5°, lorsque les dispositions sont justifiées par la protection des consommateurs uniquement et que les risques répertoriés sont limités à la relation entre le professionnel et le consommateur et n'affectent donc pas négativement des tiers, l'autorité examine en particulier si l'objectif peut être atteint par des moyens qui sont moins restrictifs que le fait de réserver des activités. Aux fins de l'alinéa 1er, 6°, l'autorité évalue l'effet des dispositions nouvelles ou modifiées lorsqu'elles sont conjuguées à une ou plusieurs exigences, étant entendu qu'il pourrait y avoir des effets aussi bien positifs que négatifs, et en particulier les exigences suivantes : 6° het effect van nieuwe of gewijzigde bepalingen, in combinatie met andere bepalingen die de toegang tot of de uitoefening van het beroep beperken en met name de vraag hoe de nieuwe of de gewijzigde bepalingen, in combinatie met andere vereisten, bijdragen tot het bereiken van dezelfde doelstelling van algemeen belang en of ze daar noodzakelijk voor zijn. Voor de toepassing van het eerste lid, 5 °, onderzoekt de autoriteit of de doelstelling kan worden bereikt door middel van minder beperkende middelen dan het voorbehouden van activiteiten, wanneer de bepalingen alleen worden gerechtvaardigd door de bescherming van consumenten en wanneer de vastgestelde risico's uitsluitend verband houden met de verhouding tussen de beroepsbeoefenaar en de consument en derhalve geen negatieve gevolgen hebben voor derden. Voor de toepassing van het eerste lid, 6°, beoordeelt de autoriteit het effect van de nieuwe of gewijzigde bepalingen wanneer die worden gecombineerd met een of meerdere vereisten, met dien verstande dat er zowel positieve als negatieve effecten kunnen zijn, in het bijzonder met de volgende vereisten:
1° les activités réservées, titre professionnel protégé ou toute autre 1° voorbehouden activiteiten, beschermde beroepstitel of iedere andere
forme de réglementation au sens de l'article 3, § 1er, point a), de la directive 2005/36/CE ; 2° les obligations de suivre une formation professionnelle continue ; 3° les dispositions en matière d'organisation de la profession, d'éthique professionnelle et de supervision ; 4° l'affiliation obligatoire à une organisation professionnelle ou à un organisme professionnel et systèmes d'inscription ou d'autorisation, notamment lorsque ces exigences impliquent la possession d'une qualification professionnelle déterminée ; 5° les restrictions quantitatives, dont les exigences limitant le nombre d'autorisations d'exercer ou fixant un nombre minimal ou maximal de travailleurs, de gestionnaires ou de représentants titulaires de qualifications professionnelles déterminées ; 6° les exigences particulières en matière de forme juridique ou exigences liées à la détention du capital ou à la gestion d'une entreprise, dans la mesure où ces exigences sont directement liées à l'exercice de la profession réglementée ; 7° les restrictions territoriales, y compris lorsque la profession est réglementée dans des parties du territoire qui diffère de celle dont elle est réglementée dans d'autres parties ; 8° les exigences limitant l'exercice d'une profession réglementée conjointement ou en partenariat, et règles d'incompatibilité ; 9° les exigences concernant la couverture d'assurance ou d'autres moyens de protection personnelle ou collective concernant la responsabilité professionnelle ; 10° les exigences en matière de connaissances linguistiques, dans la mesure nécessaire à l'exercice de la profession ; 11° les exigences en matière de tarifs fixes minimaux et/ou maximaux ; vorm van reglementering in de zin van artikel 3, § 1, punt a), van richtlijn 2005/36/EG; 2° verplichtingen om een opleiding inzake permanente beroepsontwikkeling te volgen; 3° regels betreffende de organisatie van het beroep, beroepsethiek en toezicht; 4° verplicht lidmaatschap van een beroepsorganisatie of -orgaan alsmede registratie- of vergunningsregelingen, met name wanneer die vereisten het bezit van een specifieke beroepskwalificatie impliceren; 5° kwantitatieve beperkingen, met name vereisten op grond waarvan het aantal vergunningen voor de uitoefening van een beroep wordt beperkt dan wel een minimum- of maximumaantal werknemers, leidinggevenden of vertegenwoordigers in het bezit van specifieke beroepskwalificaties wordt vastgesteld; 6° specifieke vereisten inzake rechtsvorm of vereisten die verband houden met de deelneming in of het bestuur van een onderneming, voor zover deze vereisten rechtstreeks gekoppeld zijn aan de uitoefening van het gereglementeerde beroep; 7° territoriale beperkingen, met inbegrip van het geval waarbij het beroep in delen van het grondgebied van een lidstaat anders is gereglementeerd dan in andere delen; 8° vereisten op grond waarvan het gezamenlijk of in partnerschap uitoefenen van een gereglementeerd beroep wordt beperkt, alsmede incompatibiliteitsregels; 9° vereisten inzake verzekering of andere individuele of collectieve vormen van bescherming inzake beroepsaansprakelijkheid; 10° vereisten inzake talenkennis, voor zover nodig voor de uitoefening van het beroep; 11° vereisten inzake vaste minimum- en/of maximumtarieven;
12° les exigences en matière de publicité. 12° vereisten inzake reclame.
§ 3. L'autorité prend également en considération les éléments suivants lorsqu'ils sont pertinents pour la nature et le contenu de la disposition qui est introduite ou modifiée : 1° la correspondance entre la portée des activités couvertes par une profession ou réservées à celle-ci et la qualification professionnelle requise ; 2° la correspondance entre la complexité des tâches concernées et la nécessité que ceux qui les effectuent disposent de qualifications professionnelles déterminées, en ce compris en ce qui concerne le niveau, la nature et la durée de la formation ou de l'expérience requises ; 3° la possibilité d'acquérir la qualification professionnelle par différents moyens ; 4° la question de savoir si les activités réservées à certaines professions peuvent être partagées ou non avec d'autres professions, et pour quel motif ; 5° le degré d'autonomie dans l'exercice d'une profession réglementée et l'incidence des modalités d'organisation et de supervision sur la réalisation de l'objectif poursuivi, en particulier lorsque les activités liées à une profession réglementée sont exercées sous le contrôle et la responsabilité d'un professionnel dûment qualifié ; 6° l'évolution de la technique et le progrès scientifique, qui peuvent effectivement réduire ou accroître l'asymétrie d'information entre les professionnels et les consommateurs. § 3. De autoriteit besteedt ook aandacht aan de volgende elementen, indien ze relevant zijn voor de aard en de inhoud van de bepalingen die worden ingevoerd of gewijzigd: 1° het verband tussen de omvang van de activiteiten die onder een beroep vallen of daaraan zijn voorbehouden en de vereiste beroepskwalificatie; 2° het verband tussen de complexiteit van de taken in kwestie en de noodzaak dat degenen die ze uitvoeren over specifieke beroepskwalificaties beschikken, met name wat betreft het niveau, de aard en de duur van de vereiste opleiding of ervaring; 3° de mogelijkheid om de beroepskwalificatie via alternatieve trajecten te verkrijgen; 4° de vraag of en waarom de aan bepaalde beroepen voorbehouden activiteiten al dan niet met andere beroepen kunnen worden gedeeld; 5° de mate van zelfstandigheid bij de uitoefening van een gereglementeerd beroep en de gevolgen van organisatorische en toezichtregelingen voor de verwezenlijking van de nagestreefde doelstelling, in het bijzonder wanneer de met een gereglementeerd beroep verband houdende activiteiten worden uitgeoefend onder toezicht en verantwoordelijkheid van een naar behoren gekwalificeerde beroepsbeoefenaar; 6° de wetenschappelijke en technologische ontwikkelingen die de asymmetrie van informatie tussen beroepsbeoefenaars en consumenten daadwerkelijk kunnen verkleinen of vergroten.
§ 4. Avant d'introduire ou de modifier des dispositions réglementant § 4. Alvorens bepalingen tot reglementering van een beroep in te
une profession, l'autorité veille également à la conformité au voeren of te wijzigen waarborgt de autoriteit daarnaast ook de
principe de proportionnalité des exigences spécifiques relatives à la conformiteit met het evenredigheidsbeginsel van specifieke vereisten
prestation temporaire ou occasionnelle de services, prévues au titre met betrekking tot de tijdelijke of incidentele verrichting van
II de la directive 2005/36/CE, dont : diensten, zoals bedoeld in titel II van richtlijn 2005/36/EG,
1° l'inscription temporaire automatique ou l'adhésion pro forma à une waaronder: 1° automatische tijdelijke registratie bij of pro-formalidmaatschap
organisation professionnelle ou à un organisme professionnel, visés à van een beroepsorganisatie of -orgaan, zoals bedoeld in artikel 6,
l'article 6, alinéa 1er, point a), de la directive 2005/36/CE ; eerste lid, a), van richtlijn 2005/36/EG;
2° une déclaration préalable conformément à l'article 7, § 1er, de la 2° een van tevoren af te leggen verklaring overeenkomstig artikel 7, §
directive 2005/36/CE, la fourniture de documents exigés conformément 1, van richtlijn 2005/36/EG, documenten die vereist zijn
au paragraphe 2 dudit article ou toute autre exigence équivalente ; 3° le versement d'une redevance ou des frais requis pour les procédures administratives, liés à l'accès à des professions réglementées ou à leur exercice, à la charge du prestataire de services. L'alinéa 1er ne s'applique pas aux mesures destinées à garantir le respect des conditions de travail et d'emploi que l'autorité applique conformément au droit de l'Union européenne. overeenkomstig paragraaf 2 van hetzelfde artikel of iedere andere equivalente vereiste; 3° de betaling van een vergoeding of van kosten, voor administratieve procedures, die verband houdt of houden met de toegang tot of de uitoefening van gereglementeerde beroepen en die voor rekening komt of komen van de dienstverrichter. Het eerste lid is niet van toepassing op maatregelen die zijn ontworpen om de conformiteit te waarborgen met de toepasselijke arbeidsvoorwaarden en -omstandigheden die overeenkomstig het recht van de Europese Unie worden toegepast.
§ 5. Lorsque les dispositions réglementant une profession concernent § 5. Indien de bepalingen tot reglementering van een beroep betrekking
la réglementation de professions relatives à la santé, et ont une hebben op de reglementering van beroepen m.b.t. de gezondheidszorg en
implication pour la sécurité des patients, l'autorité tient compte gevolgen hebben voor de veiligheid van de patiënt, houdt de autoriteit
dans son examen de proportionnalité de l'objectif de garantir un haut in haar evenredigheidsbeoordeling rekening met de doelstelling om te
degré de protection de la personne et de la santé humaine. zorgen voor een hoog niveau van bescherming van de menselijke
CHAPITRE IV. - Information et participation des parties prenantes gezondheid. HOOFDSTUK IV. - Informatie en participatie van de belanghebbenden

Art. 8.§ 1 er. Avant d'introduire ou de modifier des dispositions

Art. 8.§ 1 . Voorafgaand aan de invoering of de wijziging van

réglementant une profession, l'autorité met l'information à la bepalingen tot reglementering van een beroep stelt de autoriteit
disposition des citoyens, des bénéficiaires de services et des autres informatie beschikbaar aan burgers, afnemers van diensten en andere
parties prenantes concernées, y compris celles qui ne sont pas membres relevante belanghebbenden, met inbegrip van degenen die geen
de la profession concernée. beoefenaars zijn van het betrokken beroep.
Elle associe toutes les parties concernées et leur donne la Ze overlegt met alle betrokken belanghebbenden en geeft hen de
possibilité d'exprimer leur point de vue. gelegenheid hun standpunten kenbaar te maken.
Le Gouvernement fixe les modalités de publicité, de participation et De Regering stelt de in de leden 1 en 2 bedoelde procedures voor
d'expression visées aux alinéas 1er et 2. openbaarheid, inspraak en meningsuiting vast.
§ 2. Lorsque cela s'avère pertinent et approprié, l'autorité organise § 2. Wanneer dat nodig en gepast is, worden een openbare raadpleging
une consultation publique. door de autoriteit georganiseerd.
CHAPITRE V. - Suivi HOOFDSTUK V. - Toezicht

Art. 9.Après leur adoption ou leur modification, l'autorité contrôle

Art. 9.Na de invoering of de wijziging van bestaande bepalingen

la conformité des dispositions existantes avec le principe de proportionnalité. Ce contrôle tient compte de l'évolution de la situation depuis l'adoption des dispositions concernées. Le Gouvernement prévoit les modalités du contrôle visé à l'alinéa 1er. CHAPITRE VI. - Transparence et échange d'informations entre Etats membres

Art. 10.L'autorité communique à la Commission européenne les dispositions et les raisons pour lesquelles des dispositions sont considérées comme justifiées et proportionnées, conformément à l'article 59, § 5, de la directive 2005/36/C et consigne ces motifs dans la base de données des professions réglementées visée à l'article

controleert de autoriteit of deze bepalingen in overeenstemming zijn met het evenredigheidsbeginsel. Deze controle houdt rekening met de ontwikkelingen die zich sinds de vaststelling van desbetreffende bepalingen hebben voorgedaan. De Regering bepaalt de modaliteiten van de in het eerste lid bedoelde controle. HOOFDSTUK VI. - Transparantie en uitwisseling van informatie met andere lidstaten

Art. 10.De autoriteit deelt de Europese Commissie overeenkomstig artikel 59, § 5, van Richtlijn 2005/36/EG de bepalingen en de redenen mee waarom de bepalingen gerechtvaardigd en evenredig worden geacht, en neemt deze redenen op in de databank met gereglementeerde beroepen

59, § 1er, de la directive 2005/36/CE. als bedoeld in artikel 59, lid 1, van richtlijn 2005/36/EG.
Le Gouvernement détermine les modalités de communication et De Regering bepaalt de wijze van communicatie en instandhouding als
conservation visées à l'alinéa 1er. bedoeld in lid 1.

Art. 11.Le Gouvernement désigne la personne ou le service chargé de

Art. 11.De Regering wijst de persoon of dienst aan die belast is met

s'assurer des échanges d'informations entre les Etats membres de de uitwisseling van informatie tussen de lidstaten van de Europese
l'Union européenne sur les matières relevant du présent décret, ainsi Unie over aangelegenheden die onder dit decreet vallen, alsmede over
que sur la manière particulière dont ils réglementent une profession de specifieke wijze waarop zij een beroep reglementeren of over de
ou sur les effets de cette réglementation. gevolgen van een dergelijke reglementering.
Le Gouvernement indique à la Commission européenne l'autorité chargée De Regering deelt de Europese Commissie mee welke autoriteit belast is
de la transmission et de la réception des informations aux fins de voor het verzenden en ontvangen van informatie met het oog op de
l'application de l'alinéa 1er. toepassing van het eerste lid.
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad
belge. zal worden bekendgemaakt.
Donné à Namur, le 8 juillet 2021. Namen, 8 juli 2021.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
E. DI RUPO E. DI RUPO
Le Vice-Président et Ministre de l'Economie, du Commerce extérieur, de De Vice-Minister-President en Minister van Economie, Buitenlandse
la Recherche et de l'Innovation, Handel, Onderzoek,
du Numérique, de l'Aménagement du territoire, de l'Agriculture, de Innovatie, Digitale Technologieën, Ruimtelijke Ordening, Landbouw, het
l'IFAPME et des Centres de compétences, "IFAPME", en de Vaardigheidscentra,
W. BORSUS W. BORSUS
Le Vice-Président et Ministre du Climat, de l'Energie et de la De Vice-Minister-President en Minister van Klimaat, Energie en
Mobilité, Mobiliteit,
Ph. HENRY Ph. HENRY
La Vice-Présidente et Ministre de l'Emploi, de la Formation, De Vice-Minister-President en Minister van Werk,
de la Santé, de l'Action sociale, de l'Egalité des chances et des Droits des femmes, Vorming, Gezondheid, Sociale Actie, Gelijke Kansen en Vrouwenrechten,
Ch. MORREALE Ch. MORREALE
Le Ministre du Budget et des Finances, des Aéroports et des De Minister van Begroting en Financiën, Luchthavens en
Infrastructures sportives, Sportinfrastructuren,
J.-L. CRUCKE J.-L. CRUCKE
Le Ministre du Logement, des Pouvoirs locaux et de la Ville, De Minister van Huisvesting, de Plaatselijke Besturen en het
Stedenbeleid,
Ch. COLLIGNON Ch. COLLIGNON
La Ministre de la Fonction publique, de l'Informatique, de la De Minister van Ambtenarenzaken, Informatica, Administratieve
Simplification administrative, Vereenvoudiging,
en charge des allocations familiales, du Tourisme, du Patrimoine et de belast met Kinderbijslag, Toerisme, Erfgoed en Verkeersveiligheid,
la Sécurité routière,
V. DE BUE V. DE BUE
La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden
Ruralité et du Bien-être animal, en Dierenwelzijn,
C. TELLIER C. TELLIER
_______ _______
Note Nota
(1) Session 2020-2021. (1) Zitting 2020-2021.
Documents du Parlement wallon, 618 (2020-2021) nos 1 à 3. Stukken van het Waalse Parlement 618 (2020-2021) Nrs. 1 tot 3.
Compte rendu intégral, séance plénière du 7 juillet 2021. Volledig verslag, openbare vergadering van 7 juli 2021.
Discussion. Bespreking.
Vote. Stemming.
^