Décret contenant diverses mesures d'accompagnement de l'ajustement du budget 2016 | Decreet houdende bepalingen tot begeleiding van de aanpassing van de begroting 2016 |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
8 JUILLET 2016. - Décret contenant diverses mesures d'accompagnement | 8 JULI 2016. - Decreet houdende bepalingen tot begeleiding van de |
de l'ajustement du budget 2016 (1) | aanpassing van de begroting 2016 (1) |
Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce | Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
Décret contenant diverses mesures d'accompagnement de l'ajustement du | Decreet houdende bepalingen tot begeleiding van de aanpassing van de |
budget 2016 | begroting 2016 |
CHAPITRE 1er. - Généralités | HOOFDSTUK 1. - Algemeen |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire et |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschaps- en |
régionale. | gewestaangelegenheid. |
CHAPITRE 2. - Chancellerie et Gouvernance publique | HOOFDSTUK 2. - Kanselarij en Bestuur |
Art. 2.A l'article 79 du décret du 22 décembre 2006 contenant |
Art. 2.In artikel 79 van het decreet van 22 december 2006 houdende |
diverses mesures d'accompagnement du budget 2007 sont apportées les | bepalingen tot begeleiding van de begroting 2007 worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le paragraphe 2, modifié par les décrets des 13 juillet 2012 et 18 | 1° paragraaf 2, gewijzigd bij de decreten van 13 juli 2012 en 18 |
décembre 2015, est remplacé par ce qui suit : | december 2015, wordt vervangen door wat volgt : |
« § 2. Le SGS ICT est chargé, en tant que prestataire de service | " § 2. De DAB ICT wordt als interne ICT-dienstverlener belast met het |
interne en matière de TIC, de la fourniture de services en matière de | aanbieden van diensten inzake informatie- en communicatietechnologie |
technologie d'information et de communication à l'appui des entités de | ter ondersteuning van de entiteiten van de Vlaamse overheid en van de |
l'Autorité flamande et des administrations locales et provinciales. » | lokale en provinciale besturen."; |
; 2° le paragraphe 2bis, inséré par le décret du 19 décembre 2008 et | 2° paragraaf 2bis, ingevoegd bij het decreet van 19 december 2008 en |
modifié par les décrets des 13 juillet 2012 et 18 décembre 2015, est | gewijzigd bij de decreten van 13 juli 2012 en 18 december 2015, wordt |
abrogé. | opgeheven. |
CHAPITRE 3. - Culture, Jeunesse, Sports et Médias | HOOFDSTUK 3. - Cultuur, Jeugd, Sport en Media |
Art. 3.Dans le titre 3, chapitre 4, du décret du 6 juillet 2012 |
Art. 3.In titel 3, hoofdstuk 4, van het decreet van 6 juli 2012 |
relatif à la Politique culturelle locale, la section 2, comprenant les | betreffende het Lokaal Cultuurbeleid wordt afdeling 2, dat bestaat uit |
articles 20 et 21, est remplacée par ce qui suit : | artikel 20 en 21, vervangen door wat volgt : |
« Section 2. - Appui à la politique culturelle locale intégrale | "Afdeling 2. - Ondersteuning van het integraal lokaal cultuurbeleid |
Art. 20.Le Gouvernement flamand subventionne une organisation ayant |
Art. 20.De Vlaamse Regering subsidieert een organisatie die als doel |
pour but de soutenir les communes lors des défis numériques de leur | heeft gemeenten te ondersteunen bij de digitale uitdagingen van hun |
politique culturelle, en mettant l'accent sur les bibliothèques | cultuurbeleid, met klemtoon op openbare bibliotheken, cultuur- en |
numériques, les centres culturels et communautaires et en prêtant | gemeenschapscentra en aandacht voor sectoroverschrijdende |
attention à des liaisons transsectorielles. | verbindingen. |
Art. 21.L'organisation, visée à l'article 20, effectue les objectifs |
Art. 21.De organisatie, vermeld in artikel 20, voert volgende |
stratégiques suivants : | strategische doelstellingen uit : |
1° définir des parcours d'encouragement en vue de la sensibilisation | 1° uitzetten van stimuleringstrajecten om het lokaal cultuurbeleid te |
de la politique culturelle locale relative aux défis numériques ; | sensibiliseren rond de digitale uitdagingen; |
2° effectuer des projets-pilotes concrets en coopération avec des | 2° concrete proefprojecten uitvoeren in samenwerking met lokale |
administrations locales et des professionnels locaux en matière de culture afin de rechercher des solutions pour les défis numériques de la politique culturelle locale ; 3° mettre des projets-pilotes réussis au niveau de services supralocaux auxquels les communes peuvent souscrire ; 4° gérer les services supralocaux de manière qualitative dans un modèle de consortium avec des communes participantes. Pour l'accomplissement des missions, le Gouvernement flamand octroie une subvention annuelle dont il fixe le montant. La subvention est octroyée comme contribution aux frais de personnel et de fonctionnement et comprend en même temps le subventionnement d'une partie des membres du personnel, l'octroi annuel d'une allocation de base pour le fonctionnement et un subventionnement sur la base des activités effectivement prestées. Le Gouvernement flamand conclut avec l'organisation un contrat de cinq | besturen en lokale cultuurprofessionals om oplossingen voor de digitale uitdagingen van het lokaal cultuurbeleid te zoeken; 3° succesvolle proefprojecten op te schalen tot bovenlokale diensten waarop gemeenten kunnen intekenen; 4° bovenlokale diensten kwalitatief te beheren in een consortiummodel met deelnemende gemeenten. Voor de uitvoering van de opdrachten kent de Vlaamse Regering een jaarlijkse subsidie toe, waarvan ze het bedrag bepaalt. De subsidie wordt toegekend ter ondersteuning van de personeels- en werkingskosten en omvat gelijktijdig de subsidiëring van een kern van personeelsleden, de jaarlijkse toekenning van een basistoelage voor de werking en een subsidiëring op grond van werkelijk gepresteerde activiteiten. De Vlaamse Regering sluit een vijfjarige overeenkomst af met de organisatie waarin de strategische doelstellingen worden |
ans dans lequel les objectifs stratégiques sont concrétisés en | geconcretiseerd in operationele doelstellingen en de jaarlijkse |
objectifs opérationnels et la subvention annuelle pour le personnel et | subsidie voor personeel en werking wordt toegekend. Na een positieve |
le fonctionnement est octroyée. Après une évaluation positive de l'accomplissement du contrat au cours de la dernière année, le Gouvernement flamand conclut un nouveau contrat de cinq ans. Le mode selon lequel l'organisation effectuera les objectifs du contrat est décrit dans un plan pluriannuel de cinq ans soumis à l'approbation du Ministre ayant la Culture dans ses attributions. Le Gouvernement flamand peut fixer la date d'entrée en vigueur du contrat et prévoir une durée déviante pour la première fois que le contrat est conclu. ». | evaluatie van de uitvoering van de overeenkomst in de loop van het laatste jaar sluit de Vlaamse Regering een nieuwe vijfjarige overeenkomst. De wijze waarop de organisatie uitvoering zal geven aan de doelstellingen uit de overeenkomst wordt beschreven in een vijfjarig meerjarenplan dat ter goedkeuring wordt voorgelegd aan de minister bevoegd voor Cultuur. De Vlaamse Regering kan de datum waarop deze overeenkomst in werking treedt bepalen en kan een afwijkende looptijd voorzien voor de eerste keer dat deze overeenkomst wordt gesloten.". |
Art. 4.Dans le titre 3, chapitre 4, du même décret, la section 4, |
Art. 4.In titel 3, hoofdstuk 4, van hetzelfde decreet wordt afdeling |
comportant les articles 31 à 33 inclus, est abrogée. | 4, dat bestaat uit de artikelen 31 tot en met 33, opgeheven. |
CHAPITRE 4. - Domaine politique de l'Emploi et de l'Economie sociale | HOOFDSTUK 4. - Werk en Sociale Economie |
Section 1re. - Annulation de la prime de passage | Afdeling 1. - Opheffen van de overstappremie |
Art. 5.§ 1er. A l'article 7 de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 |
Art. 5.§ 1. In artikel 7 van de besluitwet van 28 december 1944 |
concernant la sécurité sociale des travailleurs, inséré par la | betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, ingevoegd bij |
loi-programme du 22 décembre 2008, sont apportées les modifications | de programmawet van 22 december 2008, worden de volgende wijzigingen |
suivantes : | aangebracht : |
1° au paragraphe 1er, alinéa 3, le point zc est abrogé ; | 1° in paragraaf 1, derde lid, wordt punt zc opgeheven; |
2° le paragraphe 4ter est remplacé par ce qui suit : | 2° paragraaf 4ter wordt vervangen door wat volgt : |
« § 4ter. La surveillance et le contrôle de l'exécution de l'article | " § 4ter. Het toezicht en de controle op de uitvoering van artikel 7, |
7, § 1er, alinéa 3, i), m) et p), du présent arrêté-loi, et les | § 1, derde lid, i), m) en p), van deze besluitwet, en de |
arrêtés d'exécution des dispositions précitées se déroulent | uitvoeringsbesluiten van de voormelde bepalingen, verlopen conform het |
conformément au décret du 30 avril 2004 relatif au contrôle des lois sociales. ». | decreet van 30 april 2004 houdende sociaalrechtelijk toezicht.". |
Art. 6.Dans l'article 2, § 1er, alinéa 1er, du décret du 30 avril |
Art. 6.In artikel 2, § 1, eerste lid, van het decreet van 30 april |
2004 relatif au contrôle des lois sociales, modifié en dernier lieu | 2004 houdende sociaalrechtelijk toezicht, het laatst gewijzigd bij het |
par le décret du 4 mars 2016, le point 48° est abrogé. | decreet van 4 maart 2016, wordt punt 48° opgeheven. |
Section 2. - L'introduction de l'indice santé lissé/bloqué dans le | Afdeling 2. - Invoeren van de afgevlakte/geblokkeerde gezondheidsindex |
décret relatif aux ateliers sociaux | in het decreet Sociale Werkplaatsen |
Art. 7.A l'article 89 de la section 2 « Application de l'indice santé |
Art. 7.Aan artikel 89 van afdeling 2 `Toepassing afgevlakte |
lissé » du décret du 18 décembre 2015 contenant diverses mesures | gezondheidsindex' van het decreet van 18 december 2015 houdende |
d'accompagnement du budget 2016, il est ajouté un point 78°, rédigé | bepalingen tot begeleiding van de begroting 2016 wordt een punt 78° |
comme suit : | toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« 78° l'article 12, § 3, du décret du 14 juillet 1998 relatif aux | "78° artikel 12, § 3, van het decreet van 14 juli 1998 inzake sociale |
ateliers sociaux. ». | werkplaatsen.". |
CHAPITRE 5. - Domaine politique de la Mobilité et de Travaux publics | HOOFDSTUK 5. - Mobiliteit en Openbare Werken |
Art. 8.L'organisme chargé du contrôle des véhicules mis en |
Art. 8.De instelling belast met de controle van de in het verkeer |
circulation verse dans le fonds, visé à l'article 42, § 1er, du décret | gebrachte voertuigen stort in het fonds, bedoeld in artikel 42, § 1, |
du 3 juillet 2015 contenant diverses mesures d'accompagnement de | van het decreet van 3 juli 2015 houdende bepalingen tot begeleiding |
l'ajustement du budget 2015, une contribution financière pour la | van de aanpassing van de begroting 2015 een financiële bijdrage voor |
régularisation des conditions d'exploitation des organismes chargés du | de regularisatie van de exploitatievoorwaarden van de instellingen |
contrôle des véhicules mis en circulation afin d'assurer | belast met de controle van de in het verkeer gebrachte voertuigen |
l'organisation de ce contrôle sur tout le territoire. La contribution s'élève à 0,25 euro par prestation résultant des missions confiées par le Gouvernement flamand à l'organisme. Art. 9.La régularisation des conditions d'exploitation de l'organisme chargé du contrôle des véhicules mis en circulation est effectuée par la fixation du total des frais et indemnités à porter en compte par cet organisme. Si le total annuel des recettes nettes de l'organisme chargé du contrôle des véhicules mis en circulation excède le montant visé à l'alinéa 1er, l'organisme verse l'excédent au fonds visé à l'article |
teneinde de organisatie van deze controle over het hele grondgebied te verzekeren. De bijdrage bedraagt 0,25 euro per prestatie die voortvloeit uit de door de Vlaamse Regering aan de instelling toevertrouwde opdrachten. Art. 9.De regularisatie van de exploitatievoorwaarden van de instelling belast met de controle van de in het verkeer gebrachte voertuigen gebeurt door het totaal van de door haar in rekening te brengen kosten en vergoedingen vast te stellen. Indien het jaarlijks totaal van de netto-ontvangsten van de instelling belast met de controle van de in het verkeer gebrachte voertuigen, hoger is dan het bedrag, bedoeld in het eerste lid, stort de instelling het overschot aan het fonds, bedoeld in artikel 42, § 1, |
42, § 1er, du décret de 3 juillet 2015 contenant diverses mesures | van het decreet van 3 juli 2015 houdende bepalingen tot begeleiding |
d'accompagnement de l'ajustement du budget 2015. Par recettes nettes | van de aanpassing van de begroting 2015. Onder netto-ontvangsten |
on entend les indemnités perçues après déduction de la tva, les | worden de geïnde vergoedingen begrepen na aftrek van de btw, de |
contributions dues par l'organisme pour le financement des dépenses | bijdragen die de instelling verschuldigd is ter financiering van de |
pour le fonctionnement, les subventions et les investissements au | |
profit de la sécurité routière et les contributions visées à l'article | uitgaven voor de werking, de subsidies en de investeringen ten bate |
8 du présent décret. | van de verkeersveiligheid en de in artikel 8 van dit decreet bedoelde bijdragen. |
Si le total est inférieur au montant visé à l'alinéa 1er, le solde | Indien het totaal lager is dan het bedrag, bedoeld in het eerste lid, |
négatif est couvert par le fonds visé à l'article 42, § 1er, du décret | wordt het negatief saldo gedekt door het fonds, bedoeld in artikel 42, |
de 3 juillet 2015 contenant diverses mesures d'accompagnement de | § 1, van het decreet van 3 juli 2015 houdende bepalingen tot |
l'ajustement du budget 2015. | begeleiding van de aanpassing van de begroting 2015. |
Cette régularisation est effectuée par exercice comptable. | Deze regularisatie gebeurt per boekjaar. |
Les frais et les indemnités, visés à l'alinéa 1er, sont fixés par le | De kosten en de vergoedingen, bedoeld in het eerste lid, worden |
Gouvernement flamand. | bepaald door de Vlaamse Regering. |
Art. 10.A l'article 42 du décret du 3 juillet 2015 contenant diverses |
Art. 10.In artikel 42 van het decreet van 3 juli 2015 houdende |
mesures d'accompagnement de l'ajustement du budget 2015, modifié par | bepalingen tot begeleiding van de aanpassing van de begroting 2015, |
le décret du 18 décembre 2015, sont apportées les modifications | gewijzigd bij het decreet van 18 december 2015, worden volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au paragraphe 3 sont ajoutés les points 3° et 4°, rédigés comme | 1° aan paragraaf 3 worden een punt 3° en 4° toegevoegd, die luiden als |
suit : | volgt : |
« 3° la contribution et les excédents visés aux articles 8 et 9 du | "3° de bijdrage en overschotten bedoeld in artikel 8 en 9 van het |
décret du 8 juillet 2016 contenant diverses mesures d'accompagnement | decreet van 8 juli 2016 houdende bepalingen tot begeleiding van de |
de l'ajustement du budget 2016 ; | aanpassing van de begroting 2016; |
4° les moyens découlant de l'actif du Fonds voor Voorziening en van | 4° de middelen voortvloeiend uit de activa van het Fonds voor |
Openbaar Nut voor de Inspectie van Automobielen, en abrégé FIA, | Voorziening en van Openbaar Nut voor de Inspectie van Automobielen, |
association sans but lucratif, créé le 7 juillet 1970. » ; | afgekort FIA, vereniging zonder winstoogmerk, opgericht op 7 juli |
2° au paragraphe 4, les mots « y compris le règlement de la | 1970."; 2° aan paragraaf 4 worden na de woorden "ten bate van |
régularisation des conditions d'exploitation des organismes chargés du | verkeersveiligheid" de woorden "met inbegrip van de regeling van de |
contrôle des véhicules mis en circulation afin d'assurer | regularisatie van de exploitatievoorwaarden van de instellingen belast |
l'organisation de ce contrôle sur tout le territoire » sont ajoutés | met de controle van de in het verkeer gebrachte voertuigen teneinde de |
après les mots « en faveur de la sécurité routière ». | organisatie van deze controle over het hele grondgebied te verzekeren" toegevoegd. |
Art. 11.Dans l'article 1er, § 1er, alinéa 2, de la loi du 21 juin |
Art. 11.In artikel 1, § 1, tweede lid, van de wet van 21 juni 1985 |
1985 relative aux conditions techniques auxquelles doivent répondre | betreffende de technische eisen waaraan elk voertuig voor vervoer te |
tout véhicule de transport par terre, ses éléments ainsi que les | land, de onderdelen ervan, evenals het veiligheidstoebehoren moeten |
accessoires de sécurité, les mots « sur la régularisation de leurs | voldoen, worden de woorden "op de regularisatie van hun |
conditions d'exploitation en vue d'assurer l'organisation de ce | exploitatievoorwaarden teneinde de organisatie van deze controle over |
contrôle sur l'ensemble du territoire et » sont supprimés. | het hele grondgebied te verzekeren en" geschrapt. |
CHAPITRE 6. - Domaine politique de l'Aménagement du Territoire, de la | HOOFDSTUK 6. - Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed |
Politique du Logement et du Patrimoine immobilier | |
Art. 12.A l'article 16 du décret du 19 décembre 2003 contenant |
Art. 12.In artikel 16 van het decreet van 19 december 2003 houdende |
diverses mesures d'accompagnement du budget 2004 sont apportées les | bepalingen tot begeleiding van de begroting 2004 worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa 1er, les mots « la « Stichting Vlaams Erfgoed » | 1° in het eerste lid worden de woorden "Stichting Vlaams Erfgoed" |
(Fondation Patrimoine flamand) » sont remplacés par les mots « | vervangen door de woorden "vzw Herita"; |
l'a.s.b.l. Herita » ; | |
2° à l'alinéa 2, les mots « les conditions et » sont insérés entre les | 2° in het tweede lid worden tussen de woorden "wordt gemachtigd'' en |
mots « est autorisé à fixer » et les mots « le montant ». | de woorden "het bedrag'' de woorden "de voorwaarden en'' ingevoegd. |
CHAPITRE 7. - Enseignement et Formation | HOOFDSTUK 7. - Onderwijs en Vorming |
Section 1re. - Moyens d'investissement instituts supérieurs - | Afdeling 1. - Investeringsmiddelen hogescholen - aanpassing bedragen |
adaptation des montants à l'occasion d'un transfert | naar aanleiding van overdracht |
Art. 13.Au tableau de l'article III.46, § 1er, alinéa 2, du Code de |
Art. 13.In artikel III.46, § 1, tweede lid, van de Codex Hoger |
l'Enseignement supérieur du 11 octobre 2013, sanctionné par le décret | Onderwijs van 11 oktober 2013, bekrachtigd bij het decreet van 20 |
du 20 décembre 2013, modifié par le décret du 19 juin 2015, sont | december 2013, gewijzigd bij het decreet van 19 juni 2015, worden in |
apportées les modifications suivantes : | de tabel de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° pour UC Limburg, le montant « 1.091.071 » est remplacé par le | 1° bij UC Limburg wordt het bedrag ``1.091.071'' vervangen door het |
montant « 932.962 » ; | bedrag ``932.962''; |
2° pour LUCA School of Arts, le montant « 1.240.061 » est remplacé par | 2° bij LUCA School of Arts wordt het bedrag ``1.240.061'' vervangen |
le montant « 1.398.170 ». | door het bedrag ``1.398.170''. |
Section 2. - Allocation sociale institutions d'enseignement supérieur | Afdeling 2. - Sociale toelage hogeronderwijsinstellingen - aanpassing |
- adaptation de la réglementation | regelgeving |
Art. 14.L'article III.67 du Code de l'Enseignement supérieur du 11 |
Art. 14.Artikel III.67 van de Codex Hoger Onderwijs van 11 oktober |
octobre 2013, sanctionné par le décret du 20 décembre 2013, modifié | 2013, bekrachtigd bij het decreet van 20 december 2013, gewijzigd bij |
par le décret du 19 décembre 2014, est remplacé par ce qui suit : | het decreet van 19 december 2014, wordt vervangen door wat volgt : |
« Art. III.67. § 1er. L'allocation sociale pour les instituts | "Art. III.67. § 1. De sociale toelage voor de hogescholen en de |
supérieurs et les universités s'élève respectivement au total à | universiteiten bedraagt in totaal respectievelijk 24.455.616,52 euro |
24.455.616,52 euros et à 22.142.976,89 euros au niveau des prix 2015. | en 22.142.976,89 euro op prijsniveau 2015. Het bedrag van de sociale |
Le montant de l'allocation sociale pour les universités est augmenté | toelage voor de universiteiten wordt vanaf 2016 verhoogd met 1.000.000 euro. |
de 1.000.000 euros à partir de 2016. | Die bedragen worden binnen de perken van de jaarlijkse |
Dans les limites des crédits budgétaires annuels, ces montants sont | begrotingskredieten jaarlijks geïndexeerd aan de hand van de volgende |
indexés annuellement au moyen de la formule suivante : | formule : |
I = 0,50 x (L1/L0) + 0,50 x (Cl/CO), où | I = 0,50 x (L1/L0) + 0,50 x (Cl/CO), waarbij |
1° I : la formule d'indexation ; | 1° I : de indexformule; |
2° L1/L0 : le rapport entre l'indice estimé du coût salarial unitaire | 2° L1/L0 : de verhouding tussen de geraamde index van de |
à la fin de l'année budgétaire n en question et l'indice du coût | eenheidsloonkosten op het einde van het betreffende begrotingsjaar n |
salarial unitaire à la fin de l'année budgétaire n-1 ; | en de index van de eenheidsloonkosten op het einde van begrotingsjaar |
3° CI/C0 : le rapport entre l'indice estimé des prix à la consommation | n-1; 3° Cl/CO : de verhouding tussen de geraamde index van de |
à la fin de l'année budgétaire n en question et l'indice des prix à la | consumptieprijzen op het einde van het betreffende begrotingsjaar n en |
consommation à la fin de l'année budgétaire n-1. | de index van de consumptieprijzen op het einde van begrotingsjaar n-1. |
§ 2. Les montants pour l'allocation sociale, calculés conformément au | § 2. De bedragen voor de sociale toelage, berekend overeenkomstig dit |
présent article, sont réduits de 2 % à partir de l'année budgétaire 2016. ». | artikel, worden vanaf het begrotingsjaar 2016 met 2 % verminderd.". |
Art. 15.Dans l'article III.68 du même Code, l'alinéa dernier est |
Art. 15.In artikel III.68 van dezelfde codex wordt het laatste lid |
remplacé par ce qui suit : | vervangen door wat volgt : |
« Les unités d'études engagées, visées au présent article, sont les | "De opgenomen studiepunten, vermeld in dit artikel, zijn de |
unités d'études calculées conformément à l'article III.7 du présent | studiepunten berekend overeenkomstig artikel III.7 van deze codex, met |
Code, sans préjudice de l'application de l'article III.30, § 1er. ». | behoud van artikel III.30, § 1.". |
Art. 16.L'article III.70 du même Code est remplacé par ce qui suit : |
Art. 16.Artikel III.70 van dezelfde codex wordt vervangen door wat |
« Art. III.70. § 1er. Le montant de l'allocation sociale totale pour | volgt : "Art. III.70. § 1. Het bedrag van de totale sociale toelage voor de |
les universités, visé à l'article III.67, est réparti entre les | universiteiten, vermeld in artikel III.67, wordt onder de |
universités sur la base de la part de chaque université dans le total | universiteiten verdeeld op basis van het aandeel van elke universiteit |
des unités d'études engagées de tous les universités. | in het totale aantal opgenomen studiepunten van alle universiteiten. |
L'allocation sociale qu'une université reçoit dans l'année budgétaire | De sociale toelage die een universiteit ontvangt in het begrotingsjaar |
t ne peut toutefois être inférieure à 98 % de l'allocation sociale lui | t kan echter niet lager zijn dan 98 % van de sociale toelage die haar |
ayant été accordée dans l'année budgétaire t-1. | in het begrotingsjaar t-1 is toegekend. |
A cet effet, le mode de calcul suivant est utilisé : | Daarbij wordt de volgende berekeningswijze gehanteerd : |
1° phase 1 : pour chaque université, le montant est calculé sur la | 1° stap 1 : voor iedere universiteit wordt het bedrag berekend op |
base de sa part dans le total des unités d'études engagées ; | basis van haar aandeel in het aantal opgenomen studiepunten; |
2° phase 2 : pour chaque université, 98 % du montant que l'université | 2° stap 2 : voor iedere universiteit wordt in het begrotingsjaar t 98 |
a reçu comme allocation sociale dans l'année budgétaire t-1, est | % van het bedrag dat de universiteit als sociale toelage ontvangen |
retenu comme point de référence dans l'année budgétaire t ; | heeft in begrotingsjaar t-1, als referentiepunt vastgeklikt; |
3° phase 3 : si pour une université, le montant calculé dans la phase | 3° stap 3 : als voor een universiteit het bedrag berekend in stap 1 |
1 est inférieur au montant calculé dans la phase 2, cette université | kleiner is dan het bedrag berekend in stap 2, dan ontvangt die |
reçoit comme allocation sociale le montant ayant été retenu comme | universiteit als sociale toelage het bedrag dat als referentiepunt is |
point de référence conformément à la phase 2 ; | vastgeklikt overeenkomstig stap 2; |
4° phase 4 : si pour une université, le montant calculé dans la phase | 4° stap 4 : als voor een universiteit het bedrag berekend in stap 1 |
1 est supérieur au montant calculé dans la phase 2, cette université | groter is dan het bedrag berekend in stap 2, dan ontvangt die |
reçoit comme allocation sociale le montant calculé dans la phase 2, | universiteit als sociale toelage het bedrag berekend in stap 2, |
majoré de la part en pourcentage de l'institut dans la différence | vermeerderd met het procentueel aandeel van de instelling in het |
positive entre la somme des montants calculés conformément à la phase | positieve verschil tussen de som van de bedragen, berekend conform |
1 et la somme des montants calculés conformément à la phase 2. | stap 1 en de som van de bedragen, berekend conform stap 2. |
§ 2. Par dérogation au paragraphe 1er, le montant additionnel de | § 2. In afwijking van paragraaf 1 wordt voor het begrotingsjaar 2016 |
1.000.000 euros pour l'année budgétaire 2016, visé à l'article III.67, | het bijkomende bedrag van 1.000.000 euro, vermeld in artikel III.67, § |
§ 1er, n'est pas pris en compte dans les calculs. Ce montant de | 1, niet meegenomen in de berekeningen. Dit bedrag van 1.000.000 euro |
1.000.000 euros est réparti au cours de l'année budgétaire 2016 sur la | wordt in het begrotingsjaar 2016 verdeeld op basis van het aandeel van |
base de la part de chaque université dans le total des unités d'études | elke universiteit in het totale aantal opgenomen studiepunten van alle |
engagées de tous les universités. | universiteiten. |
Les universités ont reçu au cours de l'année budgétaire 2015 les | De universiteiten hebben in het begrotingsjaar 2015 de volgende |
montants suivants comme allocation sociale, exprimée en euros : | bedragen ontvangen als sociale toelage, uitgedrukt in euro : |
l'Universiteit Gent : . . . . . 6.536.766,28 | Universiteit Gent : . . . . . 6.536.766,28 |
l'Universiteit Hasselt : . . . . . 1.024.879,72 | Universiteit Hasselt : . . . . . 1.024.879,72 |
l'Universiteit Antwerpen : . . . . . 2.988.564,34 | Universiteit Antwerpen : . . . . . 2.988.564,34 |
la Katholieke Universiteit Leuven : . . . . . 8.319.535,83 | Katholieke Universiteit Leuven : . . . . . 8.319.535,83 |
la Vrije Universiteit Brussel : . . . . . 2.157.495,12. | Vrije Universiteit Brussel : . . . . . 2.157.495,12. |
Ces montants servent de base pour les calculs visés au paragraphe 1er. | Deze bedragen gelden als basis voor de berekeningen, vermeld in |
§ 3. Les unités d'études engagées, visées au présent article, sont les | paragraaf 1. § 3. De opgenomen studiepunten, vermeld in dit artikel, zijn de |
unités d'études calculées conformément à l'article III.7 du présent | studiepunten, berekend overeenkomstig artikel III.7 van deze codex, |
Code, sans préjudice de l'application de l'article III.30, § 1er. ». | met behoud van artikel III.30, § 1.". |
Art. 17.L'article III.71 du même Code est abrogé. |
Art. 17.Artikel III.71 van dezelfde codex wordt opgeheven. |
Art. 18.L'article III.71/1 du même Code, inséré par le décret du 18 décembre 2015, est abrogé. |
Art. 18.Artikel III.71/1 van dezelfde codex, ingevoegd bij het decreet van 18 december 2015, wordt opgeheven. |
Section 3. - Répartition des moyens pour l'exigence linguistique | Afdeling 3. - Verdeling middelen hogere taalvereiste NT2 voor |
supérieure NT2 pour l'année scolaire 2016-2017 | schooljaar 2016-2017 |
Art. 19.A l'article 19quater du décret du 15 juin 2007 relatif à |
Art. 19.In artikel 196quater van het decreet van 15 juni 2007 |
l'éducation des adultes, inséré par le décret du 25 avril 2014 et | betreffende het volwassenenonderwijs, ingevoegd bij het decreet van 25 |
modifié par le décret du 18 décembre 2015, sont apportées les | april 2014 en gewijzigd bij het decreet van 18 december 2015, worden |
modifications suivantes : 1° au paragraphe 1er, le membre de phrase « et l'année scolaire 2016-2017 » est inséré entre le membre de phrase « année scolaire 2015-2016 » et le membre de phrase « en exécution de l'article 29, § 1er, » ; 2° au paragraphe 2, alinéa 2, le membre de phrase « jusqu'à l'année scolaire 2016-2017 incluse » est inséré entre le membre de phrase « année scolaire 2015-2016 » et le membre de phrase « le nombre de périodes/enseignant complémentaires ».Section 4. - Fonds budgétaire du Département de l'Enseignement et de la Formation élargissement de la portée des projets | volgende wijzigingen aangebracht : 1° in paragraaf 1 wordt tussen de zinsnede "schooljaar 2015-2016" en het woord "worden" de zinsnede "en schooljaar 2016-2017" ingevoegd; 2° in paragraaf 2, tweede lid, wordt tussen de zinsnede "schooljaar 2015-2016" en het woord "wordt" de zinsnede "tot en met het schooljaar 2016-2017" ingevoegd.Afdeling 4. - Begrotingsfonds Departement Onderwijs en Vorming - verbreding van de projectenscope |
Art. 20.A l'article 41 du décret du 20 décembre 2013 contenant |
Art. 20.In artikel 41 van het decreet van 20 december 2013 houdende |
diverses mesures d'accompagnement du budget 2014, modifié par le | bepalingen tot begeleiding van de begroting 2014, gewijzigd bij het |
décret du 19 décembre 2014, sont apportées les modifications suivantes | decreet van 19 december 2014, worden de volgende wijzigingen |
: | aangebracht : |
1° au paragraphe 3, le point 3° est remplacé par ce qui suit : | 1° in paragraaf 3 wordt punt 3° vervangen door wat volgt : |
« 3° de subventions de projet obtenues par le (co)financement flamand, | "3° projectsubsidies, verkregen door Vlaamse, Europese en/of |
européen ou (inter)national de projets. » ; | (inter)nationale (co)financiering van projecten."; |
2° le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit : | 2° paragraaf 4 wordt vervangen door wat volgt : |
« § 4. Le fonds est affecté au financement : | " § 4. Het fonds wordt aangewend ter financiering van : |
1° des frais de fonctionnement spécifiques en ce qui concerne la | 1° de specifieke werkingskosten in verband met Onderwijscommunicatie, |
Communication d'Enseignement, Klasse, Klascement et y compris les | Klasse, Klascement en met inbegrip van projecten met Vlaamse, Europese |
projets bénéficiant du (co)financement flamand, européen ou | of (inter)nationale (co)financiering; |
(inter)national ; 2° de tous les frais de personnel et de fonctionnement résultant de | 2° alle personeels- en werkingskosten die voortvloeien uit projecten |
projets bénéficiant du (co)financement flamand, européen et/ou (inter)national. ». | met Vlaamse, Europese en/of (inter)nationale (co)financiering.". |
Section 5. - Fonds Dienstverlening AHOVOKS | Afdeling 5. - Fonds Dienstverlening AHOVOKS |
Art. 21.Au chapitre 2 « Enseignement » du décret du 21 décembre 2012 |
Art. 21.In het decreet van 21 december 2012 houdende bepalingen tot |
contenant diverses mesures d'accompagnement du budget 2013, sont | begeleiding van de begroting 2013 worden in hoofdstuk 2 `Onderwijs' de |
apportées les modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans le titre de la section 7, les mots « Fonds de Services AKOV » | 1° in de titel van afdeling 7 worden de woorden "Fonds Dienstverlening |
sont remplacés par les mots « Fonds budgétaire Prestation de service | AKOV" vervangen door de woorden "Begrotingsfonds Dienstverlening |
AHOVOKS » ; | AHOVOKS"; |
2° à l'article 26, § 1er, il est ajouté un alinéa 2, rédigé comme suit | 2° aan artikel 26, § 1, wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als |
: | volgt : |
« Par dérogation à l'alinéa 1er, le fonds budgétaire porte le nom « | "In afwijking van het eerste lid draagt het begrotingsfonds met ingang |
Fonds budgétaire Prestation de service AHOVOKS » à partir du 1er juillet 2015. ». | van 1 juli 2015 de naam "Begrotingsfonds Dienstverlening AHOVOKS".". |
Art. 22.L'article 69 du décret du 18 décembre 2015 contenant diverses |
Art. 22.Artikel 69 van het decreet van 18 december 2015 houdende |
mesures d'accompagnement du budget 2016 est abrogé. | bepalingen tot begeleiding van de begroting 2016 wordt opgeheven. |
Section 6. - Adaptation du calendrier pour l'introduction du budget | Afdeling 6. - Aanpassing timing indiening begroting |
Art. 23.A l'alinéa 1er de l'article IV.13 du Code de l'Enseignement |
Art. 23.In artikel IV.13 van de Codex Hoger Onderwijs van 11 oktober |
supérieur du 11 octobre 2013, sanctionné par le décret du 20 décembre | 2013, bekrachtigd bij het decreet van 20 december 2013, gewijzigd bij |
2013, modifié par le décret du 21 mars 2014, la date « 15 septembre » | het decreet van 21 maart 2014, wordt in het eerste lid de datum "15 |
est remplacée par la date « 10 septembre ». | september" vervangen door de datum "10 september". |
Art. 24.A l'alinéa 1er de l'article IV.21 du même Code, modifié par |
Art. 24.In artikel IV.21 van dezelfde codex, gewijzigd bij het |
le décret du 21 mars 2014, la date « 15 septembre » est remplacée par | decreet van 21 maart 2014, wordt in het eerste lid de datum "15 |
la date « 10 septembre ». | september" vervangen door de datum "10 september". |
Section 7. - Adaptation du calendrier pour l'introduction des comptes | Afdeling 7. - Aanpassing timing indiening jaarrekeningen |
annuels Art. 25.Le paragraphe 1er de l'article IV.83 du Code de |
Art. 25.Paragraaf 1 van artikel IV.83 van de Codex Hoger Onderwijs |
l'Enseignement supérieur, sanctionné par le décret du 20 décembre | van 11 oktober 2013, bekrachtigd bij het decreet van 20 december 2013, |
2013, est remplacé par ce qui suit : | wordt vervangen door wat volgt : |
« § 1er. La direction de l'institution est tenue au dépôt d'un compte | " § 1. Het instellingsbestuur dient elk jaar bij de Vlaamse Regering |
annuel au Gouvernement flamand, rendant ainsi compte de la gestion | een jaarrekening in waarin het rekenschap aflegt over het financiële |
financière de l'institution. | beheer van de instelling. |
Pour l'introduction des comptes annuels, le programme horaire suivant | Voor de indiening van de jaarrekeningen geldt het volgende tijdsschema |
s'applique : | : |
1° une préfiguration du compte annuel portant sur l'année budgétaire t | 1° een prefiguratie van de jaarrekening die betrekking heeft op het |
en cours, établi conformément au schéma du système européen des | |
comptes nationaux et régionaux, est soumise au Gouvernement flamand | lopende begrotingsjaar t, opgemaakt volgens het ESR-schema, wordt |
avant le 15 novembre de l'année budgétaire t ; | ingediend bij de Vlaamse Regering vóór 15 november van het |
begrotingsjaar t; | |
2° une actualisation de la préfiguration du compte annuel portant sur | 2° een update van de prefiguratie van de jaarrekening die betrekking |
l'année budgétaire t, établi conformément au schéma du système | heeft op het begrotingsjaar t, opgemaakt volgens het ESR-schema, wordt |
européen des comptes nationaux et régionaux, est soumise au | |
Gouvernement flamand avant le 15 février de l'année budgétaire t+1 ; | ingediend bij de Vlaamse Regering vóór 15 februari van het begrotingsjaar t+1; |
3° une préfiguration du compte annuel portant sur l'année budgétaire | 3° een prefiguratie van de jaarrekening die betrekking heeft op het |
t, établi conformément au schéma du système européen des comptes | begrotingsjaar t, opgemaakt volgens het ESR-schema en voorgelegd aan |
nationaux et régionaux et soumis au réviseur d'entreprise, est | |
introduite auprès du Gouvernement flamand avant le 30 mars de l'année | de bedrijfsrevisor, wordt ingediend bij de Vlaamse Regering vóór 30 |
budgétaire t+1 ; | maart van het begrotingsjaar t+1; |
4° le compte annuel définitif portant sur l'année budgétaire t et | 4° de definitieve jaarrekening die betrekking heeft op het |
établi conformément aux prescriptions du Gouvernement flamand, visées | begrotingsjaar t en opgemaakt conform de voorschriften van de Vlaamse |
au paragraphe 2 du présent article, est soumis au Gouvernement flamand | Regering, vermeld in paragraaf 2 van dit artikel, wordt ingediend bij |
avant le 15 avril de l'année budgétaire t+1. | de Vlaamse Regering vóór 15 april van het begrotingsjaar t+1. |
Par schéma SEC, on entend le schéma du système européen des comptes | Onder ESR-schema wordt begrepen het schema van het Europees systeem |
nationaux et régionaux dans l'Union européenne, conformément au | van nationale en regionale rekeningen in de Europese Unie, in |
règlement (CE) n° 2223/96 du Conseil du 25 juin 1996 relatif au | navolging van de verordening (EG) nr. 2223/96 van de Raad van 25 juni |
système européen des comptes nationaux et régionaux dans la | 1996 inzake het Europees systeem van nationale en regionale rekeningen |
Communauté. | in de Gemeenschap. |
Ce compte annuel définitif est accompagné d'un rapport annuel établi | De definitieve jaarrekening gaat vergezeld van een door het |
par la direction de l'institution sur toutes les structures de | instellingsbestuur opgesteld jaarverslag ten aanzien van alle |
l'institution. Le compte annuel et le rapport annuel sont des | voorzieningen van de instelling. De jaarrekening en het jaarverslag |
documents publics. ». | zijn openbare documenten.". |
CHAPITRE 8. - Finances et Budget | HOOFDSTUK 8. - Financiën en Begroting |
Section 1re. - Le Fonds pour la valorisation de la participation de la | Afdeling 1. - Het Fonds ter valorisatie van de GIMV-participatie wordt |
GIMV (Société régionale d'investissement pour la Flandre) est abrogé | opgeheven |
Art. 26.Le Fonds pour la valorisation de la participation de la GIMV, |
Art. 26.Het Fonds ter valorisatie van de GIMV-participatie opgericht |
créé en vertu de l'article 38 du décret du 24 juin 2005 contenant | bij artikel 38 van het decreet van 24 juni 2005 houdende bepalingen |
diverses mesures d'accompagnement de l'ajustement du budget 2005, est | tot begeleiding van de aanpassing van de begroting 2005 wordt |
abrogé. Le solde disponible à l'allocation de base 1CC023 de l'article | opgeheven. Het beschikbare saldo op basisallocatie 1CC023 van het |
budgétaire CB0-1CEB4AB-PA est désaffecté aux ressources générales. | begrotingsartikel CB0-1CEB4AB-PA wordt gedesaffecteerd naar de algemene middelen. |
Section 2. - Le Fonds pour la gestion, l'équipement, l'adaptation et | Afdeling 2. - Het Fonds voor het Beheer, Uitrusting, Geschiktmaking, |
l'entretien de terres est abrogé. | Onderhoud van gronden wordt opgeheven |
Art. 27.L'article 5, § 2, du décret du 24 juin 2005 contenant |
Art. 27.Artikel 5, § 2, van het decreet van 24 juni 2005 houdende |
diverses mesures d'accompagnement de l'ajustement du budget 2005 est | bepalingen tot begeleiding van de aanpassing van de begroting 2005 |
abrogé. Le solde disponible à l'allocation de base 1CC027 de l'article | wordt opgeheven. Het beschikbare saldo op basisallocatie 1CC027 van |
budgétaire CB0-1CEB4AB-WT est désaffecté aux ressources générales. | het begrotingsartikel CB0-1CEB4AB-WT wordt gedesaffecteerd naar de |
algemene middelen. | |
Section 3. - Précompte immobilier | Afdeling 3. - Onroerende voorheffing |
Art. 28.L'article 3.2.1.0.2 du Code flamand de la Fiscalité du 13 |
Art. 28.Artikel 3.2.1.0.2 van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 |
décembre 2013 est remplacé par ce qui suit : | december 2013 wordt vervangen door wat volgt : |
« Art. 3.2.1.0.2. Les impositions en matière de précompte immobilier | "Art. 3.2.1.0.2. Aanslagen inzake de onroerende voorheffing die |
portant sur les biens immobiliers ayant ensemble un revenu cadastral | betrekking hebben op onroerende goederen die samen een kadastraal |
de moins de 15 euros, ne sont pas enrôlées. | inkomen hebben van minder dan 15 euro, worden niet in een kohier |
Une imposition porte sur les biens immobiliers situés dans une même | opgenomen. Een aanslag heeft betrekking op de onroerende goederen die gelegen |
commune dont les droits réels d'un contribuable ou d'un groupe de | zijn in eenzelfde gemeente en waarvan de zakelijke rechten van een |
contribuables sont identiques pour chacun de ces droits réel. ». | belastingplichtige of groep van belastingplichtigen voor elk van die |
CHAPITRE 9. - Domaine politique de l'Environnement, de la Nature et de l'Energie | onroerende goederen identiek zijn.". HOOFDSTUK 9. - Leefmilieu, Natuur en Energie |
Section 1re. - Modification de l'article 14 du décret sur l'Energie du | Afdeling 1. - Wijziging van artikel 14 van het Energiedecreet van 8 |
8 mai 2009 | mei 2009 |
Art. 29.A l'article 14.1.3 du décret sur l'Energie du 8 mai 2009, |
Art. 29.Aan artikel 14.1.3 van het Energiedecreet van 8 mei 2009, |
remplacé par le décret du 19 décembre 2014 et modifié par le décret du | vervangen door het decreet van 19 december 2014 en gewijzigd door het |
18 décembre 2015, il est ajouté une phrase, rédigée comme suit : | decreet van 18 december 2015, wordt een zin toegevoegd, die luidt als |
« Après l'application de ce coefficient, les montants sont arrondis à | volgt : "Na de toepassing van die coëfficiënt worden de bedragen afgerond op |
l'eurocent supérieur. ». | de hogere eurocent.". |
Art. 30.Dans l'article 14.2.2 du décret sur l'Energie du 8 mai 2009, |
Art. 30.In artikel 14.2.2 van het Energiedecreet van 8 mei 2009, |
remplacé par le décret du 19 décembre 2014 et modifié par les décrets | vervangen door het decreet van 19 december 2014 en gewijzigd door de |
des 3 juillet 2015 et 18 décembre 2015, le mot « trimestre » est | decreten van 3 juli 2015 en 18 december 2015, wordt het woord |
chaque fois remplacé par le mot « mois ». | "trimester" telkens vervangen door het woord "maand". |
Section 2. - Modification du titre XIV du décret sur l'Energie du 8 | Afdeling 2. - Wijziging van titel XIV van het Energiedecreet van 8 mei |
mai 2009 | 2009 |
Art. 31.Au titre XIV, chapitre Ier, du décret sur l'Energie du 8 mai |
Art. 31.Aan titel XIV, hoofdstuk I, van het Energiedecreet van 8 mei |
2009, il est ajouté un article 14.1.4, rédigé comme suit : | 2009 wordt een artikel 14.1.4 toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. 14.1.4. Les organisations internationales et les institutions | "Art. 14.1.4. Internationale organisaties en Europese instellingen die |
européens qui sont exonérés d'impôts sur leur usage officiel sur la | op basis van een zetelakkoord of een verdrag in België van belastingen |
base d'un accord de siège ou d'un traité et qui, selon le registre | op hun officieel gebruik zijn vrijgesteld, en die in de loop van het |
d'accès, étaient titulaire d'un point de prélèvement tel que visé à | heffingsjaar volgens het toegangsregister titularis waren van een |
l'article 14.1.1 au cours de l'année de redevance, sont exonérés du | afnamepunt als vermeld in artikel 14.1.1, worden vrijgesteld van de |
prélèvement visé au présent titre. | heffing, vermeld in deze titel. |
Les organisations et institutions visés à l'alinéa 1er, peuvent | De organisaties en instellingen, vermeld in het eerste lid, kunnen bij |
demander auprès du titulaire d'accès du point de prélèvement, le | de toegangshouder van het afnamepunt de terugbetaling vragen van de |
remboursement des montants perçus à charge d'eux par le titulaire | |
d'accès du point de prélèvement, conformément à l'article 14.2.2, § 1er. | bij hen, conform artikel 14.2.2, § 1, door de toegangshouder van het |
Si le titulaire d'accès a déjà versé ce montant en faveur de | afnamepunt geïnde bedragen. Indien die toegangshouder dat bedrag op |
l'Energiefonds sur la base de la procédure visée à l'article 14.2.2, § | basis van de procedure, vermeld in artikel 14.2.2, § 2, al ten gunste |
2, il déduit la différence du montant du prélèvement à payer par le | van het Energiefonds heeft doorgestort, dan wordt het verschil door |
hem in mindering gebracht van het bedrag van de heffing dat de | |
titulaire d'accès à la date d'échéance suivante. | toegangshouder op de volgende vervaldatum moet storten. |
Le Gouvernement flamand peut arrêter des modalités relatives à la | De Vlaamse Regering kan nadere regels vastleggen met betrekking tot de |
procédure de remboursement ou de comptabilisation, visée à l'alinéa 2. | procedure voor de teruggave of verrekening, vermeld in het tweede |
». | lid.". |
Section 3. - Prix du climat pour les projets durables relatifs au | Afdeling 3. - Klimaatprijs voor duurzame klimaatprojecten die een |
climat contribuant à la réalisation des objectifs locaux et flamands | bijdrage leveren aan het behalen van de lokale en Vlaamse milieu- en |
sur l'environnement et le climat | klimaatdoelstellingen |
Art. 32.Dans le décret du 18 décembre 2015 portant diverses |
Art. 32.In het decreet van 18 december 2015 houdende diverse |
dispositions en matière d'environnement, de nature, d'agriculture et | bepalingen inzake omgeving, natuur en landbouw en energie wordt een |
d'énergie, il est inséré un article 170/1, rédigé comme suit : | artikel 170/1 ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. 170/1.Le Gouvernement flamand est autorisé à décerner le prix |
" Art. 170/1.De Vlaamse Regering wordt gemachtigd om de Klimaatprijs |
du climat. Le prix du climat est un prix annuel pour les projets | uit te reiken. De Klimaatprijs is een jaarlijkse prijs voor duurzame |
durables relatifs au climat contribuant à la réalisation des objectifs | klimaatprojecten die een bijdrage leveren aan het behalen van de |
locaux et flamands sur l'environnement et le climat. ». | lokale en Vlaamse milieu- en klimaatdoelstellingen.". |
Section 4. - Le Prix Rudi Verheyen pour un travail scientifique avec | Afdeling 4. - De Prijs Rudi Verheyen voor wetenschappelijk werk met |
un mérite spécial pour la politique flamande de l'environnement et de | een bijzondere verdienste voor het Vlaamse milieu- en natuurbeleid |
la nature Art. 33.Dans le décret du 18 décembre 2015 portant diverses |
Art. 33.In het decreet van 18 december 2015 houdende diverse |
dispositions en matière d'environnement, de nature, d'agriculture et | bepalingen inzake omgeving, natuur en landbouw en energie wordt een |
d'énergie, il est inséré un article 170/2, rédigé comme suit : | artikel 170/2 ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. 170/2.Le Gouvernement flamand est autorisé à décerner le Prix |
" Art. 170/2.De Vlaamse Regering wordt gemachtigd om de Prijs Rudi |
Rudi Verheyen. Le Prix Rudi Verheyen est un prix annuel pour un | Verheyen uit te reiken. De Prijs Rudi Verheyen is een jaarlijkse prijs |
travail scientifique avec un mérite spécial pour la politique flamande | voor wetenschappelijk werk met een bijzondere verdienste voor het |
de l'environnement et de la nature. ». | Vlaamse milieu- en natuurbeleid.". |
Section 5. - Modification du décret du 23 décembre 2011 relatif à la | Afdeling 5. - Wijziging van het decreet van 23 december 2011 |
gestion durable de cycles de matériaux et de déchets - Taxes | betreffende het duurzaam beheer van materiaalkringlopen en |
environnementales | afvalstoffen - Milieuheffingen |
Art. 34.A l'article 46 du décret du 23 décembre 2011 relatif à la |
Art. 34.In artikel 46 van het decreet van 23 december 2011 |
gestion durable de cycles de matériaux et de déchets sont apportées | betreffende het duurzaam beheer van materiaalkringlopen en |
les modifications suivantes : | afvalstoffen worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au paragraphe 1er, 3°, la phrase « Un tarif de 100 euros par tonne | 1° aan paragraaf 1, 3°, wordt de zin "Vanaf 1 juli 2016 geldt een tarief van 100 euro per ton;" toegevoegd; |
s'applique à partir du 1er juillet 2016 ; » est ajoutée ; | 2° aan paragraaf 1, 5°, wordt de zin "Vanaf 1 juli 2016 geldt een |
2° au paragraphe 1er, 5°, la phrase « Un tarif de 55 euros par tonne | tarief van 55 euro per ton;" toegevoegd; |
s'applique à partir du 1er juillet 2016 ; » est ajoutée ; | |
3° au paragraphe 1er, 6°, il est ajouté un point c), rédigé comme suit | 3° aan paragraaf 1, 6°, wordt een punt c) toegevoegd, dat luidt als |
: | volgt : |
« c) à partir du 1er juillet 2016 : 15 euros par tonne pour le | "c) vanaf 1 juli 2016 : 15 euro per ton voor het storten van |
déversement de résidus de boues incombustibles et non recyclables | niet-brandbare, niet-recycleerbare slibresidu's afkomstig van |
provenant d'installations PST dans une installation autorisée à cet effet ; » ; | PST-installaties op een daarvoor vergunde stortplaats;"; |
4° au paragraphe 1er, 9°, sont ajoutées les phrases suivantes : | 4° aan paragraaf 1, 9°, worden de volgende zinnen toegevoegd : |
« Un tarif de 30 euros par tonne s'applique à partir du 1er juillet | "Vanaf 1 juli 2016 geldt een tarief van 30 euro per ton. Ook in geval |
2016. Même dans le cas d'une exportation vers une autre région ou un | van export naar een ander gewest of lidstaat geldt het tarief slechts |
autre [00c2][0090]Etat-membre, le tarif ne s'applique qu'aux déchets | voor niet-brandbare afvalstoffen waarvoor wordt aangetoond dat de |
incombustibles pour lesquels il est démontré que l'immobilisation est | immobilisatie noodzakelijk is om te voldoen aan de in het Vlaamse |
nécessaire afin de répondre aux conditions de déversement des déchets | Gewest geldende voorwaarden voor het storten van de betreffende |
concernés en vigueur en Région flamande : » ; | afvalstoffen;"; |
5° au paragraphe 1er, 11°, sont ajoutées les phrases suivantes : | 5° aan paragraaf 1, 11°, worden de volgende zinnen toegevoegd : |
« A partir du 1er juillet 2016 jusqu'à l'année 2019 incluse, ce tarif | "Vanaf 1 juli 2016 tot en met 2019 geldt dit tarief ook voor |
s'applique également aux résidus non recyclables de déchets de plâtre | niet-recycleerbare residu's van selectief ingezameld gipsafval, |
collectés sélectivement, provenant d'entreprises qui transforment des | afkomstig van bedrijven die selectief ingezameld gipsafval verwerken |
déchets de plâtre collectés sélectivement en matières premières pour | tot grondstof voor de productie van nieuwe gipsproducten. Dit tarief |
la production de nouveaux produits de plâtre. Ce tarif s'applique à | |
une quantité qui s'élève à 15 % pour 2016 et pour 2017, 2018 et 2019 à | geldt voor een hoeveelheid die voor 2016 15 % en voor 2017, 2018 en |
10 % de la quantité de déchets de plâtre collectés sélectivement | 2019 10 % bedraagt van de hoeveelheid selectief ingezameld gipsafval |
apportés aux entreprises concernées ; » ; | dat bij betreffende bedrijven wordt aangevoerd;"; |
6° au paragraphe 2, alinéa 1er, 1°, la phrase suivante est ajoutée : | 6° aan paragraaf 2, eerste lid, 1°, wordt de volgende zin toegevoegd : |
« Un tarif de 100 * K euros par tonne s'applique à partir du 1er | "Vanaf 1 juli 2016 geldt een tarief van 100 * K euro per ton;"; |
juillet 2016 ; » ; 7° au paragraphe 2, alinéa 1er, 2°, la phrase suivante est ajoutée : | 7° aan paragraaf 2, eerste lid, 2°, wordt de volgende zin toegevoegd : |
« Un tarif de 55 * K euros par tonne s'applique à partir du 1er | "Vanaf 1 juli 2016 geldt een tarief van 55 * K euro per ton."; |
juillet 2016. » ; 8° au paragraphe 2, alinéa 5, les points 6°, 7° et 8° et sont | 8° in paragraaf 2, vijfde lid, worden de punten 6°, 7° en 8° vervangen |
remplacés par ce qui suit : | door wat volgt : |
« 6° dans l'année de redevance 2016, pour une quantité à déverser qui | "6° in het heffingsjaar 2016 voor een te storten hoeveelheid die |
s'élève au maximum à 60 % de la quantité de matériaux, dont au maximum | maximaal 60 % bedraagt van de hoeveelheid materialen, waarvan maximaal |
3 % de métaux, qui a été récupérée dans l'installation PST et qui a | 3 % metalen, die gewonnen werd in de PST-installatie en die voor |
été évacuée pour application utile ; | nuttige toepassing werd afgevoerd; |
7° dans les années de redevance 2017, 2018 et 2019, pour une quantité | 7° in de heffingsjaren 2017, 2018 en 2019 voor een te storten |
à déverser qui s'élève au maximum à 50 % de la quantité de matériaux, | hoeveelheid die maximaal 50 % bedraagt van de hoeveelheid materialen, |
dont au maximum 3 % de métaux, qui a été récupérée dans l'installation | waarvan maximaal 3 % metalen, die gewonnen werd in de PST-installatie |
PST et qui a été évacuée pour application utile ; | en die voor nuttige toepassing werd afgevoerd; |
8° dans l'année de redevance 2020, pour une quantité à déverser qui | 8° in het heffingsjaar 2020 voor een te storten hoeveelheid die |
s'élève au maximum à 40 % de la quantité de matériaux, dont au maximum | maximaal 40 % bedraagt van de hoeveelheid materialen, waarvan maximaal |
3 % de métaux, qui a été récupérée dans l'installation PST et qui a | 3 % metalen, die gewonnen werd in de PST-installatie en die voor |
été évacuée pour application utile ; » ; | nuttige toepassing werd afgevoerd;"; |
9° au paragraphe 2, alinéa 5, sont ajoutés les points 9° à 11° inclus, | 9° aan paragraaf 2, vijfde lid, worden de punten 9° tot en met 11° |
rédigés comme suit : | toegevoegd, die luiden als volgt : |
« 9° dans l'année de redevance 2021, pour une quantité à déverser qui | "9° in het heffingsjaar 2021 voor een te storten hoeveelheid die |
s'élève au maximum à 30 % de la quantité de matériaux, dont au maximum | maximaal 30 % bedraagt van de hoeveelheid materialen, waarvan maximaal |
3 % de métaux, qui a été récupérée dans l'installation PST et qui a | 3 % metalen, die gewonnen werd in de PST-installatie en die voor |
été évacuée pour application utile ; | nuttige toepassing werd afgevoerd; |
10° dans l'année de redevance 2022, pour une quantité à déverser qui | 10° in het heffingsjaar 2022 voor een te storten hoeveelheid die |
s'élève au maximum à 20 % de la quantité de matériaux, dont au maximum | maximaal 20 % bedraagt van de hoeveelheid materialen, waarvan maximaal |
3 % de métaux, qui a été récupérée dans l'installation PST et qui a | 3 % metalen, die gewonnen werd in de PST-installatie en die voor |
été évacuée pour application utile ; | nuttige toepassing werd afgevoerd; |
11° dans l'année de redevance 2023, pour une quantité à déverser qui | 11° in het heffingsjaar 2023 voor een te storten hoeveelheid die |
s'élève au maximum à 10 % de la quantité de matériaux, dont au maximum | maximaal 10 % bedraagt van de hoeveelheid materialen, waarvan maximaal |
3 % de métaux, qui a été récupérée dans l'installation PST et qui a | 3 % metalen, die gewonnen werd in de PST-installatie en die voor |
été évacuée pour application utile. » ; | nuttige toepassing werd afgevoerd."; |
10° au paragraphe 2, il est inséré un alinéa entre les alinéas 5 et 6, | 10° in paragraaf 2 wordt tussen het vijfde en het zesde lid een lid |
rédigé comme suit : | ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Pour le calcul de la quantité à déverser visée à l'alinéa 5, 6° à | "Voor de berekening van de te storten hoeveelheid, vermeld in het |
11° inclus : | vijfde lid, 6° tot en met 11° : |
a) la quantité de matières plastiques récupérées pour la production de | a) wordt de hoeveelheid kunststoffen die gewonnen werd voor de aanmaak |
nouvelles matières plastiques est multipliée par un facteur 2 ; | van nieuwe kunststoffen vermenigvuldigd met een factor 2; |
b) la quantité de non ferreux inférieure à 5 mm, de petits câbles et | b) wordt de hoeveelheid non-ferro kleiner dan 5 mm, kabeltjes en |
de circuits imprimés récupérée pour l'évacuation vers et le traitement | printplaten die gewonnen werd voor afvoer naar en verwerking in een |
dans une entreprise autorisée à cet effet en vue de la récupération de | daartoe vergund bedrijf met het oog op de recuperatie van |
métaux non ferreux et de métaux précieux est multipliée par un facteur | non-ferrometalen en edele metalen vermenigvuldigd met een factor 20. |
20. La quantité de non ferreux inférieure à 5 mm, de petits câbles et | De hoeveelheid non-ferro kleiner dan 5 mm, kabeltjes en printplaten |
de circuits imprimés n'est pas prise en compte pour le 3 % de métaux | wordt niet meegerekend in de 3 % metalen, vermeld in punt 6° tot 11° |
visés aux points 6° à 11° inclus susmentionnés. » ; | hierboven."; |
11° au paragraphe 3, le point 1° est remplacé par ce qui suit : | 11° in paragraaf 3 wordt punt 1° vervangen door wat volgt : |
« 1° à partir du 1er juillet 2016 pour le déversement de déchets | "1° vanaf 1 juli 2016 voor het storten van asbesthoudende afvalstoffen |
contenant de l'amiante avec une teneur en amiante ou en fibres | met een gehalte aan asbest of gelijkaardige keramische vezels van meer |
céramiques similaires de plus de 10.000 mg/kg, déterminée comme | dan 10.000 mg/kg, bepaald als gewogen gemiddelde concentratie, op een |
concentration moyenne pondérée, sur une décharge autorisée à cet | |
effet. La concentration moyenne pondérée est égale à la somme de la | daartoe vergunde stortplaats. De gewogen gemiddelde concentratie is |
concentration d'amiante lié et 10 fois la concentration d'amiante non | gelijk aan de som van de concentratie hechtgebonden asbest en 10 maal |
lié (cf. Compendium pour prélèvement d'échantillon et analyse | de concentratie niet-hechtgebonden asbest (cf. Compendium voor |
CMA/2/II/C2 et 3). | monsterneming en analyse CMA/2/II/C2 en 3). |
Le tarif de 0 euro par tonne s'applique également aux terres polluées | Het tarief van 0 euro per ton geldt tevens voor met asbest (of |
avec de l'amiante (ou de fibres céramiques similaires) et aux débris | gelijkaardige keramische vezels) verontreinigde gronden en puin met |
avec une teneur en amiante supérieure à 1.000 mg/kg (0,1 %), déterminée comme concentration totale en amiante, et inférieure ou égale à 10.000 mg/kg, déterminée comme concentration moyenne pondérée, qui ne peuvent pas être dépollués par les meilleures techniques disponibles, conformément à l'avis d'OVAM ; » ; 12° au paragraphe 3, il est ajouté un point 6°, rédigé comme suit : « 6° à partir du 1er juillet 2016, l'incinération ou la co-incinération dans une installation autorisée à cet effet des déchets mentionnés ci-après, produits dans un pays autre que la Belgique et transférés conformément aux dispositions du Règlement (CE) | een asbestgehalte groter dan 1.000 mg/kg (0,1 %), bepaald als totale asbestconcentratie, en kleiner dan of gelijk aan 10.000 mg/kg, bepaald als gewogen gemiddelde concentratie, die overeenkomstig het advies van OVAM niet kunnen gereinigd worden via de beste beschikbare technieken;"; 12° aan paragraaf 3 wordt een punt 6° toegevoegd, dat luidt als volgt : "6° vanaf 1 juli 2016 voor het verbranden of meeverbranden in een daartoe vergunde inrichting van de hierna vermelde afvalstoffen geproduceerd in een ander land dan België en die worden overgebracht onder toepassing van de bepalingen van de Verordening (EG) Nr |
n° 1013/2006 du 14 juin 2006 concernant les transferts de déchets : | 1013/2006 van 14 juni 2006 betreffende de overbrenging van afvalstoffen : |
a) des déchets dangereux ; | a) gevaarlijke afvalstoffen; |
b) des boues non dangereuses appartenant aux chapitres 04, 05, 06, 07, | b) ongevaarlijke slibs, behorende tot de hoofdstukken 04, 05, 06, 07, |
08, 12, 16 et 19 de la liste visée à l'article 35. | 08, 12, 16 en 19 van de lijst, bedoeld in artikel 35. |
Le tarif zéro s'applique tant aux déchets dangereux importés et aux | Het nultarief geldt zowel voor de ingevoerde gevaarlijke afvalstoffen |
boues non dangereuses transférés directement vers l'unité | en ongevaarlijke slibs die rechtstreeks naar de verbrandings- of |
d'incinération ou de co-incinération, qu'aux déchets et boues qui, | meeverbrandingseenheid worden overgebracht als voor de afvalstoffen en |
après un prétraitement utile dans une installation autorisée à cet | slibs die na een nuttige voorbehandeling in een daartoe vergunde |
effet, sont incinérés ou co-incinérés, ensemble ou non avec des | inrichting, al of niet samen met Vlaamse afvalstoffen, worden verbrand |
déchets flamands. | of meeverbrand. |
Sans préjudice des dispositions susmentionnées, le tarif zéro ne | Onverminderd de bepalingen hierboven geldt het nultarief slechts voor |
s'applique qu'aux quantités qui, conformément à l'approbation d'OVAM, | die hoeveelheden die overeenkomstig de goedkeuring van OVAM aan de |
remplissent les conditions fixées et sont parfaitement traçables. » ; | gestelde voorwaarden voldoen en volledig traceerbaar zijn."; |
13° au paragraphe 5, la phrase suivante est ajoutée : | 13° aan paragraaf 5 wordt de volgende zin toegevoegd : |
« A partir de l'année budgétaire 2017, l'indexation annuelle est | "Vanaf het begrotingsjaar 2017 gebeurt de jaarlijkse indexering op |
effectuée sur la base de l'indice du mois de novembre de l'année | basis van het indexcijfer van de maand november van het voorgaande |
précédente, une première fois le 1er janvier 2014 sur la base de | jaar, een eerste keer op 1 januari 2017 op basis van het indexcijfer |
l'indice du mois de novembre 2016, base 2006. ». | van november 2016, basis 2006.". |
Art. 35.Pour l'application de l'article 45, § 5, du décret du 23 |
Art. 35.Voor de toepassing van artikel 46, § 5, van het decreet van |
décembre 2011 relatif à la gestion durable de cycles de matériaux et | 23 december 2011 betreffende het duurzaam beheer van |
de déchets, les montants tels que modifiés par le décret du 8 juillet | materiaalkringlopen en afvalstoffen zijn de bedragen zoals gewijzigd |
2016 contenant diverses mesures d'accompagnement de l'ajustement du | door het decreet van 8 juli 2016 houdende bepalingen tot begeleiding |
budget 2016 sont liés à l'indice des prix à la consommation de | van de aanpassing van de begroting 2016 gekoppeld aan het indexcijfer |
décembre 2015, base 1996. | van de consumptieprijzen van december 2015, basis 1996. |
CHAPITRE 1 0. - Domaine politique du Bien-être, de la Santé publique et | HOOFDSTUK 1 0. - Welzijn, Volksgezondheid en Gezin |
de la FamilleSection 1re. - Achat de vaccins pour la vaccination de demandeurs d'asile | Afdeling 1. - Aankoop van vaccins voor vaccinatie van asielzoekers |
Art. 36.A l'article 2 du décret du 7 juillet 1998 contenant diverses |
Art. 36.In artikel 2 van het decreet van 7 juli 1998 houdende |
mesures d'accompagnement de l'ajustement du budget 1998, remplacé par | bepalingen tot begeleiding van de aanpassing van de begroting 1998, |
le décret du 19 décembre 2003 et modifié par les décrets des 8 juillet | vervangen bij het decreet van 19 december 2003 en gewijzigd bij de |
2011, 21 décembre 2012, 19 décembre 2014 et 18 décembre 2015, sont | decreten van 8 juli 2011, 21 december 2012, 19 december 2014 en 18 |
apportées les modifications suivantes : | december 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au paragraphe 1er, le membre de phrase « et pour l'exécution de la | 1° in paragraaf 1 wordt de zinsnede "en voor de uitvoering van de |
convention (01/08/2015 - 31/07/2016) du 13 octobre 2015 entre le | overeenkomst (1 augustus 2015-31 juli 2016) van 13 oktober 2015 tussen |
Comité de l'assurance soins de santé, institué auprès du Service des | het Comité van de verzekering voor Geneeskundige Verzorging, ingesteld |
soins de santé de l'INAMI, et l'Agence des Soins et de la Santé, » est | bij de dienst voor Geneeskundige Verzorging van het RIZIV, en het |
remplacé par le membre de phrase « , pour l'exécution de la convention | Agentschap Zorg en Gezondheid," vervangen door de zinsnede ", voor de |
uitvoering van de overeenkomst (1 augustus 2015-31 juli 2016) van 13 | |
(01/08/2015 - 31/07/2016) du 13 octobre 2015 entre le Comité de | oktober 2015 tussen het Comité van de verzekering voor Geneeskundige |
l'assurance soins de santé, institué auprès du Service des soins de | Verzorging, ingesteld bij de dienst voor Geneeskundige Verzorging van |
santé de l'INAMI, et l'Agence des Soins et de la Santé, et pour | het RIZIV, en het Agentschap Zorg en Gezondheid, en voor de uitvoering |
l'exécution du protocole d'accord du 5 février 2016 entre l'autorité | van het protocolakkoord van 5 februari 2016 tussen de federale |
fédérale et la Communauté flamande au sujet de l'achat de vaccins pour | overheid en de Vlaamse Gemeenschap betreffende de aankoop van vaccins |
la vaccination de demandeurs d'asile, » ; | voor vaccinatie van asielzoekers,"; |
2° il est inséré un paragraphe 2/4, rédigé comme suit : | 2° er wordt een paragraaf 2/4 ingevoegd, die luidt als volgt : |
« § 2/4. Le Fonds est alimenté par des moyens qui, en exécution du | " § 2/4. Het Fonds wordt gespijsd met middelen die in uitvoering van |
protocole d'accord du 5 février 2016 entre l'autorité fédérale et la | het protocolakkoord van 5 februari 2016 tussen de federale overheid en |
Communauté flamande, visé au § 1er, sont payés pour l'achat de vaccins | de Vlaamse Gemeenschap, vermeld in § 1, worden betaald voor de aankoop |
par l'Agentschap Zorg en Gezondheid pour la vaccination de nouveaux | van vaccins door het Agentschap Zorg en Gezondheid voor de vaccinatie |
demandeurs d'asile entrant en Belgique. » ; | van nieuwe asielzoekers die België binnenkomen."; |
3° il est inséré un paragraphe 3/4, rédigé comme suit : | 3° er wordt een paragraaf 3/4 ingevoegd, die luidt als volgt : |
« § 3/4. Conformément au protocole d'accord du 5 février 2016, visé au § 1er, l'achat de vaccins, commandés par l'intermédiaire de l'Agentschap Zorg en Gezondheid pour la vaccination de nouveaux demandeurs d'asile entrant en Belgique, est payé par la Communauté flamande à charge de ce Fonds. ».Section 2. - Ancien statut TCT dans des centres de soins et de logement Art. 37.Pour les centres de soins et de logement qui sont subventionnés pour le coût salarial des membres du personnel ayant un ancien statut TCT, le Gouvernement flamand est autorisé à établir un règlement qui prévoit la possibilité d'interrompre la subvention pour |
" § 3/4. Ten laste van dit Fonds wordt, conform het protocolakkoord van 5 februari 2016, vermeld in § 1, door de Vlaamse Gemeenschap, de aankoop betaald van vaccins die via het Agentschap Zorg en Gezondheid besteld worden voor de vaccinatie van nieuwe asielzoekers die België binnenkomen.".Afdeling 2. - Gewezen DAC-statuut in woonzorgcentra Art. 37.De Vlaamse Regering wordt gemachtigd om voor woonzorgcentra die worden gesubsidieerd voor de loonkost van de personeelsleden in een gewezen DAC-statuut een regeling vast te leggen die in de |
les employés qui sont entrés en service après le 31 décembre 2002. | mogelijkheid voorziet om de subsidie voor de werknemers die na 31 |
december 2002 in dienst zijn gekomen uit te laten doven. | |
CHAPITRE 1 1. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK 1 1. - Inwerkingtreding |
Art. 38.Le présent décret entre en vigueur 10 jours après sa |
Art. 38.Dit decreet treedt in werking 10 dagen na bekendmaking in het |
publication au Moniteur belge, à l'exception : | Belgisch Staatsblad, met uitzondering van : |
1° des articles 29 et 30, qui entrent en vigueur le 1er août 2016 ; | 1° de artikelen 29 en 30, die in werking treden op 1 augustus 2016; |
2° de l'article 19, qui entre en vigueur le 1er septembre 2016 ; | 2° artikel 19, dat in werking treedt op 1 september 2016; |
3° des articles 13 et 25, qui produisent leurs effets le 1er janvier 2015 ; | 3° de artikelen 13 en 25, die uitwerking hebben vanaf 1 januari 2015; |
4° de l'article 7, qui produit ses effets à partir du 27 avril 2015 ; | 4° artikel 7, dat uitwerking heeft vanaf 27 april 2015; |
5° des articles 21 e 22, qui produisent leurs effets à partir du 1er | 5° de artikelen 21 en 22, die uitwerking hebben vanaf 1 juli 2015; |
juillet 2015 ; 6° des articles 2, 14, 15, 16, 17, 18, 23 et 24 qui produisent leurs | 6° de artikelen 2, 14, 15, 16, 17, 18, 23 en 24, die uitwerking hebben |
effets à partir du 1er janvier 2016 ; | vanaf 1 januari 2016; |
7° des articles 3, 4, 10, 1°, pour autant qu'un point 4° soit inséré | 7° de artikelen 3, 4, 10, 1°, voor zover het een punt 4° invoegt in |
dans l'article 42 du décret du 3 juillet 2015 contenant des mesures | artikel 42 van het decreet van 3 juli 2015 houdende bepalingen tot |
d'accompagnement de l'ajustement du budget 2015, modifié par le décret | begeleiding van de aanpassing van de begroting 2015, gewijzigd bij het |
du 18 décembre 2015, 34 et 35, qui produisent leurs effets à partir du | decreet van 18 december 2015, 34 en 35, die uitwerking hebben vanaf 1 |
1er juillet 2016 ; | juli 2016; |
8° des articles 8, 9, 10, 1°, pour autant qu'un point 3° soit inséré | 8° de artikelen 8, 9, 10, 1°, voor zover het een punt 3° invoegt in |
dans l'article 42 du décret du 3 juillet 2015 contenant des mesures | artikel 42 van het decreet van 3 juli 2015 houdende bepalingen tot |
d'accompagnement de l'ajustement du budget 2015, modifié par le décret | begeleiding van de aanpassing van de begroting 2015, gewijzigd bij het |
du 18 décembre 2015, et 2°, et l'article 11, qui produisent leurs | decreet van 18 december 2015, en 2°, en artikel 11, die uitwerking |
effets à partir du 31 décembre 2016 ; | hebben vanaf 31 december 2016; |
9° de l'article 28 qui produit ses effets à partir de l'année d'imposition 2016. | 9° artikel 28, dat uitwerking heeft vanaf aanslagjaar 2016. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 8 juillet 2016. | Brussel, 8 juli 2016. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Ministre flamand de la Politique extérieure et du Patrimoine immobilier, | Vlaams minister van Buitenlands Beleid en Onroerend Erfgoed, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
La Ministre flamande de l'Enseignement, | De Vlaamse minister van Onderwijs, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
Le Ministre flamand du Budget, des Finances et de l'Energie, | De Vlaamse minister van Begroting, Financiën en Energie, |
B. TOMMELEIN | B. TOMMELEIN |
La Ministre flamande de l'Administration intérieure, de l'Intégration | De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Inburgering, Wonen, |
civique, du Logement, de l'Egalité des Chances et de la Lutte contre la Pauvreté, | Gelijke Kansen en Armoedebestrijding, |
L. HOMANS | L. HOMANS |
Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics, de la | De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken, Vlaamse Rand, |
Périphérie flamande de Bruxelles, du Tourisme et du Bien-Etre des Animaux, | Toerisme en Dierenwelzijn, |
B. WEYTS | B. WEYTS |
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports, | De Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de | De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, |
l'Agriculture, | |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |
Le Ministre flamand de la Culture, des Médias, de la Jeunesse et des | De Vlaamse minister van Cultuur, Media, Jeugd en Brussel, |
Affaires bruxelloises, | |
S. GATZ | S. GATZ |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2015-2016. | (1) Zitting 2015-2016. |
Documents. - Projet de décret, 764 - N° 1. - Amendements, 764 - N° s 2 | Documenten. - Ontwerp van decreet, 764 - Nr. 1. - Amendementen, 764 - |
et 3. - Rapports, 764 - N° 4 à 12 inclus.- Texte adopté par les | Nr. 2 en 3. - Verslagen, 764 - Nr. 4 t.e.m. 12. - Tekst aangenomen |
commissions, 764 - N° 13. - Texte adopté en séance plénière, 764 - N° | door de commissies, 764 - Nr. 13. - Tekst aangenomen door de plenaire |
14. | vergadering, 764 - Nr. 14. |
Annales. - Discussion et adoption. Séances du 29 juin 2016. | Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergaderingen van 29 juni |
2016. |