Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 08/07/2011
← Retour vers "Décret modifiant diverses dispositions du Code flamand de l'Aménagement du Territoire "
Décret modifiant diverses dispositions du Code flamand de l'Aménagement du Territoire Decreet tot wijziging van diverse bepalingen van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
8 JUILLET 2011. - Décret modifiant diverses dispositions du Code 8 JULI 2011. - Decreet tot wijziging van diverse bepalingen van de
flamand de l'Aménagement du Territoire (1) Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening (1)
Le Parlement Flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen
qui suit : hetgeen volgt :
Décret modifiant diverses dispositions du Code flamand de Decreet tot wijziging van diverse bepalingen van de Vlaamse Codex
l'Aménagement du Territoire Ruimtelijke Ordening

Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire.

Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid.

Art. 2.A l'article 2.4.4, § 2, premier alinéa du Code flamand de

Art. 2.Aan artikel 2.4.4, § 2, eerste lid, van de Vlaamse Codex

l'Aménagement du Territoire les phrases suivantes sont ajoutées : Ruimtelijke Ordening worden de volgende zinnen toegevoegd :
« Le plan d'expropriation établi simultanément avec le plan communal « Het onteigeningsplan dat gelijktijdig met het gemeentelijk
d'exécution spatial est soumis au Gouvernement flamand après que la ruimtelijk uitvoeringsplan is opgemaakt, wordt aan de Vlaamse Regering
députation a approuvé le plan communal d'exécution spatial. Le voorgelegd nadat de deputatie het gemeentelijk ruimtelijk
Gouvernement flamand statue sur l'approbation du plan d'expropriation uitvoeringsplan heeft goedgekeurd. De Vlaamse Regering beslist over de
et l'octroi de l'autorisation d'expropriation. ». goedkeuring van het onteigeningsplan en het verlenen van de
onteigeningsmachtiging. »

Art. 3.Dans l'article 4.4.25 du même Code sont apportées les

Art. 3.In artikel 4.4.25 van dezelfde codex worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : 1° paragraaf 1 wordt vervangen door wat volgt :
« § 1er. La demande d'attestation planologique est transmise par envoi « § 1. De aanvraag tot planologisch attest wordt op straffe van
sécurisé sous peine d'irrecevabilité au collège des bourgmestre et onontvankelijkheid per beveiligde zending bezorgd aan het college van
échevins de la commune où se situe l'objet de la demande. Lorsque burgemeester en schepenen van de gemeente waarin het voorwerp van de
aanvraag ligt. Als het voorwerp van de aanvraag op het grondgebied van
l'objet de la demande se situe sur le territoire de deux communes ou twee of meer gemeenten ligt, dan wordt de aanvraag ingediend bij de
plus, la demande est introduite auprès de la commune où se situe gemeente waar de hoofdtoegang tot het bestaande bedrijf zich bevindt.
l'entrée principale à l'exploitation existante. De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regels voor de opbouw van het
Le Gouvernement flamand arrête les modalités d'établissement du aanvraagdossier. Ze kan daarbij diverse vormen van
dossier de demande. A cet effet, elle peut distinguer différentes dossiersamenstelling onderscheiden naargelang van de aard, de
formes d'établissement de dossier en fonction de la nature, des ruimtelijke implicaties en de complexiteit van de beoogde
implications spatiales et de la complexité des possibilités de ontwikkelingsmogelijkheden. Als de gebouwen of de functies slechts
développement envisagées. Lorsque les bâtiments ou les fonctions ne gedeeltelijk vergund zijn, dan moet de aanvraag duidelijkheid bieden
sont que partiellement autorisées, la demande doit clairement over de verwijdering of regularisatie van de niet-vergunde delen.
spécifier si les parties non autorisées seront éliminées ou
régularisées. L'établissement d'une demande s'effectue sous la responsabilité d'un De opmaak van een aanvraag gebeurt onder de verantwoordelijkheid van
ou plusieurs planificateurs spatiaux. »; één of meerdere ruimtelijk planners. »;
2° au paragraphe 2, premier alinéa, les mots « fonctionnaire 2° in paragraaf 2, eerste lid, worden de woorden « gedelegeerde
planologique délégué » sont remplacés par les mots « fonctionnaire planologische ambtenaar" vervangen door de woorden "gemeentelijke
urbanistique communal »; stedenbouwkundige ambtenaar »;
3° au paragraphe 2, l'alinéa deux est remplacé par ce qui suit : 3° in paragraaf 2 wordt het tweede lid vervangen door wat volgt :
« Lorsque la demande est complète et recevable, le fonctionnaire « Als de aanvraag volledig en ontvankelijk is, dan geeft de
urbanistique communal remet un récépissé. »; gemeentelijke stedenbouwkundige ambtenaar een ontvangstbewijs af. »;
4° au paragraphe 2 sont ajoutés un troisième, quatrième, cinquième et 4° aan paragraaf 2 worden een derde, vierde, vijfde en zesde lid
sixième alinéa, ainsi rédigés : toegevoegd, die luiden als volgt :
« Le conseil communal est compétent pour statuer sur la demande, sauf « De gemeenteraad is bevoegd om over de aanvraag te beslissen
behoudens in de gevallen die door de Vlaamse Regering zijn bepaald. De
dans les cas fixés par le Gouvernement flamand. Le Gouvernement Vlaamse Regering bepaalt in welke gevallen rekening houdend met de
flamand détermine les cas dans lesquels, en fonction de la taille, de omvang, de aard en de ligging van het bedrijf en van de met de
la nature et de la situation de l'exploitation ainsi que des aanvraag beoogde ontwikkelingen, de Vlaamse Regering dan wel de
développements envisagés avec la demande, soit le Gouvernement deputatie over de aanvraag beslist. In dergelijk geval stuurt de
flamand, soit la députation statuent sur la demande. Dans pareil cas, gemeentelijke stedenbouwkundige ambtenaar na de afgifte van het
le fonctionnaire urbanistique communal transmet après remise du ontvangstbewijs de aanvraag door naar de Vlaamse Regering of de deputatie.
récépissé la demande au Gouvernement flamand ou à la députation. In geval de gemeenteraad bevoegd is maar het voorwerp van de aanvraag
Au cas où le conseil communal est compétent, mais que l'objet de la op het grondgebied van twee of meer gemeenten ligt, stuurt de
demande est situé sur le territoire de deux communes ou plus, le gemeentelijke stedenbouwkundige ambtenaar na de afgifte van het
fonctionnaire urbanistique communal transmet après remise du récépissé ontvangstbewijs een exemplaar of een kopie van de aanvraag naar het
un exemplaire ou une copie de la demande au collège des bourgmestre et college van burgemeester en schepenen van de andere betrokken gemeente
échevins de la ou des autres communes concernées. Les conseils of gemeenten. De betrokken gemeenteraden beslissen dan over de
communaux concernés statuent ensuite sur la demande, chacun pour ce aanvraag elk voor wat het grondgebied van zijn gemeente betreft.
qui concerne le territoire de sa commune. Ingeval de deputatie bevoegd is maar het voorwerp van de aanvraag op
Au cas où la députation est compétente, mais que l'objet de la demande het grondgebied van twee of meer provincies ligt, stuurt de
est situé sur le territoire de deux provinces ou plus, le fonctionnaire urbanistique communal transmet après remise du récépissé un exemplaire ou une copie de la demande à la députation de chacune des provinces concernées. Les députations concernées statuent ensuite sur la demande, chacune pour ce qui concerne le territoire de sa province. Dans les communes non émancipées ne disposant pas encore d'un fonctionnaire urbanistique, les tâches visées au présent paragraphe, assignées au fonctionnaire urbanistique communal, sont exécutées par un fonctionnaire autorisé à cet effet par le collège des bourgmestre et échevins. »; gemeentelijke stedenbouwkundige ambtenaar na de afgifte van het ontvangstbewijs een exemplaar of een kopie van de aanvraag naar de deputatie van elke betrokken provincie. De deputaties beslissen dan over de aanvraag elk voor wat het grondgebied van haar provincie betreft. In niet-ontvoogde gemeenten die nog niet over een gemeentelijke stedenbouwkundige ambtenaar beschikken, worden de taken vermeld in deze paragraaf, die zijn toegewezen aan de gemeentelijke stedenbouwkundige ambtenaar, uitgeoefend door een daartoe door het college van burgemeester en schepenen gemachtigde ambtenaar. »;
5° aux paragraphes 4 et 6, premier alinéa les mots « le collège des 5° in paragraaf 4 en paragraaf 6, eerste lid worden de woorden "het
bourgmestre et échevins » sont chaque fois remplacés par les mots « le college van burgemeester en schepenen » telkens vervangen door de
conseil communal »; woorden « de gemeenteraad »;
6° au paragraphe 5, l'alinéa premier est abrogé. 6° in paragraaf 5 wordt het eerste lid opgeheven.

Art. 4.A l'article 4.4.29 du même code, le point 1° est abrogé.

Art. 4.In artikel 4.4.29 van dezelfde codex wordt punt 1° opgeheven.

Art. 5.A l'article 4.8.16 du même code, modifié par le décret du 16

Art. 5.In artikel 4.8.16 van dezelfde codex, gewijzigd bij het

juillet 2010, le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : decreet van 16 juli 2010, wordt paragraaf 2 vervangen door wat volgt :
« § 2. Les recours sont introduits dans un délai d'échéance de trente « § 2. De beroepen worden ingesteld binnen een vervaltermijn van
cinq jours, qui prend cours comme suit : vijfenveertig dagen, die ingaat als volgt :
1° en ce qui concerne les décisions d'autorisation : 1° wat betreft vergunningsbeslissingen :
a) soit le jour suivant celui de la signification, lorsqu'une telle a) hetzij de dag na deze van de betekening, wanneer dergelijke
signification est requise; betekening vereist is;
b) soit le jour suivant la date de début d'affichage, dans tous les b) hetzij de dag na deze van de startdatum van de aanplakking, in alle
autres cas; andere gevallen;
2° en ce qui concerne les décisions de validation : 2° wat betreft valideringsbeslissingen :
a) soit le jour suivant celui de la signification, lorsqu'une telle a) hetzij de dag na deze van de betekening, wanneer dergelijke
signification est requise; betekening vereist is;
b) soit le jour suivant celui de la reprise au registre des b) hetzij de dag na deze van de opname in het vergunningenregister, in
autorisations, dans tout les autres cas; alle andere gevallen;
3° en ce qui concerne les décisions d'enregistrement : 3° wat betreft registratiebeslissingen :
a) soit le jour suivant celui de la signification, lorsqu'une telle a) hetzij de dag na deze van de betekening, wanneer dergelijke
signification est requise; betekening vereist is;
b) soit le jour après celui de la reprise de la construction au b) hetzij de dag na deze van de opname van de constructie in het
registre des autorisations, dans tous les autres cas. » vergunningenregister, in alle andere gevallen. »

Art. 6.A l'article 5.6.7, § 1er, premier alinéa du même code,

Art. 6.In artikel 5.6.7, § 1, eerste lid, van dezelfde codex,

remplacé par le décret du 16 juillet 2010, le point 2° est remplacé vervangen bij het decreet van 16 juli 2010, wordt punt 2° vervangen
par ce qui suit : door wat volgt :
« 2° l'établissement peut être autorisé du point de vue urbanistique « 2° de inrichting is stedenbouwkundig vergunbaar in afwijking van de
par dérogation aux dispositions d'une prescription urbanistique ou, bepalingen van een stedenbouwkundig voorschrift of, voor zover het
dans la mesure où il s'agit d'un établissement existant, est principalement autorisé. » gaat om een bestaande inrichting, is hoofdzakelijk vergund. »

Art. 7.Les attestations demandées avant la date d'entrée en vigueur

Art. 7.Planologische attesten die werden aangevraagd vóór de datum

des articles 3 et 4, sont traitées selon les règles procédurales van inwerkingtreding van artikelen 3 en 4, worden behandeld volgens de
valables avant cette date. procedureregels die golden voorafgaand aan die datum.
L'article 5 s'applique à toutes les décisions prises après la date Artikel 5 is van toepassing op alle beslissingen die worden genomen na
d'entrée en vigueur du présent décret. de datum van de inwerkingtreding van dit decreet.

Art. 8.Les articles 3 et 4 entrent en vigueur à une date à fixer par

Art. 8.Artikel 3 en 4 treden in werking op een door de Vlaamse

le Gouvernement flamand. Regering vast te stellen datum.
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad
belge. zal worden bekendgemaakt.
Bruxelles, le 8 juillet 2011. Brussel, 8 juli 2011.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
K. PEETERS K. PEETERS
Le Ministre flamand des Finances, du Budget, du Travail, de De Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke
l'Aménagement du Territoire et des Sports, Ordening en Sport,
Ph. MUYTERS Ph MUYTERS
_______ _______
Notes Nota's
(1) Session 2010-2011 (1) Zitting 2010-2011
Pièces. - Projet de décret : 1171, n° 1. Stukken. - Ontwerp van decreet : 1171, nr. 1.
- Rapport : 1171, n° 2. - Verslag : 1171, nr. 2.
- Texte adopté en séance plénière : 1171, n° 3. - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1171, nr. 3.
Annales. - Discussion et adoption : Réunion du 29 juin 2011. Handelingen. - Bespreking en aanneming : Vergadering van 29 juni 2011.
^